Europaparlaments- og rådsforordning
(EU) 2016/679
av 27. april 2016

om vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger og om fri utveksling av slike opplysninger
samt om oppheving av direktiv 95/46/EF

(Personvernforordningen)

Innhold:

Kapittel IAlminnelige bestemmelser
Artikkel 1Formål og mål
Artikkel 2Saklig virkeområde
Artikkel 3Geografisk virkeområde
Artikkel 4Definisjoner
Kapittel IIPrinsipper
Artikkel 5Prinsipper for behandling av personopplysninger
Artikkel 6Behandlingens lovlighet
Artikkel 7Vilkår for samtykke
Artikkel 8Vilkår for barns samtykke i forbindelse med informasjons­samfunnstjenester
Artikkel 9Behandling av særlige kategorier av personopplysninger
Artikkel 10Behandling av personopplysninger om straffedommer og lovovertredelser
Artikkel 11Behandling som ikke krever identifikasjon
Kapittel IIIDen registrertes rettigheter
Avsnitt 1Åpenhet og vilkår
Artikkel 12Klar og tydelig informasjon, kommunikasjon og nærmere regler om utøvelse av den registrertes rettigheter
Avsnitt 2Informasjon og innsyn i personopplysninger
Artikkel 13Informasjon som skal gis ved innsamling av personopplys­ninger fra den registrerte
Artikkel 14Informasjon som skal gis dersom personopplysninger ikke er blitt samlet inn fra den registrerte
Artikkel 15Den registrertes rett til innsyn
Avsnitt 3Retting og sletting
Artikkel 16Rett til retting
Artikkel 17Rett til sletting («rett til å bli glemt»)
Artikkel 18Rett til begrensning av behandling
Artikkel 19Underretningsplikt i forbindelse med retting eller sletting av personopplysninger eller begrensning av behandling
Artikkel 20Rett til dataportabilitet
Avsnitt 4Rett til å protestere og automatiserte individuelle avgjørelser
Artikkel 21Rett til å protestere
Artikkel 22Automatiserte individuelle avgjørelser, herunder profilering
Avsnitt 5Begrensninger
Artikkel 23Begrensninger
Kapittel IVBehandlingsansvarlig og databehandler
Avsnitt 1Generelle forpliktelser
Artikkel 24Den behandlingsansvarliges ansvar
Artikkel 25Innebygd personvern og personvern som standardinnstilling
Artikkel 26Felles behandlingsansvarlige
Artikkel 27Representanter for behandlingsansvarlige eller databehandlere som ikke er etablert i Unionen
Artikkel 28Databehandler
Artikkel 29Behandling som utføres for den behandlingsansvarlige eller databehandleren
Artikkel 30Protokoller over behandlingsaktiviteter
Artikkel 31Samarbeid med tilsynsmyndigheten
Avsnitt 2Personopplysningssikkerhet
Artikkel 32Sikkerhet ved behandlingen
Artikkel 33Melding til tilsynsmyndigheten om brudd på personopplysnings­sikkerheten
Artikkel 34Underretning av den registrerte om brudd på personopplys­ningssikkerheten
Avsnitt 3Vurdering av personvernkonsekvenser og forhåndsdrøftinger
Artikkel 35Vurdering av personvernkonsekvenser
Artikkel 36Forhåndsdrøftinger
Avsnitt 4Personvernombud
Artikkel 37Utpeking av et personvernombud
Artikkel 38Personvernombudets stilling
Artikkel 39Personvernombudets oppgaver
Avsnitt 5Atferdsnormer og sertifisering
Artikkel 40Atferdsnormer
Artikkel 41Kontroll av godkjente atferdsnormer
Artikkel 42Sertifisering
Artikkel 43Sertifiseringsorganer
Kapittel VOverføring av personopplysninger til tredjestater eller internasjonale organisasjoner
Artikkel 44Generelt prinsipp for overføring
Artikkel 45Overføringer på grunnlag av en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå
Artikkel 46Overføringer som omfattes av nødvendige garantier
Artikkel 47Bindende virksomhetsregler
Artikkel 48Overføring eller utlevering som ikke er tillatt i henhold til unionsretten
Artikkel 49Unntak for særlige situasjoner
Artikkel 50Internasjonalt samarbeid om vern av personopplysninger
Kapittel VIUavhengige tilsynsmyndigheter
Avsnitt 1Generelle forpliktelser
Artikkel 51Tilsynsmyndighet
Artikkel 52Uavhengighet
Artikkel 53Generelle vilkår for medlemmer av tilsynsmyndigheten
Artikkel 54Regler om opprettelse av tilsynsmyndigheten
Avsnitt 2Kompetanse, oppgaver og myndighet
Artikkel 55Kompetanse
Artikkel 56Den ledende tilsynsmyndighets kompetanse
Artikkel 57Oppgaver
Artikkel 58Myndighet
Artikkel 59Årsrapporter
Kapittel VIISamarbeid og ensartet anvendelse
Avsnitt 1Samarbeid
Artikkel 60Samarbeid mellom ledende tilsynsmyndighet og andre berørte tilsynsmyndigheter
Artikkel 61Gjensidig bistand
Artikkel 62Tilsynsmyndighetenes felles aktiviteter
Avsnitt 2Ensartet anvendelse
Artikkel 63Konsistensmekanisme
Artikkel 64Uttalelse fra Personvernrådet
Artikkel 65Tvisteløsning gjennom Personvernrådet
Artikkel 66Framgangsmåte for behandling av hastesaker
Artikkel 67Utveksling av informasjon
Avsnitt 3Det europeiske personvernråd
Artikkel 68Det europeiske personvernråd
Artikkel 69Uavhengighet
Artikkel 70Personvernrådets oppgaver
Artikkel 71Rapporter
Artikkel 72Framgangsmåte
Artikkel 73Leder
Artikkel 74Lederens oppgaver
Artikkel 75Sekretariat
Artikkel 76Konfidensialitet
Kapittel VIIIRettsmidler, ansvar og sanksjoner
Artikkel 77Rett til å klage til en tilsynsmyndighet
Artikkel 78Rett til et effektivt rettsmiddel overfor en tilsynsmyndighet
Artikkel 79Rett til et effektivt rettsmiddel overfor en behandlingsansvarlig eller databehandler
Artikkel 80Representasjon av registrerte
Artikkel 81Utsettelse av en sak
Artikkel 82Rett til erstatning og erstatningsansvar
Artikkel 83Generelle vilkår for ilegging av overtredelsesgebyr
Artikkel 84Sanksjoner
Kapittel IXBestemmelser om særlige behandlingssituasjoner
Artikkel 85Behandling og ytrings- og informasjonsfrihet
Artikkel 86Behandling og allmennhetens innsyn i offentlige dokumenter
Artikkel 87Behandling av nasjonalt identifikasjonsnummer
Artikkel 88Behandling i forbindelse med ansettelsesforhold
Artikkel 89Garantier og unntak ved behandling for arkivformål i allmenn­hetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål
Artikkel 90Taushetsplikt
Artikkel 91Eksisterende regler om vern av personopplysninger for kirker og religiøse sammenslutninger
Kapittel XDelegerte rettsakter og gjennomføringsrettsakter
Artikkel 92Utøvelse av delegert myndighet
Artikkel 93Komitéprosedyre
Kapittel XISluttbestemmelser
Artikkel 94Oppheving av direktiv 95/46/EF
Artikkel 95Forhold til direktiv 2002/58/EF
Artikkel 96Forhold til tidligere inngåtte avtaler
Artikkel 97Kommisjonens rapporter
Artikkel 98Gjennomgåelse av andre EU-rettsakter om vern av person­opplysninger
Artikkel 99Ikrafttredelse og anvendelse

EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, særlig artikkel 16,

under henvisning til forslag fra Europakommisjonen,

etter oversending av utkast til regelverksakt til de nasjonale parlamentene,

under henvisning til uttalelse fra Den europeiske økonomiske og sosiale komité1,

under henvisning til uttalelse fra Regionkomiteen2,

etter den ordinære regelverksprosessen3, og

ut fra følgende betraktninger:

  1. Vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger er en grunnleggende rettighet.  I artikkel 8 nr. 1 i Den europeiske unions pakt om grunnleggende rettigheter (heretter kalt «pakten») og i artikkel 16 nr. 1 i trak­taten om Den europeiske unions virkemåte (TEUV) er det fastsatt at enhver per­son har rett til vern av personopplysninger om vedkommende selv.
  2. Prinsippene og reglene for vern av fysiske personer i forbindelse med behand­ling av personopplysninger som gjelder dem selv, bør, uavhengig av nevnte per­soners statsborgerskap eller bosted, respektere deres grunnleggende rettighe­ter og friheter, særlig retten til vern av personopplysninger.  Hensikten med denne forordning er å bidra til å skape et område med frihet, sikkerhet og rett­ferdighet samt en økonomisk union og å bidra til økonomisk og sosial framgang, til å oppnå en styrking og tilnærming av økonomiene i det indre marked og til fysiske personers velferd.
  3. Europaparlaments- og rådsdirektiv 95/46/EF4 har som formål å harmonisere vernet av fysiske personers grunnleggende rettigheter og friheter i forbindelse med behandlingsaktiviteter samt å sikre fri flyt av personopplysninger mellom medlemsstatene.
  4. Behandling av personopplysninger bør ha som formål å tjene menneskeheten. Retten til vern av personopplysninger er ikke en absolutt rettighet; den må ses i sammenheng med den funksjon den har i samfunnet, og veies mot andre grunnleggende rettigheter i samsvar med forholdsmessighetsprinsippet.  Denne forordning overholder alle grunnleggende rettigheter og de friheter og prinsipper som er anerkjent i pakten, slik de er nedfelt i traktatene, særlig med hensyn til privatliv og familieliv, hjem og kommunikasjon, vern av personopplysninger, tanke-, tros- og religionsfrihet, ytrings- og informasjonsfrihet, frihet til å drive næringsvirksomhet, retten til effektiv prøving og rettferdig rettergang samt kul­turelt, religiøst og språklig mangfold.
  5. Den økonomiske og sosiale integrasjon som er oppnådd som følge av det indre markeds virkemåte, har ført til en betydelig økt flyt av personopplysninger over landegrensene.  Utvekslingen av personopplysninger mellom offentlige og pri­vate aktører, herunder fysiske personer, sammenslutninger og foretak, i Unionen har økt.  Nasjonale myndigheter i medlemsstatene oppfordres i unionsretten til å samarbeide og utveksle personopplysninger for å kunne utføre sitt arbeid eller utføre oppgaver på vegne av en myndighet i en annen medlemsstat.
  6. Den raske teknologiske utviklingen samt globaliseringen har skapt nye utford­ringer med hensyn til vern av personopplysninger.  Omfanget av innsamlingen og utvekslingen av personopplysninger har økt betraktelig.  Teknologien gjør det mulig for både private selskaper og offentlige myndigheter å benytte seg av personopplysninger i sitt arbeid i et helt nytt omfang.  Fysiske personer gjør i stadig større grad personopplysninger offentlig tilgjengelig, også globalt.  Tekno­logien har endret både økonomien og det sosiale liv og bør ytterligere fremme den frie flyt av personopplysninger i Unionen og overføring av disse til tredje­stater og internasjonale organisasjoner, samtidig som det sikres et høyt nivå for vern av personopplysningene.
  7. Denne utviklingen krever en sterk og mer sammenhengende ramme for vern av personopplysninger i Unionen støttet av en streng håndheving av reglene, etter­som det er viktig å skape den nødvendige tillit som vil gjøre at den digitale økonomien kan utvikle seg i det indre marked.  Fysiske personer bør ha kontroll over egne personopplysninger.  Rettssikkerheten og den praktiske sikkerheten for fysiske personer, markedsdeltakere og offentlige myndigheter bør styrkes.
  8. Når det i denne forordning fastsettes at det kan innføres presiseringer eller be­grensninger av dens regler gjennom medlemsstatenes nasjonale rett, kan med­lemsstatene, i den grad det er nødvendig av hensyn til sammenhengen og for å gjøre nasjonale bestemmelser forståelige for de personer de får anvendelse på, innarbeide elementer fra denne forordning i sin nasjonale rett.
  9. Målene og prinsippene i direktiv 95/46/EF er fremdeles gyldige, men det har ikke hindret en fragmentert gjennomføring av vernet av personopplysninger i Unionen, rettslig usikkerhet eller en utbredt allmenn oppfatning om at det frem­deles er betydelige risikoer forbundet med vernet av fysiske personer, særlig i forbindelse med aktiviteter på Internett.  Forskjeller i nivået for vern av fysiske personers rettigheter og friheter, særlig retten til vern av personopplysninger, i forbindelse med behandling av personopplysninger i medlemsstatene kan hindre den frie flyt av personopplysninger i Unionen.  Disse forskjellene kan derfor være til hinder for utøvelsen av økonomisk virksomhet på EU-plan, føre til kon­kurransevridning og hindre myndighetene i å ivareta sitt ansvar i henhold til unionsretten.  En slik forskjell i beskyttelsesnivå skyldes forskjellig gjennom­føring og anvendelse av direktiv 95/46/EF.
  10. For å sikre et ensartet og høyt nivå for vern av fysiske personer og fjerne hind­ringene for flyten av personopplysninger i Unionen bør nivået for vern av fy­siske personers rettigheter og friheter i forbindelse med behandling av slike opplysninger være det samme i alle medlemsstater.  Det bør sikres at reglene for vern av fysiske personers grunnleggende rettigheter og friheter i forbindelse med behandling av personopplysninger anvendes på en ensartet og enhetlig måte i hele Unionen.  Når det gjelder behandling av personopplysninger for å oppfylle en rettslig forpliktelse, utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet som den behandlingsansvarlige er pålagt, bør medlemsstatene kunne opprettholde eller innføre nasjonale bestemmelser for nærmere å presisere anvendelsen av reglene i denne forordning.  Sammen med det alminnelige og tverrgående regelverket for vern av personopplysninger som gjennomfører direktiv 95/46/EF, har medlemsstatene flere sektorspesifikke lover på områder som krever mer spesifikke bestemmelser.  Denne forordning gir også medlemsstatene handlingsrom til å fastsette egne regler, herunder for be­handling av særlige kategorier av personopplysninger («sensitive opplysnin­ger»).  I denne forbindelse utelukker denne forordning ikke at det i medlems­statenes nasjonale rett fastsettes nærmere omstendigheter for spesifikke situa­sjoner der personopplysninger behandles, herunder mer nøyaktige vilkår for når behandling av personopplysninger er lovlig.
  11. For å sikre et effektivt vern av personopplysninger i hele Unionen kreves det en styrking og en nærmere fastsettelse av rettighetene til de registrerte og pliktene til dem som behandler og treffer avgjørelser om behandling av personopplys­ninger, samt at det i medlemsstatene finnes den samme myndighet til å føre til­syn med og sikre overholdelse av reglene for vern av personopplysninger og de samme sanksjonene ved overtredelser.
  12. Ved artikkel 16 nr. 2 i TEUV gis Europaparlamentet og Rådet fullmakt til å fast­sette regler om vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av per­sonopplysninger samt regler om fri utveksling av personopplysninger.
  13. For å sikre et ensartet nivå for vern av fysiske personer i hele Unionen og hin­dre at forskjeller hemmer den frie utvekslingen av personopplysninger i det indre marked er det behov for en forordning for å skape rettssikkerhet og åpen­het for markedsdeltakere, herunder svært små, små og mellomstore bedrifter, og som vil gi fysiske personer i alle medlemsstater det samme nivået av rettslig bindende rettigheter og plikter, og behandlingsansvarlige og databehandlere det samme ansvaret, for å sikre et ensartet tilsyn med behandlingen av personopp­lysninger og de samme sanksjonene i alle medlemsstater samt et effektivt sam­arbeid mellom tilsynsmyndighetene i forskjellige medlemsstater.  For å sikre et velfungerende indre marked kreves det at den frie utvekslingen av personopp­lysninger i Unionen ikke begrenses eller forbys av årsaker knyttet til vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger.  For å ta høyde for den særlige situasjonen til svært små, små og mellomstore bedrifter inneholder denne forordning et unntak for organisasjoner med færre enn 250 ansatte med hensyn til føring av protokoller.  Videre oppfordres Unionens institu­sjoner og organer samt medlemsstatene og deres tilsynsmyndigheter til å ta høyde for de særlige behovene til svært små, små og mellomstore bedrifter ved anvendelsen av denne forordning.  Definisjonen av begrepene svært små, små og mellomstore bedrifter bør bygge på artikkel 2 i vedlegget til kommisjons­rekommandasjon 2003/361/EF5.
  14. Det vern som denne forordning gir i forbindelse med behandling av personopp­lysninger, bør få anvendelse på fysiske personer, uavhengig av deres statsbor­gerskap eller bosted.  Denne forordning omfatter ikke behandling av personopp­lysninger som gjelder juridiske personer, og særlig foretak etablert som juri­diske personer, herunder den juridiske personens navn, form og kontaktopplys­ninger.
  15. For å unngå at det oppstår en alvorlig risiko for at bestemmelsene omgås bør vernet av fysiske personer være teknologisk nøytralt og ikke avhenge av tek­nikkene som benyttes.  Vernet av fysiske personer bør få anvendelse på auto­matisert behandling av personopplysninger samt manuell behandling dersom personopplysningene inngår i eller skal inngå i et register.  Saksmapper eller samlinger av saksmapper samt deres forsider som ikke er strukturert etter bestemte kriterier, bør ikke omfattes av denne forordnings virkeområde.
  16. Denne forordning får ikke anvendelse på spørsmål om vern av grunnleggende rettigheter og friheter eller fri flyt av personopplysninger knyttet til aktiviteter som ikke omfattes av unionsretten, f.eks. aktiviteter som gjelder nasjonal sik­kerhet.  Denne forordning får ikke anvendelse på medlemsstatenes behandling av personopplysninger når dette utføres i forbindelse med aktiviteter knyttet til Unionens felles utenriks- og sikkerhetspolitikk.
  17. Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 45/20016 får anvendelse på be­handling av personopplysninger som utføres av Unionens institusjoner, organer, kontorer og byråer.  Forordning (EF) nr. 45/2001 og andre EU-rettsakter som får anvendelse på nevnte behandling av personopplysninger, bør tilpasses prinsip­pene og reglene fastsatt i denne forordning og anvendes i lys av denne forord­ning.  For å sikre en sterk og sammenhengende ramme for vern av personopp­lysninger i Unionen bør de nødvendige tilpasninger av forordning (EF) nr. 45/­2001 gjøres etter at denne forordning er vedtatt, slik at de får anvendelse sam­tidig som denne forordning.
  18. Denne forordning får ikke anvendelse på behandling av personopplysninger som en fysisk person utfører i forbindelse med rent personlige eller familiemessige aktiviteter, og som derfor ikke er knyttet til en yrkes- eller forretningsvirksom­het.  Personlige eller familiemessige aktiviteter kan omfatte korrespondanse og føring av adresselister eller aktiviteter på sosiale nettverk samt aktiviteter på Internett i forbindelse med slike aktiviteter.  Denne forordning får imidlertid an­vendelse på behandlingsansvarlige eller databehandlere som stiller til rådighet midler til behandling av personopplysninger i forbindelse med slike personlige eller familiemessige aktiviteter.
  19. Vern av fysiske personer i forbindelse med vedkommende myndigheters be­handling av personopplysninger med henblikk på å forebygge, etterforske, av­sløre eller straffeforfølge straffbare forhold eller iverksette strafferettslige sank­sjoner, herunder vern mot og forebygging av trusler mot den offentlige sikker­het samt fri utveksling av nevnte opplysninger, omfattes av en spesifikk EU- rettsakt.  Denne forordning bør derfor ikke få anvendelse på behandlingsaktivi­teter som utføres for nevnte formål.  Offentlige myndigheters behandling av personopplysninger i henhold til denne forordning bør, når behandlingen utføres for nevnte formål, imidlertid omfattes av en mer spesifikk EU-rettsakt, nærmere bestemt europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2016/6807.  Medlemsstatene kan overlate oppgaver som ikke nødvendigvis utføres for å forebygge, etter­forske, avsløre eller straffeforfølge straffbare forhold eller iverksette straffe­rettslige sanksjoner, herunder vern mot og forebygging av trusler mot den offentlige sikkerhet, til vedkommende myndigheter som definert i direktiv (EU) 2016/680, slik at behandlingen av personopplysninger for slike andre formål, i den grad dette omfattes av unionsretten, omfattes av denne forordning.

    Med hensyn til nevnte vedkommende myndigheters behandling av person­opplysninger for formål som omfattes av denne forordning, bør medlemsstatene kunne opprettholde eller innføre mer spesifikke bestemmelser for å tilpasse anvendelsen av reglene i denne forordning.  I nevnte bestemmelser kan det fastsettes mer spesifikke krav til nevnte vedkommende myndigheters behand­ling av personopplysninger for slike andre formål, idet det tas hensyn til den enkelte medlemsstats forfatningsmessige, organisatoriske og administrative struktur.  Når behandling av personopplysninger utført av private organer omfat­tes av denne forordning, bør det i denne forordning fastsettes en mulighet for at medlemsstatene på særlige vilkår ved lov kan begrense visse forpliktelser og rettigheter dersom nevnte begrensning utgjør et nødvendig og forholdsmessig tiltak i et demokratisk samfunn for å sikre særlige viktige interesser, herunder den offentlige sikkerhet samt forebygging, etterforskning, avsløring eller straffe­forfølging av straffbare forhold eller iverksetting av strafferettslige sanksjoner, herunder vern mot og forebygging av trusler mot den offentlige sikkerhet. Dette er f.eks. relevant i forbindelse med bekjempelse av hvitvasking av penger eller kriminaltekniske laboratoriers virksomhet.

  20. Selv om denne forordning blant annet får anvendelse på domstolers og andre rettshåndhevende myndigheters virksomhet, kan det i unionsretten eller med­lemsstatenes nasjonale rett angis hvilke prosesser og framgangsmåter for be­handling som får anvendelse på behandling av personopplysninger som utføres av domstoler og andre rettshåndhevende myndigheter.  Tilsynsmyndighetenes kompetanse bør ikke omfatte domstolers behandling av personopplysninger når dette utføres innenfor rammen av domstolenes domsmyndighet, for å sikre domstolenes uavhengighet når de utfører sine juridiske oppgaver, herunder når de treffer avgjørelser.  Det bør være mulig å overlate tilsynet med slike data­behandlingsaktiviteter til særskilte organer innenfor medlemsstatens rettssys­tem som særlig bør sikre at reglene i denne forordning overholdes, øke bevisst­heten til medlemmene av domstolsvesenet om de forpliktelser de har i henhold til denne forordning, og håndtere klager i forbindelse med nevnte databehand­lingsaktiviteter.
  21. Denne forordning berører ikke anvendelsen av europaparlaments- og rådsdirek­tiv 2000/31/EF8, særlig reglene for tjenesteytende mellommenns ansvar i artikkel 12–15 i nevnte direktiv.  Formålet med nevnte direktiv er å bidra til at det indre marked fungerer på en tilfredsstillende måte ved å sikre fri bevege­lighet for informasjonssamfunnstjenester mellom medlemsstatene.
  22. Enhver behandling av personopplysninger som utføres i forbindelse med aktivi­tetene i en virksomhet tilhørende en behandlingsansvarlig eller databehandler i Unionen, bør utføres i samsvar med denne forordning, uavhengig av om be­handlingen finner sted i Unionen eller ikke.  En virksomhet innebærer en effektiv og faktisk utøvelse av aktivitet gjennom en stabil struktur.  En slik strukturs rettslige form, enten det dreier seg om en filial eller et datterforetak med status som juridisk person, er ikke av avgjørende betydning i denne forbindelse.
  23. For å sikre at fysiske personer ikke fratas det vern de har rett til i henhold til denne forordning, bør behandling av personopplysninger om registrerte som be­finner seg i Unionen, og som utføres av en behandlingsansvarlig eller en data­behandler som ikke er etablert i Unionen, omfattes av denne forordning dersom behandlingsaktivitetene er knyttet til tilbud av varer eller tjenester til nevnte registrerte, uansett om det kreves betaling eller ikke.  For å avgjøre om nevnte behandlingsansvarlig eller databehandler tilbyr varer eller tjenester til regi­strerte som befinner seg i Unionen, bør det bringes på det rene om det er åpen­bart at den behandlingsansvarlige eller databehandleren har til hensikt å tilby tjenester til registrerte i én eller flere medlemsstater i Unionen.  Selv om tilgang til den behandlingsansvarliges, databehandlerens eller en mellommanns nettsted i Unionen, til en e-postadresse eller til andre kontaktopplysninger, eller bruk av et språk som vanligvis benyttes i tredjestaten der den behandlingsansvarlige er etablert, ikke er tilstrekkelig til å fastslå en slik hensikt, kan faktorer som bruk av et språk eller en valuta som vanligvis benyttes i én eller flere medlemsstater, sammen med en mulighet til å bestille varer og tjenester på nevnte andre språk, eller omtale av kunder eller brukere som befinner seg i Unionen, gjøre det åpenbart at den behandlingsansvarlige har til hensikt å tilby varer eller tje­nester til registrerte i Unionen.
  24. Behandling av personopplysninger om registrerte som befinner seg i Unionen, og som utføres av en behandlingsansvarlig eller databehandler som ikke er etablert i Unionen, bør også omfattes av denne forordning dersom behandlingen er knyttet til monitorering av de registrertes atferd, så langt atferden finner sted i Unionen.  For å fastslå om en behandlingsaktivitet kan anses som monitorering av de registrertes atferd bør det bringes på det rene om det skjer sporing av fysiske personer på Internett, herunder en mulig påfølgende bruk av teknikker for behandling av personopplysninger som innebærer profilering av en fysisk person, særlig med det formål å treffe avgjørelser om vedkommende eller ana­lysere eller forutsi vedkommendes personlige preferanser, atferd eller holdnin­ger.
  25. Dersom medlemsstatens nasjonale rett får anvendelse i kraft av folkeretten, bør denne forordning også få anvendelse på en behandlingsansvarlig som ikke er etablert i Unionen, f.eks. ved en medlemsstats diplomatiske stasjoner eller kon­sulater.
  26. Prinsippene om vern av personopplysninger bør få anvendelse på enhver opp­lysning om en identifisert eller identifiserbar fysisk person.  Personopplysninger som er blitt pseudonymisert, og som kan knyttes til en fysisk person ved hjelp av tilleggsopplysninger, bør anses som opplysninger om en identifiserbar fysisk person.  Når det skal fastslås om en fysisk person er identifiserbar, bør det tas hensyn til alle midler som det med rimelighet kan tenkes at den behandlings­ansvarlige eller en annen person kan ta i bruk for å identifisere vedkommende direkte eller indirekte, f.eks. utpeking.  For å fastslå om midler med rimelighet kan tenkes å bli tatt bruk for å identifisere den fysiske personen bør det tas hensyn til alle objektive faktorer, f.eks. kostnadene for og tiden som er nødven­dig for å foreta identifikasjonen, idet det tas hensyn til teknologien som er til­gjengelig på behandlingstidspunktet, samt den teknologiske utvikling.  Prinsip­pene om vern av personopplysninger bør derfor ikke få anvendelse på anonyme opplysninger, nærmere bestemt opplysninger som ikke kan knyttes til en identi­fisert eller identifiserbar fysisk person, eller personopplysninger som er blitt anonymisert på en slik måte at den registrerte ikke lenger kan identifiseres. Denne forordning gjelder derfor ikke behandling av slike anonyme opplysninger, herunder for statistiske formål eller forskningsformål.
  27. Denne forordning får ikke anvendelse på personopplysninger om avdøde perso­ner.  Medlemsstatene kan fastsette regler om behandling av personopplysninger om avdøde personer.
  28. Pseudonymisering av personopplysninger kan redusere risikoene for de berørte registrerte og bidra til at behandlingsansvarlige og databehandlere kan oppfylle sine forpliktelser med hensyn til vern av personopplysninger.  Hensikten med den uttrykkelige innføringen av «pseudonymisering» i denne forordning er ikke å utelukke andre tiltak for vern av personopplysninger.
  29. For å skape insitamenter til bruk av pseudonymisering i forbindelse med be­handling av personopplysninger bør pseudonymiseringstiltak som samtidig tilla­ter en generell analyse, være mulig hos den samme behandlingsansvarlige når denne har truffet de tekniske og organisatoriske tiltak som er nødvendige for å sikre at denne forordning gjennomføres med tanke på den berørte behandlin­gen, og at tilleggsopplysninger som gjør det mulig å knytte personopplysningene til en bestemt registrert, lagres atskilt.  Den behandlingsansvarlige som behand­ler personopplysningene, bør angi de autoriserte personene hos den samme behandlingsansvarlige.
  30. Fysiske personer kan knyttes til nettidentifikatorer via utstyr, programmer, verk­tøy og protokoller, f.eks. IP-adresser, informasjonskapsler eller andre identifika­torer, f.eks. radiofrekvensidentifikasjonsmerker.  Dette kan etterlate spor som særlig i kombinasjon med entydige identifikatorer og andre opplysninger som serverne mottar, kan brukes til å opprette profiler for fysiske personer og identi­fisere dem.
  31. Offentlige myndigheter som får utlevert personopplysninger i samsvar med en rettslig forpliktelse i forbindelse med utøvelse av sitt offentlige oppdrag, f.eks. skatte- og tollmyndigheter, enheter som driver økonomisk etterforskning, uav­hengige forvaltningsmyndigheter eller finansmarkedsmyndigheter med ansvar for regulering av og tilsyn med verdipapirmarkeder, bør ikke anses som mot­takere dersom de mottar personopplysninger som er nødvendige for å utføre en bestemt granskning av allmenn interesse i samsvar med unionsretten eller med­lemsstatenes nasjonale rett.  Offentlige myndigheters anmodninger om utlever­ing av informasjon bør alltid være skriftlige, begrunnede og leilighetsvise og bør ikke gjelde et helt register eller føre til sammenkopling av registre.  Nevnte offentlige myndigheters behandling av personopplysninger bør overholde gjel­dende regler om vern av personopplysninger i samsvar med formålet med be­handlingen.
  32. Samtykke bør gis i form av en tydelig bekreftelse der den registrerte på en fri­villig, spesifikk, informert og utvetydig måte gir sitt samtykke til behandling av vedkommendes personopplysninger, f.eks. i form av en skriftlig, herunder elek­tronisk, eller en muntlig erklæring.  Dette kan innebære å krysse av i en boks under et besøk på et nettsted, velge tekniske innstillinger for informasjonssam­funnstjenester eller en annen erklæring eller handling som i denne forbindelse tydelig viser at den registrerte godtar den foreslåtte behandlingen av vedkom­mendes personopplysninger.  Taushet, forhåndsavkryssede bokser eller inaktivi­tet bør derfor ikke utgjøre et samtykke.  Et samtykke bør omfatte alle behand­lingsaktiviteter som utføres med henblikk på samme formål.  Dersom det er flere formål med behandlingen, bør det gis samtykke til alle.  Dersom den registrertes samtykke skal gis etter en elektronisk anmodning, må anmodningen være tydelig, kortfattet og ikke unødig forstyrre bruken av den tjenesten sam­tykket gjelder.
  33. For formål knyttet til vitenskapelig forskning er det ofte ikke mulig fullt ut å identifisere formålet med behandlingen av personopplysninger på tidspunktet for innsamlingen av opplysningene.  De registrerte bør derfor kunne gi sitt sam­tykke til visse områder innen vitenskapelig forskning når dette er i samsvar med anerkjente etiske standarder for vitenskapelig forskning.  De registrerte bør ha mulighet til å gi sitt samtykke bare til visse forskningsområder eller deler av forskningsprosjekter i det omfang det tilsiktede formålet tillater det.
  34. Genetiske opplysninger bør defineres som personopplysninger om en fysisk per­sons nedarvede eller ervervede genetiske egenskaper som foreligger etter ana­lysering av en biologisk prøve fra nevnte fysiske person, særlig en kromosom­analyse eller en DNA- eller RNA-analyse, eller analysering av andre elementer som gjør det mulig å innhente tilsvarende opplysninger.
  35. Personopplysninger om helse bør omfatte alle opplysninger om den registrertes helsetilstand som avdekker den registrertes tidligere, nåværende eller fremtid­ige fysiske eller psykiske helsetilstand.  Dette omfatter opplysninger om den fysiske personen innsamlet under registrering av vedkommende med henblikk på eller under yting av helsetjenester, som nevnt i europaparlaments- og råds­direktiv 2011/24/EU9, til den aktuelle fysiske personen; et tall, symbol eller kjennetegn som tildeles en fysisk person for på en entydig måte å identifisere vedkommende for helseformål; opplysninger som stammer fra tester eller undersøkelser av en kroppsdel eller en kroppssubstans, herunder fra genetiske opplysninger og biologiske prøver; og enhver opplysning om den registrerte med hensyn til f.eks. sykdom, funksjonshemning, sykdomsrisiko, sykehistorie, klinisk behandling eller fysiologisk eller biomedisinsk tilstand uavhengig av hvor dette stammer fra, f.eks. fra en lege eller annet helsepersonell, et sykehus, medisinsk utstyr eller in vitrodiagnostikk.
  36. En behandlingsansvarligs hovedvirksomhet i Unionen bør være det sted der vedkommende har sin hovedadministrasjon i Unionen, med mindre det treffes beslutninger om formål og midler i forbindelse med behandlingen av personopp­lysninger i en annen av den behandlingsansvarliges virksomheter i Unionen; da skal nevnte andre virksomhet anses for å være hovedvirksomheten.  En be­handlingsansvarligs hovedvirksomhet i Unionen bør fastslås ut fra objektive kri­terier og bør innebære en effektiv og faktisk utøvelse av ledelsesaktiviteter som munner ut i de viktigste avgjørelsene med hensyn til formålet med og midlene for behandlingen gjennom en stabil struktur.  Dette kriteriet bør ikke avhenge av om behandlingen av personopplysninger utføres på nevnte sted.  Det forhold at det finnes og benyttes tekniske midler og teknologier i forbindelse med behand­ling av personopplysninger eller behandlingsaktiviteter, utgjør i seg selv ikke en hovedvirksomhet, og er derfor ikke avgjørende for kriteriet om hovedvirksom­het.  Databehandlerens hovedvirksomhet bør være det sted der vedkommende har sin hovedadministrasjon i Unionen, eller dersom vedkommende ikke har en hovedadministrasjon i Unionen, det sted der de fleste behandlingsaktivitetene finner sted i Unionen.  I tilfeller som omfatter både den behandlingsansvarlige og databehandleren, bør vedkommende ledende tilsynsmyndighet fortsatt være tilsynsmyndigheten i medlemsstaten der den behandlingsansvarlige har sin hovedvirksomhet, mens databehandlerens tilsynsmyndighet bør anses for å være en berørt tilsynsmyndighet, og denne tilsynsmyndighet bør delta i fram­gangsmåten for samarbeid fastsatt i denne forordning.  Under alle omstendighe­ter bør tilsynsmyndighetene i medlemsstaten eller medlemsstatene der databe­handleren har én eller flere virksomheter, ikke anses for å være berørte tilsyns­myndigheter dersom utkastet til avgjørelse bare gjelder den behandlingsansvar­lige.  Dersom behandlingen utføres av et konsern, bør hovedvirksomheten til det foretaket som utøver kontroll, anses som konsernets hovedvirksomhet, bortsett fra når formålet med behandlingen og midlene som skal brukes, fast­settes av et annet foretak.
  37. Et konsern bør omfatte et foretak som utøver kontroll, og dets kontrollerte fore­tak, der foretaket som utøver kontroll, bør være det foretak som kan utøve en dominerende innflytelse på de andre foretakene, f.eks. i kraft av eiendomsrett, økonomisk deltaking eller reglene det er underlagt, eller myndigheten til å få gjennomført regler om vern av personopplysninger.  Et foretak som kontrollerer behandlingen av personopplysninger i tilknyttede foretak, bør sammen med disse foretak anses som et konsern.
  38. Barns personopplysninger fortjener et særlig vern, ettersom barn kan være mindre bevisste på aktuelle risikoer, konsekvenser og garantier samt på de ret­tigheter de har når det gjelder behandling av personopplysninger.  Et slikt særlig vern bør især få anvendelse på bruk av barns personopplysninger for markeds­føringsformål eller for å opprette personlighets- eller brukerprofiler samt på innsamling av personopplysninger om barn når de bruker tjenester som tilbys direkte til barn.  Samtykke fra den som har foreldreansvaret, bør ikke være nødvendig i forbindelse med forebyggings- eller rådgivningstjenester som tilbys direkte til barn.
  39. Enhver behandling av personopplysninger bør være lovlig og rettferdig.  For fysiske personer bør det framgå klart og tydelig at personopplysninger om dem samles inn, benyttes, konsulteres eller på annen måte behandles, og i hvilket omfang de behandles eller vil bli behandlet.  Prinsippet om åpenhet krever at all informasjon og kommunikasjon i forbindelse med behandling av nevnte person­opplysninger er lett tilgjengelig og lettfattelig, og at språket som brukes, er klart og enkelt.  Prinsippet gjelder særlig informasjon til de registrerte om identiteten til den behandlingsansvarlige og formålene med behandlingen samt ytterligere informasjon for å sikre en rettferdig og åpen behandling for de berørte fysiske personer samt deres rett til å få bekreftelse på og bli underrettet om de person­opplysninger som gjelder dem, som behandles.  Fysiske personer bør gjøres oppmerksomme på risikoer, regler, garantier og rettigheter i forbindelse med behandling av personopplysninger, og på hvilken måte de kan utøve sine rettig­heter i forbindelse med nevnte behandling.  De særlige formålene med behand­lingen av personopplysningene bør især være berettigede, uttrykkelig angitt og fastsatt når personopplysningene samles inn.  Personopplysningene bør være adekvate, relevante og begrenset til det som er nødvendig for formålene de be­handles for.  Dette krever særlig at det sikres at personopplysningene ikke lag­res lenger enn det som er strengt nødvendig.  Personopplysninger bør behand­les bare dersom formålet med behandlingen ikke med rimelighet kan oppfylles på annen måte.  For å sikre at personopplysningene ikke lagres lenger enn nødvendig bør den behandlingsansvarlige fastsette frister for sletting eller for regelmessig gjennomgåelse.  Ethvert rimelig tiltak bør treffes for å sikre at uriktige personopplysninger rettes eller slettes.  Personopplysninger bør be­handles på en måte som gir tilstrekkelig sikkerhet og konfidensialitet, herunder for å hindre ulovlig tilgang til eller bruk av personopplysninger og utstyret som brukes i forbindelse med behandlingen.
  40. For at behandlingen skal kunne anses som lovlig bør personopplysninger be­handles på grunnlag av den berørte registrertes samtykke eller et annet beret­tiget grunnlag som er fastsatt ved lov, enten i denne forordning eller i en annen bestemmelse i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som nevnt i denne forordning, herunder behovet for å oppfylle den rettslige forpliktelsen som påhviler den behandlingsansvarlige, eller behovet for å oppfylle en avtale som den registrerte er part i, eller for å treffe tiltak på anmodning fra den regi­strerte før en avtaleinngåelse.
  41. Når det i denne forordning vises til et rettslig grunnlag eller et lovgivningsmessig tiltak, krever dette ikke nødvendigvis en regelverksakt vedtatt av et parlament, med forbehold for kravene fastsatt i henhold til forfatningsordningen i den be­rørte medlemsstat.  Nevnte rettslige grunnlag eller lovgivningsmessige tiltak bør imidlertid være tydelig og presist, og anvendelsen av det bør være forutsigbar for personer som omfattes av det, i samsvar med rettspraksisen til Den euro­peiske unions domstol («Domstolen») og Den europeiske menneskerettighets­domstol.
  42. Dersom behandlingen er basert på den registrertes samtykke, bør den behand­lingsansvarlige kunne påvise at den registrerte har samtykket til behandlingen. Særlig i forbindelse med skriftlige erklæringer om andre forhold bør det fore­ligge garantier for å sikre at den registrerte er kjent med at samtykke er gitt, og omfanget av det.  I samsvar med rådsdirektiv 93/13/EØF10 bør det foreligge en samtykkeerklæring som den behandlingsansvarlige på forhånd har utarbeidet i en forståelig og lett tilgjengelig form og formulert på et klart og enkelt språk, og som ikke bør inneholde urimelige vilkår.  For å sikre at samtykket er informert bør den registrerte minst kjenne den behandlingsansvarliges identitet og formål­ene med behandlingen som personopplysningene skal brukes til.  Samtykket skal ikke anses som frivillig dersom den registrerte ikke har en reell valgfrihet, eller ikke er i stand til å nekte å gi eller trekke tilbake et samtykke uten at det er til skade for vedkommende.
  43. For å sikre at et samtykke gis frivillig bør det ikke utgjøre et gyldig rettslig grunnlag for behandling av personopplysninger i et bestemt tilfelle dersom det er en klar skjevhet mellom den registrerte og den behandlingsansvarlige, særlig dersom den behandlingsansvarlige er en offentlig myndighet og det derfor er usannsynlig at samtykket er gitt frivillig med hensyn til alle omstendigheter som kjennetegner den bestemte situasjonen.  Samtykket antas å ikke være gitt fri­villig dersom det ikke er mulig å gi separat samtykke for forskjellige behand­lingsaktiviteter, selv om det er hensiktsmessig i det enkelte tilfellet, eller dersom oppfyllelsen av en avtale, herunder yting av en tjeneste, avhenger av samtyk­ket, til tross for at et slikt samtykke ikke er nødvendig for å oppfylle avtalen.
  44. Behandlingen bør anses som lovlig når den er nødvendig i forbindelse med en avtale, eller når det foreligger en hensikt om å inngå en avtale.
  45. Dersom behandlingen utføres i samsvar med en rettslig forpliktelse som påhvi­ler den behandlingsansvarlige, eller dersom behandlingen er nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet, bør behandlingen ha rettslig grunnlag i unionsretten eller medlemsstatenes nasjo­nale rett.  Ved denne forordning kreves det ikke en særlig lovbestemmelse for hver enkelt behandling.  En lov kan være tilstrekkelig som grunnlag for flere behandlingsaktiviteter som bygger på en rettslig forpliktelse som påhviler den behandlingsansvarlige, eller dersom behandlingen er nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet.  Formålet med behandlingen bør også fastsettes i unionsretten eller i medlemsstatenes nasjonale rett.  Videre kan nevnte rettslige grunnlag presisere denne forord­nings allmenne vilkår for lovlig behandling av personopplysninger, fastsette spesifikasjoner for å fastslå hvem den behandlingsansvarlige er, hvilken type personopplysninger som skal behandles, de berørte registrerte, hvilke enheter personopplysningene kan utleveres til, formålsbegrensninger, hvor lenge opplys­ningene kan lagres og andre tiltak for å sikre lovlig og rettferdig behandling.  I unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett bør det også fastsettes om den behandlingsansvarlige som utfører en oppgave i allmennhetens interesse eller utøver offentlig myndighet, bør være en offentlig myndighet eller en annen fysisk eller juridisk person underlagt offentlig rett eller, dersom det er i allmenn­hetens interesse, herunder for helseformål som folkehelse og sosial trygghet og forvaltning av helsetjenester, privatrett, f.eks. en yrkessammenslutning.
  46. Behandlingen av personopplysninger bør også anses som lovlig dersom den er nødvendig for å verne en interesse som er av avgjørende betydning for den registrertes eller en annen fysisk persons liv.  Behandling av personopplysninger som er basert på en annen fysisk persons vitale interesser, bør i prinsippet bare finne sted dersom det er åpenbart at behandlingen ikke kan baseres på et annet rettslig grunnlag.  Noen typer behandling kan tjene både viktige allmenne inte­resser og den registrertes vitale interesser, f.eks. når behandlingen er nødven­dig av humanitære årsaker, herunder for å overvåke epidemier og spredning av dem, eller i humanitære nødssituasjoner, særlig i forbindelse med naturkatastro­fer og menneskeskapte katastrofer.
  47. De berettigede interessene til en behandlingsansvarlig, herunder de berettigede interessene til en behandlingsansvarlig som personopplysninger kan utleveres til, eller til en tredjepart, kan utgjøre et rettslig grunnlag for behandlingen, forut­satt at den registrertes interesser eller grunnleggende rettigheter og friheter ikke går foran, idet det tas hensyn til de registrertes rimelige forventninger på grunnlag av forholdet mellom dem og den behandlingsansvarlige.  Det kan f.eks. foreligge en slik berettiget interesse når det er et relevant og passende forhold mellom den registrerte og den behandlingsansvarlige, f.eks. dersom den registrerte er kunde av den behandlingsansvarlige eller i vedkommendes tje­neste.  En berettiget interesse krever i alle tilfeller en nøye vurdering, herunder av om en registrert på tidspunktet for og i forbindelse med innsamling av per­sonopplysninger med rimelighet kan forvente at disse behandles for nevnte for­mål.  Den registrertes interesser og grunnleggende rettigheter kan særlig gå foran den behandlingsansvarliges interesser dersom personopplysningene behandles under omstendigheter der de registrerte med rimelighet forventer at opplysningene ikke viderebehandles.  Ettersom det er opp til lovgiveren ved lov å fastsette det rettslige grunnlaget for offentlige myndigheters behandling av personopplysninger, bør nevnte rettslige grunnlag ikke gjelde for behandling som offentlige myndigheter utfører i forbindelse med utførelse av de oppgavene de er tillagt.  Behandling av personopplysninger som er strengt nødvendig for å forebygge bedrageri, utgjør også en berettiget interesse for den berørte behandlingsansvarlige.  Behandling av personopplysninger i forbindelse med direkte markedsføring kan anses for å være en berettiget interesse.
  48. Behandlingsansvarlige som er en del av et konsern, eller institusjoner som er tilknyttet et sentralt organ, kan ha en berettiget interesse av å overføre person­opplysninger internt i konsernet med henblikk på interne administrative formål, herunder behandling av kunders eller arbeidstakeres personopplysninger.  De allmenne prinsippene for overføring av personopplysninger i et konsern til et foretak i en tredjestat påvirkes ikke.
  49. Behandling av personopplysninger i det omfang som er strengt nødvendig og forholdsmessig for å sikre nett- og informasjonssikkerheten, det vil si et netts eller informasjonssystems evne til, på et bestemt sikkerhetsnivå, å stå imot util­siktede hendelser eller ulovlige eller skadelige handlinger som svekker tilgjen­geligheten, autentisiteten, integriteten og konfidensialiteten til lagrede eller overførte personopplysninger, samt sikkerheten i beslektede tjenester som til­bys av eller er gjort tilgjengelige via nevnte nett og systemer, av offentlige myn­digheter, enheter for IT-beredskap (CERT), enheter for IT-sikkerhetshendelser (CSIRT), leverandører av elektroniske kommunikasjonsnett og -tjenester og leverandører av sikkerhetsteknologier og -tjenester, utgjør en berettiget inte­resse for den berørte behandlingsansvarlige.  Dette kan f.eks. omfatte å hindre ulovlig tilgang til elektroniske kommunikasjonsnett og spredning av skadelige koder og å stoppe «tjenestenektangrep» og skade på datasystemer og elektro­niske kommunikasjonssystemer.
  50. Behandling av personopplysninger for andre formål enn de formål personopp­lysningene opprinnelig ble samlet inn for, bør bare være tillatt dersom behand­lingen er forenlig med formålene som personopplysningene opprinnelig ble sam­let inn for.  I et slikt tilfelle kreves det ikke et annet rettslig grunnlag enn det som ligger til grunn for innsamlingen av personopplysninger.  Dersom behandlin­gen er nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet som den behandlingsansvarlige er pålagt, kan det i unions­retten eller medlemsstatenes nasjonale rett fastsettes og angis nærmere hvilke oppgaver og formål viderebehandling bør anses som forenlig og lovlig for. Viderebehandling for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål bør anses som forenlige og lovlige behandlingsaktiviteter.  Det rettslige grunnlaget for behand­ling av personopplysninger som er fastsatt i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett, kan også utgjøre et rettslig grunnlag for viderebehandling.  For å fastslå om formålet med viderebehandlingen er forenlig med formålet som per­sonopplysningene opprinnelig ble samlet inn for, bør den behandlingsansvarlige, etter å ha oppfylt alle krav for å sikre at den opprinnelige behandlingen er lov­lig, blant annet ta hensyn til enhver forbindelse mellom disse formålene og for­målene med den tiltenkte viderebehandlingen, i hvilken sammenheng person­opplysningene er blitt samlet inn, særlig de registrertes rimelige forventninger på grunnlag av forholdet de har til den behandlingsansvarlige med hensyn til viderebruk av opplysningene, personopplysningenes art, konsekvensene av den tiltenkte viderebehandlingen for de registrerte, og om både de opprinnelige behandlingsaktivitetene og de tiltenkte viderebehandlingsaktivitetene omfattes av nødvendige garantier.

    Når den registrerte har samtykket eller behandlingen er basert på unionsret­ten eller medlemsstatenes nasjonale rett som utgjør et nødvendig og forholds­messig tiltak i et demokratisk samfunn for særlig å verne viktige samfunnsmes­sige mål, bør den behandlingsansvarlige kunne viderebehandle personopplys­ningene uavhengig av om formålene er forenlige.  I alle tilfeller bør det sikres at prinsippene fastsatt i denne forordning, og særlig informasjonen til de regi­strerte om nevnte andre formål og om vedkommendes rettigheter, herunder retten til å protestere, anvendes.  Dersom den behandlingsansvarlige avdekker mulige straffbare handlinger eller trusler mot den offentlige sikkerhet og over­fører relevante personopplysninger i enkeltstående eller flere tilfeller som gjel­der samme straffbare handling eller trusler mot den offentlige sikkerhet, til en vedkommende myndighet, bør dette anses for å være i den behandlingsansvar­liges berettigede interesse.  En slik overføring i den behandlingsansvarliges berettigede interesse eller viderebehandling av personopplysninger bør være forbudt dersom behandlingen ikke er forenlig med en rettslig, yrkesmessig eller annen bindende taushetsplikt.

  51. Personopplysninger som av natur er særlig sensitive med hensyn til grunnleg­gende rettigheter og friheter, fortjener et særskilt vern, ettersom sammenhen­gen de behandles i, kan skape betydelige risikoer for de grunnleggende rettig­heter og friheter.  Slike personopplysninger bør omfatte personopplysninger som avdekker rasemessig eller etnisk opprinnelse, idet bruken av begrepet «rase­messig opprinnelse» i denne forordning ikke innebærer at Unionen godtar teo­rier som søker å fastslå at det finnes forskjellige menneskeraser.  Behandling av fotografier bør ikke systematisk anses som behandling av særlige kategorier av personopplysninger, ettersom fotografier omfattes av definisjonen av biomet­riske opplysninger bare når de behandles ved hjelp av et særskilt teknisk mid­del som gjør det mulig entydig å identifisere eller autentisere en fysisk person. Slike personopplysninger bør ikke behandles, med mindre behandlingen er tillatt i særlige tilfeller fastsatt i denne forordning, idet det tas hensyn til at det i med­lemsstatenes nasjonale rett kan fastsettes særlige bestemmelser om vern av personopplysninger med henblikk på å tilpasse anvendelsen av reglene i denne forordning for å oppfylle en rettslig forpliktelse eller utføre en oppgave i all­mennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet som den behandlings­ansvarlige er pålagt.  I tillegg til de særlige kravene til slik behandling bør de allmenne prinsippene og de andre reglene i denne forordning få anvendelse, særlig når det gjelder vilkårene for lovlig behandling.  Unntak fra det allmenne forbudet mot å behandle nevnte særlige kategorier av personopplysninger bør fastsettes uttrykkelig, blant annet dersom den registrerte gir sitt uttrykkelige samtykke, eller for å oppfylle særlige behov, særlig når behandlingen utføres i forbindelse med visse sammenslutningers eller stiftelsers rettmessige virksom­het hvis formål er å gjøre det mulig å utøve grunnleggende friheter.
  52. Unntak fra forbudet mot å behandle særlige kategorier av personopplysninger bør også tillates når dette er fastsatt i unionsretten eller medlemsstatenes nas­jonale rett, og det omfattes av nødvendige garantier som sikrer vern av person­opplysninger og andre grunnleggende rettigheter når dette er i allmennhetens interesse, særlig behandling av personopplysninger på området arbeidsrett, sosialrett, herunder pensjoner, og med henblikk på helsesikkerhet, -overvåking og -varsling, forebygging av eller kontroll med smittsomme sykdommer og andre alvorlige helsetrusler.  Et slikt unntak kan gis for helseformål, herunder på området folkehelse og helsetjenesteforvaltning, særlig for å sikre kvalitet og kostnadseffektivitet i framgangsmåtene som brukes ved behandling av krav om ytelser og tjenester i sykeforsikringssystemet, eller for arkivformål i allmenn­hetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål.  Et unntak bør også tillate behandling av slike personopp­lysninger dersom dette er nødvendig for å fastsette, gjøre gjeldende eller for­svare rettskrav, uansett om det skjer innenfor rammen av en rettergang eller en administrativ eller utenrettslig prosedyre.
  53. Særlige kategorier av personopplysninger som fortjener et sterkere vern, bør bare behandles for helserelaterte formål når det er nødvendig for å oppfylle nevnte formål til fordel for fysiske personer og samfunnet som helhet, særlig i forbindelse med forvaltning av helse- eller sosialtjenester og -systemer, herun­der forvaltningens og sentrale nasjonale helsemyndigheters behandling av slike opplysninger med henblikk på kvalitetskontroll, forvaltningsinformasjon og den allmenne nasjonale og lokale overvåking av helse- og sosialsystemet, og for å sikre kontinuitet innen helse- og sosialtjenester og helsetjenester over lande­grensene eller i forbindelse med helsesikkerhet, -overvåking og -varsling eller for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål, på grunnlag av unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som må oppfylle et mål i allmennhetens interesse, samt for studier på området folkehelse som utføres i allmennhetens interesse.  Ved denne forordning bør det derfor fastsettes harmoniserte vilkår for behandling av særlige kategorier av personopplysninger om helse for å opp­fylle særlige behov, især når behandlingen av nevnte opplysninger utføres for visse helserelaterte formål av personer som er underlagt lovfestet taushetsplikt. I unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett bør det fastsettes særlige og egnede tiltak for vern av fysiske personers grunnleggende rettigheter og personopplysninger.  Medlemsstatene bør kunne opprettholde eller innføre ytter­ligere vilkår, herunder begrensninger, med hensyn til behandling av genetiske opplysninger, biometriske opplysninger eller helseopplysninger.  Dette bør imid­lertid ikke hindre den frie flyten av personopplysninger i Unionen når nevnte vil­kår får anvendelse på grenseoverskridende behandling av nevnte opplysninger.
  54. Allmenne folkehelsehensyn gjør at det kan være nødvendig å behandle særlige kategorier av personopplysninger uten den registrertes samtykke.  En slik be­handling bør være underlagt egnede og særlige tiltak som sikrer vern av fysiske personers rettigheter og friheter.  I denne forbindelse bør «folkehelse» tolkes i henhold til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1338/200811, nær­mere bestemt alle faktorer knyttet til helse, nærmere bestemt helsestatus, her­under sykelighet og funksjonshemning, faktorer som har innvirkning på denne helsestatusen, behov for helsetjenester, ressurser avsatt til helsetjenester, yting av og allmenn tilgang til helsetjenester, utgifter til og finansiering av helsetjenes­ter samt dødsårsaker.  En slik behandling av helseopplysninger i allmennhetens interesse bør ikke føre til at personopplysninger behandles for andre formål av tredjeparter, f.eks. arbeidsgivere, forsikringsselskaper eller banker.
  55. Offentlige myndigheters behandling av personopplysninger med henblikk på å nå målene til offisielt anerkjente religiøse sammenslutninger som er fastsatt ved forfatningsretten eller ved folkeretten, utføres også i allmennhetens interesse.
  56. Dersom det i forbindelse med valgaktiviteter i en medlemsstat, for å sikre at det demokratiske systemet fungerer, kreves at politiske partier samler inn person­opplysninger om fysiske personers politiske oppfatninger, kan behandling av slike opplysninger være tillatt av hensyn til allmennhetens interesse, forutsatt at det foreligger nødvendige garantier.
  57. Dersom personopplysningene som behandles av en behandlingsansvarlig, ikke gjør det mulig for den behandlingsansvarlige å identifisere en fysisk person, bør den behandlingsansvarlige ikke ha plikt til å innhente ytterligere opplysninger for å identifisere den registrerte utelukkende med det formål å overholde be­stemmelsene i denne forordning.  Den behandlingsansvarlige bør imidlertid ikke nekte å ta imot flere opplysninger som den registrerte gir med henblikk på å utøve sine rettigheter.  Identifikasjon bør omfatte digital identifikasjon av den registrerte, f.eks. ved hjelp av en autentiseringsmekanisme, f.eks. de samme legitimasjonsopplysninger som den registrerte bruker for å logge seg inn på den nettbaserte tjenesten som tilbys av den behandlingsansvarlige.
  58. Prinsippet om åpenhet krever at all informasjon som er rettet mot allmennheten eller den registrerte, skal være kortfattet, lett tilgjengelig og enkel å forstå, at det skal benyttes et klart og enkelt språk og ved behov visualisering.  Slik infor­masjon kan, når den er rettet mot allmennheten, gis elektronisk, f.eks. på et nettsted.  Dette er særlig relevant i situasjoner der det økende antallet aktører samt de komplekse teknologiene som brukes, gjør det vanskelig for den regi­strerte å vite og forstå om, av hvem og for hvilket formål vedkommendes per­sonopplysninger samles inn, f.eks. i forbindelse med nettreklame.  Ettersom barn fortjener et særlig vern, bør all informasjon og kommunikasjon, dersom behandlingen gjelder barn, være formulert på et klart og enkelt språk som bar­net lett kan forstå.
  59. Det bør fastsettes nærmere regler for å sikre at den registrerte på en enkel måte kan utøve sine rettigheter i henhold til denne forordning, herunder meka­nismer for å anmode om og, dersom det er relevant, kostnadsfritt få innsyn i personopplysninger og få rettet eller slettet disse, samt utøve retten til å prote­stere.  Den behandlingsansvarlige bør også gjøre det mulig å inngi anmodninger elektronisk, særlig dersom personopplysninger behandles elektronisk.  Den be­handlingsansvarlige bør ha plikt til å svare på anmodninger fra den registrerte uten ugrunnet opphold, og senest innen én måned, samt å begrunne sitt svar dersom den behandlingsansvarlige ikke akter å imøtekomme nevnte anmodnin­ger.
  60. Prinsippene om rettferdig og åpen behandling krever at den registrerte informe­res om at behandlingen skjer samt om formålet med den.  Den behandlingsan­svarlige bør gi den registrerte eventuell ytterligere informasjon som er nødven­dig for å sikre en rettferdig og åpen behandling, idet det tas hensyn til de sær­lige omstendighetene rundt behandlingen av personopplysningene og sammen­hengen den skjer i.  Den registrerte bør dessuten informeres om forekomsten av profilering og konsekvensene av dette.  Dersom personopplysningene sam­les inn fra den registrerte, bør den registrerte også informeres om hvorvidt ved­kommende har plikt til å gi personopplysningene, og om konsekvensene dersom de ikke gis.  Nevnte informasjon kan gis sammen med standardiserte ikoner, slik at det gis en oversikt over den tiltenkte behandlingen på en lett synlig, forståelig og lettlest måte.  Dersom ikonene presenteres elektronisk, bør de være maskinlesbare.
  61. Informasjonen i forbindelse med behandlingen av personopplysninger bør gis den registrerte på tidspunktet for innsamlingen av personopplysninger fra ved­kommende eller, dersom personopplysningene innhentes fra en annen kilde, in­nen en rimelig frist, avhengig av de aktuelle omstendighetene.  Dersom person­opplysninger rettmessig kan utleveres til en annen mottaker, bør den registrerte informeres første gang personopplysningene utleveres til nevnte mottaker.  Der­som den behandlingsansvarlige akter å behandle personopplysningene for et annet formål enn det de ble samlet inn for, bør den behandlingsansvarlige før nevnte viderebehandling gi den registrerte informasjon om nevnte andre formål og annen nødvendig informasjon.  Dersom det ikke er mulig å informere en registrerte om personopplysningenes opprinnelse fordi det er brukt forskjellige kilder, bør det gis generell informasjon.
  62. Det er imidlertid ikke nødvendig å pålegge en plikt til å informere dersom den registrerte allerede har informasjonen, dersom registrering eller utlevering av personopplysninger er uttrykkelig fastsatt ved lov, eller dersom det viser seg å være umulig eller vil kreve en uforholdsmessig stor innsats å informere den registrerte.  Det sistnevnte kan særlig være tilfellet dersom behandlingen utfø­res for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål.  I denne forbindelse bør det tas hensyn til antall registrerte, hvor gamle opplysningene er, og eventuelle garantier som er vedtatt.
  63. En registrert bør ha rett til å få innsyn i personopplysninger som er samlet inn om vedkommende, og til på en enkel måte og med rimelige intervaller å utøve denne retten for å forvisse seg om og kontrollere at behandlingen er lovlig. Dette omfatter de registrertes rett til å få innsyn i egne helseopplysninger, f.eks. opplysninger i egen pasientjournal om diagnoser, undersøkelsesresultater, be­handlende leges vurderinger og enhver behandling som er gitt, eller enhver intervensjon som er utført.  Alle registrerte bør derfor ha rett til å kjenne til og bli informert om formålene med behandlingen av personopplysninger, om mulig om perioden som personopplysningene behandles i, hvem mottakerne av per­sonopplysningene er, logikken som ligger bak en eventuell automatisk behand­ling av personopplysningene, og konsekvensene av nevnte behandling, i det minste dersom den er basert på profilering.  Dersom det er mulig, bør den be­handlingsansvarlige kunne gi fjerntilgang til et sikkert system der den regi­strerte kan få direkte tilgang til egne personopplysninger.  Denne retten bør ikke ha negativ innvirkning på andres rettigheter eller friheter, herunder forretnings­hemmeligheter eller immaterialretten, særlig opphavsretten som programvaren er beskyttet av.  Disse hensynene bør imidlertid ikke føre til at den registrerte nektes innsyn i alle opplysninger.  Dersom den behandlingsansvarlige behandler en stor mengde opplysninger om den registrerte, bør den behandlingsansvarlige før informasjonen gis, kunne anmode om at den registrerte presiserer hvilke opplysninger eller behandlingsaktiviteter anmodningen gjelder.
  64. Den behandlingsansvarlige bør treffe alle rimelige tiltak for å kontrollere identi­teten til en registrert som anmoder om innsyn, særlig i forbindelse med nettje­nester og nettidentifikatorer.  En behandlingsansvarlig bør ikke lagre personopp­lysninger utelukkende for å kunne svare på mulige anmodninger.
  65. En registrert bør ha rett til å få rettet sine personopplysninger samt ha «rett til å bli glemt» dersom lagring av nevnte opplysninger er i strid med denne forord­ning, unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den behandlings­ansvarlige er underlagt.  En registrert bør særlig ha rett til å få sine personopp­lysninger slettet og ikke lenger behandlet dersom personopplysningene ikke lenger er nødvendige for de formål de er blitt samlet inn eller behandlet for, dersom en registrert har trukket tilbake sitt samtykke eller motsetter seg behandling av vedkommendes personopplysninger, eller dersom behandlingen av vedkommendes personopplysninger på annen måte ikke er i samsvar med denne forordning.  Denne retten er særlig relevant når den registrerte har gitt sitt samtykke som barn og ikke har fullstendig kjennskap til risikoene forbundet med behandlingen, og senere ønsker å fjerne slike personopplysninger, særlig på Internett.  Den registrerte bør kunne utøve denne retten selv om vedkom­mende ikke lenger er et barn.  Ytterligere lagring av personopplysninger bør imidlertid være lovlig dersom det er nødvendig for å utøve retten til ytrings- og informasjonsfrihet, for å oppfylle en rettslig forpliktelse, utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet som den behandlings­ansvarlige er pålagt, av allmenne folkehelsehensyn, for arkivformål i allmenn­hetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning, for statistiske formål eller for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav.
  66. For å styrke retten til å bli glemt på Internett bør retten til sletting også utvides, slik at en behandlingsansvarlig som har offentliggjort personopplysningene, har plikt til å underrette de behandlingsansvarlige som behandler nevnte personopp­lysninger, om at alle lenker til eller kopier eller reproduksjoner av nevnte per­sonopplysninger skal slettes.  I den forbindelse bør nevnte behandlingsansvarlig treffe rimelige tiltak, idet det tas hensyn til tilgjengelig teknologi og de midler den behandlingsansvarlige har til rådighet, herunder tekniske tiltak, for å under­rette de behandlingsansvarlige som behandler personopplysningene, om den registrertes anmodning.
  67. Metodene for å begrense behandlingen av personopplysninger kan blant annet innebære at utvalgte opplysninger flyttes midlertidig til et annet behandlings­system, at utvalgte personopplysninger gjøres utilgjengelig for brukere, eller at offentliggjorte opplysninger fjernes midlertidig fra et nettsted.  I automatiserte registre bør behandlingen i prinsippet begrenses ved hjelp av tekniske midler som sikrer at personopplysningene ikke kan viderebehandles og endres.  Det faktum at behandlingen av personopplysninger er begrenset, bør være tydelig angitt i systemet.
  68. For å gi den registrerte økt kontroll over egne personopplysninger bør den regi­strerte, ved automatisert behandling av personopplysningene, også ha rett til å motta personopplysninger om seg selv som vedkommende har gitt til en be­handlingsansvarlig i et strukturert, alminnelig anvendt, maskinlesbart og kompa­tibelt format, og til å overføre dem til en annen behandlingsansvarlig.  Behand­lingsansvarlige bør oppmuntres til å utvikle kompatible formater som muliggjør dataportabilitet.  Denne retten bør få anvendelse dersom den registrerte har gitt personopplysninger på grunnlag av et samtykke, eller dersom behandlingen er nødvendig for å oppfylle en avtale.  Den bør ikke få anvendelse dersom be­handlingen er basert på et annet rettslig grunnlag enn et samtykke eller en avtale.  Denne retten er av en slik art at den ikke bør utøves overfor behand­lingsansvarlige som behandler personopplysninger som et ledd i utøvelsen av sine offentlige oppgaver.  Den bør derfor ikke få anvendelse dersom behand­lingen av personopplysninger er nødvendig for å oppfylle en rettslig forpliktelse som påhviler den behandlingsansvarlige, eller for å utføre en oppgave i all­mennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet som den behandlings­ansvarlige er pålagt.  Den registrertes rett til å overføre eller motta personopp­lysninger om seg selv bør ikke innebære at de behandlingsansvarlige har plikt til å innføre eller opprettholde teknisk kompatible behandlingssystemer.  Dersom et bestemt sett med personopplysninger berører mer enn én registrert, bør retten til å motta personopplysningene ikke berøre andre registrertes rettigheter og fri­heter i samsvar med denne forordning.  Denne retten bør videre ikke berøre den registrertes rett til å få slettet personopplysninger samt begrensningene av denne retten som fastsatt i denne forordning, og bør særlig ikke innebære slet­ting av personopplysninger om den registrerte som vedkommende har gitt med henblikk på å oppfylle en avtale, i den grad og så lenge personopplysningene er nødvendige for å oppfylle nevnte avtale.  Dersom det er teknisk mulig, bør den registrerte ha rett til å få personopplysningene overført direkte fra én behand­lingsansvarlig til en annen.
  69. Dersom personopplysningene kan behandles på lovlig vis fordi behandlingen er nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offent­lig myndighet som den behandlingsansvarlige er pålagt, eller av hensyn til en behandlingsansvarligs eller en tredjeparts berettigede interesser, bør en regi­strert imidlertid ha rett til å protestere mot enhver behandling av personopplys­ninger som gjelder vedkommendes særlige situasjon.  Det bør være opp til be­handlingsansvarlige å påvise at vedkommendes tvingende berettigede interesse går foran den registrertes interesser eller grunnleggende rettigheter og friheter.
  70. Dersom personopplysninger behandles med henblikk på direkte markedsføring, bør den registrerte, uansett om det dreier seg om innledende behandling eller viderebehandling, ha rett til når som helst og gratis å protestere mot nevnte behandling, herunder profilering så lenge dette er knyttet til direkte markeds­føring.  Den registrerte bør uttrykkelig gjøres oppmerksom på denne retten, og informasjonen bør presenteres på en tydelig måte og atskilt fra all annen infor­masjon.
  71. Den registrerte bør ha rett til ikke å bli gjort til gjenstand for en avgjørelse, f.eks. et tiltak, som kan omfatte en vurdering av personlige aspekter ved ved­kommende som fullt ut bygger på automatisert behandling, og som har retts­virkning for vedkommende eller på lignende måte i betydelig grad påvirker ved­kommende, f.eks. et automatisk avslag på en søknad om kreditt på Internett eller e-rekruttering uten menneskelig inngripen.  En slik behandling omfatter «profilering», som består av enhver form for automatisert behandling av per­son­opplysninger der målet er å vurdere personlige aspekter ved en fysisk person, særlig for å analysere eller forutsi aspekter knyttet til den registrertes arbeidsprestasjoner, økonomiske situasjon, helse, personlige preferanser eller interesser, pålitelighet eller atferd, plassering eller bevegelser, når dette har rettsvirkning for eller på lignende måte i betydelig grad påvirker vedkommende. Avgjørelser som treffes på grunnlag av slik behandling, herunder profilering, bør imidlertid være tillatt når unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den behandlingsansvarlige er underlagt, uttrykkelig tillater dette, herunder med henblikk på overvåking og forebygging av bedrageri og skatteunndragelse som utføres i samsvar med forordningene, standardene og anbefalingene fra Unio­nens institusjoner eller nasjonale tilsynsorganer, og for å sikre at en tjeneste som leveres av den behandlingsansvarlige, er sikker eller pålitelig, eller som er nødvendig for å inngå eller oppfylle en avtale mellom den registrerte og en behandlingsansvarlig, eller dersom den registrerte har gitt sitt uttrykkelige sam­tykke.  Under alle omstendigheter bør en slik behandling ledsages av nødvend­ige garantier som bør omfatte spesifikk informasjon til den registrerte og rett til menneskelig inngripen, til å uttrykke sine synspunkter, til å få en forklaring på avgjørelsen som er truffet etter en slik vurdering, og til å protestere mot avgjø­relsen.  Nevnte tiltak bør ikke gjelde barn.

    For å sikre en rettferdig og åpen behandling med hensyn til den registrerte, idet det tas hensyn til de særlige omstendighetene og sammenhengen person­opplysningene behandles i, bør den behandlingsansvarlige bruke egnede mate­matiske eller statistiske framgangsmåter i forbindelse med profileringen, gjen­nomføre egnede tekniske og organisatoriske tiltak for særlig å sikre at faktorer som fører til uriktige personopplysninger, rettes opp og at risikoen for feil mini­meres, sikre personopplysningene på en måte som tar hensyn til den registrer­tes interesser og rettigheter, og som blant annet hindrer forskjellsbehandling av fysiske personer på grunn av rasemessig eller etnisk opprinnelse, politisk opp­fatning, religion eller filosofisk overbevisning, fagforeningsmedlemskap, gene­tisk status, helsetilstand eller seksuell orientering, eller som fører til tiltak som har en slik virkning.  Automatiserte avgjørelser og profilering basert på særlige kategorier av personopplysninger bør bare være tillatt på særlige vilkår.

  72. Profilering omfattes av reglene for behandling av personopplysninger i denne forordning, f.eks. det rettslige grunnlaget for behandlingen eller prinsippene for vern av personopplysninger.  Det europeiske personvernråd (heretter kalt «Per­sonvernrådet») som opprettes ved denne forordning, bør kunne gi veiledning om dette.
  73. Særlige prinsipper og retten til informasjon, innsyn i og retting eller sletting av personopplysninger, retten til dataportabilitet, retten til å protestere, avgjørelser basert på profilering samt underretning av en registrert om brudd på person­opplysningssikkerheten og visse tilhørende forpliktelser som påhviler de be­handlingsansvarlige, kan begrenses av unionsretten eller medlemsstatenes nas­jonale rett i den grad det i et demokratisk samfunn er nødvendig og forholds­messig av hensyn til den offentlige sikkerhet, herunder vern av menneskeliv, særlig som følge av naturkatastrofer eller menneskeskapte katastrofer, forebyg­ging, etterforskning og straffeforfølging av straffbare forhold eller iverksetting av strafferettslige sanksjoner, herunder vern mot og forebygging av trusler mot den offentlige sikkerhet, eller brudd på yrkesetiske regler i lovregulerte yrker, andre viktige mål i allmennhetens interesse i Unionen eller en medlemsstat, særlig en viktig økonomisk eller finansiell interesse for Unionen eller en med­lemsstat, føring av offentlige registre i allmennhetens interesse, viderebehand­ling av arkiverte personopplysninger for å framlegge særlig informasjon om politisk atferd under tidligere totalitære regimer eller vern av den registrerte eller andres rettigheter og friheter, herunder sosial trygghet, folkehelse og humanitære formål.  Nevnte begrensninger bør være i samsvar med kravene fastsatt i pakten og i Den europeiske konvensjon om beskyttelse av menneske­rettighetene og de grunnleggende friheter.
  74. Den behandlingsansvarliges ansvar og erstatningsansvar for enhver behandling av personopplysninger som utføres av eller på vegne av vedkommende, bør fastsettes.  Den behandlingsansvarlige bør særlig ha plikt til å gjennomføre egnede og effektive tiltak og påvise at behandlingsaktivitetene oppfyller krav­ene i denne forordning, herunder at tiltakene er effektive.  Nevnte tiltak bør ta høyde for behandlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i, samt risikoene for fysiske personers rettigheter og friheter.
  75. Behandling av personopplysninger kan føre til at det oppstår risikoer av varie­rende sannsynlighet og alvorlighetsgrad for fysiske personers rettigheter og friheter som kan medføre fysisk, materiell eller ikke-materiell skade, særlig når behandlingen kan føre til forskjellsbehandling, identitetstyveri eller -bedrageri, økonomisk tap, skade på omdømme, tap av konfidensialitet for taushetsbelagte personopplysninger, uautorisert oppheving av pseudonymisering eller andre betydelige økonomiske eller sosiale ulemper, når de registrerte kan bli fratatt sine rettigheter og friheter eller bli hindret i å utøve kontroll over egne person­opplysninger, når behandlingen gjelder personopplysninger om rasemessig eller etnisk opprinnelse, politisk oppfatning, religion eller filosofisk overbevisning, fagforeningsmedlemskap, og behandling av genetiske opplysninger, helseopp­lysninger, seksuelle forhold eller straffedommer og lovovertredelser eller til­knyttede sikkerhetstiltak, når personlige aspekter vurderes, særlig for å analy­sere eller forutsi aspekter som gjelder arbeidsprestasjoner, økonomisk situa­sjon, helse, personlige preferanser eller interesser, pålitelighet eller atferd, plas­sering eller bevegelser, for å opprette eller bruke personlige profiler, når sårbare fysiske personers, særlig barns, personopplysninger behandles, eller når be­handlingen omfatter en stor mengde personopplysninger og berører et stort antall registrerte.
  76. Hvor sannsynlig og alvorlig risikoen for den registrertes rettigheter og friheter er, bør fastslås ut fra behandlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i.  Risikoen bør vurderes ut fra en objektiv vurdering der det fastslås om behandlingen av personopplysningene innebærer en risiko eller en høy risiko.
  77. Veiledning om gjennomføring av egnede tiltak og tiltak for å påvise at den be­handlingsansvarlige eller databehandleren overholder denne forordning, særlig med hensyn til kartlegging av risikoen forbundet med behandlingen og en vur­dering av risikoens opprinnelse, art, sannsynlighet og alvorlighetsgrad, samt kartlegging av beste praksis for å redusere risikoen, kan særlig gis ved hjelp av godkjente atferdsnormer, godkjente sertifiseringer, retningslinjer fra Person­vernrådet eller anvisninger fra et personvernombud.  Personvernrådet kan også utstede retningslinjer for behandlingsaktiviteter som sannsynligvis ikke vil inne­bære en høy risiko for fysiske personers rettigheter og friheter, samt angi hvilke tiltak som i slike tilfeller kan være tilstrekkelig for å håndtere nevnte risiko.
  78. Vern av fysiske personers rettigheter og friheter i forbindelse med behandling av personopplysninger krever at det treffes egnede tekniske og organisatoriske tiltak for å sikre at kravene i denne forordning oppfylles.  For å påvise at denne forordning overholdes bør den behandlingsansvarlige vedta interne retningslin­jer og gjennomføre tiltak som særlig overholder prinsippene om innebygd per­sonvern og personvern som standardinnstilling.  Nevnte tiltak kan blant annet omfatte å minimere behandlingen av personopplysninger, pseudonymisere per­sonopplysninger så raskt som mulig, sikre at behandlingen og formålene med den er åpen, gjøre det mulig for den registrerte å kontrollere behandlingen samt gjøre det mulig for den behandlingsansvarlige å iverksette sikkerhetsfunksjoner og å forbedre dem.  Ved utvikling, utforming, valg og bruk av programmer, tjenester og produkter som er basert på behandling av personopplysninger, eller når personopplysninger behandles for å oppfylle disses funksjon, bør produsen­ter av nevnte produkter, tjenester og programmer oppmuntres til å ta hensyn til retten til vern av personopplysninger ved utvikling og utforming av nevnte pro­dukter, tjenester og programmer og, idet det tas behørig hensyn til den tekniske utviklingen, sikre at behandlingsansvarlige og databehandlere kan oppfylle sine forpliktelser med hensyn til vern av personopplysninger.  Det bør også tas hen­syn til prinsippene om innebygd personvern og personvern som standardinn­stilling i forbindelse med offentlige anbud.
  79. Vern av de registrertes rettigheter og friheter samt de behandlingsansvarliges og databehandleres ansvar, herunder i forbindelse med tilsynsmyndighetenes tilsyn og tiltak, krever en tydelig fordeling av ansvar i henhold til denne for­ordning, herunder når den behandlingsansvarlige fastsetter formålene med og midlene for behandlingen sammen med andre behandlingsansvarlige, eller når en behandlingsaktivitet utføres på vegne av en behandlingsansvarlig.
  80. Dersom en behandlingsansvarlig eller en databehandler som ikke er etablert i Unionen, behandler personopplysninger om registrerte som befinner seg i Unio­nen, og behandlingsaktivitetene gjelder tilbud av varer og tjenester til nevnte registrerte i Unionen, uavhengig av om det kreves betaling fra disse eller ikke, eller monitorering av deres atferd, dersom atferden finner sted i Unionen, bør den behandlingsansvarlige eller databehandleren utpeke en representant, med mindre behandlingen skjer leilighetsvis, ikke omfatter behandling i stor skala av særlige kategorier av personopplysninger eller behandling av personopplysnin­ger om straffedommer og lovovertredelser, og at behandlingen sannsynligvis ikke vil innebære en risiko for fysiske personers rettigheter og friheter, idet det tas hensyn til behandlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i, eller om den behandlingsansvarlige er en offentlig myndighet eller et offentlig organ.  Representanten bør opptre på vegne av den behandlingsansvarlige eller databehandleren og bør kunne kontaktes av alle tilsynsmyndigheter.  Represen­tanten bør utpekes eksplisitt gjennom en skriftlig fullmakt fra den behandlings­ansvarlige eller databehandleren til å opptre på deres vegne med hensyn til deres forpliktelser i henhold til denne forordning.  Utpekingen av nevnte repre­sentant berører ikke den behandlingsansvarliges eller databehandlerens ansvar eller erstatningsansvar i henhold til denne forordning.  Nevnte representant bør utføre sine oppgaver i henhold til fullmakten fra den behandlingsansvarlige eller databehandleren, herunder samarbeide med vedkommende tilsynsmyndigheter om eventuelle tiltak som treffes for å sikre at denne forordning overholdes. Den utpekte representanten bør være underlagt håndhevingstiltak i tilfelle manglende overholdelse fra den behandlingsansvarliges eller databehandlerens side.
  81. For å sikre overholdelse av kravene i denne forordning med hensyn til behand­ling som skal utføres av databehandleren på vegne av den behandlingsansvar­lige, når behandlingsaktiviteter overlates til en databehandler, bør den behand­lingsansvarlige bare benytte databehandlere som gir tilstrekkelige garantier, særlig med tanke på dybdekunnskap, pålitelighet og ressurser, for at de vil gjennomføre tekniske og organisatoriske tiltak som vil oppfylle kravene i denne forordning, herunder kravene til sikker behandling.  Databehandlerens over­holdelse av godkjente atferdsnormer eller bruk av en godkjent sertifiserings­mekanisme kan brukes som en faktor for å påvise at den behandlingsansvar­liges forpliktelser overholdes.  Behandling som utføres av en databehandler, bør være underlagt en avtale eller et annet rettslig dokument i henhold til unions­retten eller medlemsstatenes nasjonale rett som binder databehandleren til den behandlingsansvarlige, og som fastsetter gjenstanden for og varigheten av be­handlingen, behandlingens art og formål, typen personopplysninger og katego­rier av registrerte, idet det tas hensyn til databehandlerens særlige oppgaver og ansvar i forbindelse med behandlingen som skal utføres, samt risikoen for den registrertes rettigheter og friheter.  Den behandlingsansvarlige og databehand­leren kan velge å bruke en individuell avtale eller standardavtalevilkår som enten er vedtatt direkte av Kommisjonen eller av en tilsynsmyndighet i samsvar med konsistensmekanismen, og deretter vedtatt av Kommisjonen.  Når behand­lingen på vegne av den behandlingsansvarlige er fullført, bør databehandleren tilbakelevere eller slette personopplysningene, avhengig av hva den behand­lingsansvarlige velger, med mindre unionsretten eller medlemsstatenes nasjo­nale rett som databehandleren er underlagt, inneholder krav om lagring av per­sonopplysningene.
  82. For å påvise samsvar med denne forordning bør den behandlingsansvarlige eller databehandleren føre protokoll over de behandlingsaktiviteter som de har ansvar for.  Hver behandlingsansvarlig og hver databehandler bør ha plikt til å samarbeide med tilsynsmyndigheten og på anmodning gjøre disse protokollene tilgjengelig for den, slik at de kan benyttes til tilsyn med nevnte behandlings­aktiviteter.
  83. For å opprettholde sikkerheten og hindre at behandlingen er i strid med denne forordning bør den behandlingsansvarlige eller databehandleren vurdere de ibo­ende risikoene forbundet med behandlingen og gjennomføre tiltak for å be­grense disse, f.eks. kryptering.  Nevnte tiltak bør sørge for et egnet sikkerhets­nivå, herunder et egnet nivå av konfidensialitet, idet det tas hensyn til den tekniske utviklingen og gjennomføringskostnadene i forbindelse med risikoene samt arten av personopplysningene som skal vernes.  Når risikoen for datasik­kerheten vurderes, bør det tas hensyn til risikoene forbundet med behandling av personopplysninger, f.eks. utilsiktet eller ulovlig tilintetgjøring, tap, endring, ikke-autorisert utlevering av eller tilgang til personopplysninger som er overført, lagret eller på annen måte behandlet, som særlig kan føre til fysisk, materiell eller ikke-materiell skade.
  84. For å bedre overholdelsen av denne forordning i tilfeller der det er sannsynlig at behandlingsaktiviteter vil medføre en høy risiko for fysiske personers rettigheter og friheter, bør den behandlingsansvarlige ha ansvar for å foreta en vurdering av personvernkonsekvenser for særlig å vurdere risikoens opprinnelse, art, særegenhet og alvorlighetsgrad.  Det bør tas hensyn til utfallet av vurderingen ved fastsettelse av egnede tiltak som skal treffes for å påvise at behandlingen av personopplysningene oppfyller kravene i denne forordning.  Dersom det framgår av nevnte konsekvensvurdering at behandlingsaktivitetene innebærer en høy risiko som den behandlingsansvarlige ikke kan begrense ved å treffe egnede tiltak, idet det tas hensyn til tilgjengelig teknologi og gjennomførings­kostnadene, bør tilsynsmyndigheten rådspørres før behandlingen finner sted.
  85. Et brudd på personopplysningssikkerheten kan, dersom det ikke håndteres på egnet måte og i rett tid, påføre fysiske personer fysisk, materiell eller ikke-ma­teriell skade, f.eks. tap av kontroll over egne personopplysninger eller begrens­ning av egne rettigheter, forskjellsbehandling, identitetstyveri eller -bedrageri, økonomisk tap, uautorisert oppheving av pseudonymisering, skade på om­dømme, tap av konfidensialitet for taushetsbelagte personopplysninger eller andre betydelige økonomiske eller sosiale ulemper for den berørte fysiske per­sonen.  Så snart den behandlingsansvarlige får kjennskap til at det har oppstått et brudd på personopplysningssikkerheten, bør vedkommende melde nevnte brudd til tilsynsmyndigheten uten ugrunnet opphold og om mulig senest 72 timer etter å ha fått kjennskap til det, med mindre vedkommende i samsvar med ansvarlighetsprinsippet kan påvise at nevnte brudd på personopplysnings­sikkerheten sannsynligvis ikke vil medføre en risiko for fysiske personers rettigheter og friheter.  Dersom nevnte melding ikke kan gis innen 72 timer, bør årsaken til forsinkelsen oppgis i meldingen, og informasjonen kan gis trinnvis uten videre ugrunnet opphold.
  86. Den behandlingsansvarlige bør uten ugrunnet opphold underrette den registrerte om et brudd på personopplysningssikkerheten dersom det er sannsynlig at nevnte brudd kan medføre en høy risiko for den fysiske personens rettigheter og friheter, slik at vedkommende får mulighet til å treffe de nødvendige for­holdsregler.  Underretningen bør beskrive arten av bruddet på personopplys­ningssikkerheten og inneholde anbefalinger som den berørte fysiske personen kan følge for å begrense mulige skadevirkninger.  De registrerte bør underrettes så snart det med rimelighet er mulig, og i nært samarbeid med tilsynsmyn­digheten og i samsvar med retningslinjer utstedt av den eller av andre relevante myndigheter, f.eks. myndigheter med ansvar for håndheving av loven.  Behovet for å redusere en umiddelbar risiko for skade kan f.eks. kreve at de registrerte underrettes omgående, mens behovet for å gjennomføre egnede tiltak mot fortsatte eller lignende brudd på personopplysningssikkerheten kan berettige en lengre frist for underretning.
  87. Det bør undersøkes om alle egnede teknologiske sikkerhetstiltak og organisato­riske tiltak er blitt gjennomført for omgående å kunne fastslå om det har funnet sted et brudd på personopplysningssikkerheten, og for omgående å underrette tilsynsmyndigheten og den registrerte.  Det bør fastslås om meldingen ble gitt uten ugrunnet opphold, idet det tas særlig hensyn til arten og alvorlighetsgraden av bruddet på personopplysningssikkerheten og konsekvensene og skadevirk­ningene det har for den registrerte.  En slik melding kan føre til inngripen fra tilsynsmyndigheten i samsvar med dens oppgaver og myndighet fastsatt i denne forordning.
  88. Ved fastsettelse av nærmere regler om formatet og framgangsmåtene som får anvendelse på melding av brudd på personopplysningssikkerheten, bør det tas behørig hensyn til omstendighetene rundt nevnte brudd, herunder om person­opplysningene var omfattet av hensiktsmessige tekniske sikkerhetstiltak som på en effektiv måte begrenser sannsynligheten for identitetsbedrageri eller andre former for misbruk.  Nevnte regler og framgangsmåter bør videre ta hensyn til de berettigede interessene til myndighetene med ansvar for håndheving av loven dersom en tidlig offentliggjøring i unødig grad vil kunne hindre etterforsk­ning av omstendighetene rundt et brudd på personopplysningssikkerheten.
  89. Ved direktiv 95/46/EF ble det fastsatt en generell plikt til å melde behandlingen av personopplysningene til tilsynsmyndighetene.  Denne plikten har medført en administrativ og økonomisk byrde, men har ikke alltid bidratt til å bedre vernet av personopplysninger.  En slik vilkårlig og generell meldingsplikt bør derfor avskaffes og erstattes av effektive framgangsmåter og mekanismer, der det isteden fokuseres på den typen behandlingsaktiviteter som kan medføre en høy risiko for fysiske personers rettigheter og friheter i kraft av aktivitetenes art, omfang, formål og sammenhengen de utføres i.  Denne typen behandlingsakti­viteter kan være aktiviteter som især innebærer bruk av ny teknologi, eller som er av en ny type, og der den behandlingsansvarlige ikke tidligere har gjennom­ført en vurdering av personvernkonsekvenser, eller dersom de blir nødvendige på grunn av tiden som har gått siden den opprinnelige behandlingen.
  90. I slike tilfeller bør den behandlingsansvarlige før behandlingen gjennomføre en vurdering av personvernkonsekvenser for å vurdere sannsynligheten for at det vil oppstå en høy risiko, samt alvorlighetsgraden av denne, idet det tas hensyn til behandlingens art, omfang, formål, sammenhengen den utføres i, og kildene til risikoen.  Nevnte konsekvensvurdering bør særlig omfatte planlagte tiltak, garantier og mekanismer for å begrense risikoen, sikre vern av personopplys­ningene og påvise at denne forordning overholdes.
  91. Dette bør særlig få anvendelse på behandlingsaktiviteter i stor skala der formå­let er å behandle en betydelig mengde personopplysninger på regionalt, nasjo­nalt eller overnasjonalt plan, og som kan påvirke et stort antall registrerte og innebære en høy risiko, f.eks. fordi opplysningene er sensitive, dersom, i sam­svar med det oppnådde nivået av teknisk kunnskap, en ny teknologi anvendes i stor skala samt i forbindelse med andre behandlingsaktiviteter som innebærer en høy risiko for de registrertes rettigheter og friheter, særlig dersom nevnte aktiviteter gjør det vanskeligere for de registrerte å utøve sine rettigheter.  Det bør også utføres en vurdering av personvernkonsekvenser dersom personopp­lysninger behandles med det formål å treffe avgjørelser om særskilte fysiske personer etter en systematisk og omfattende vurdering av personlige aspekter vedrørende fysiske personer basert på profilering av nevnte opplysninger, eller etter behandling av særlige kategorier av personopplysninger, biometriske opp­lysninger eller opplysninger om straffedommer og lovovertredelser eller tilknyt­tede sikkerhetstiltak.  Det kreves også en vurdering av personvernkonsekven­ser ved overvåking i stor skala av offentlig tilgjengelige steder, særlig ved bruk av optoelektronisk utstyr, eller ved andre aktiviteter der vedkommende tilsyns­myndighet vurderer at behandlingen kan føre til en høy risiko for de registrertes rettigheter og friheter, særlig fordi de hindrer de registrerte i å utøve en rettig­het eller gjøre bruk av en tjeneste eller en avtale, eller fordi de utføres syste­matisk i stor skala.  Behandling av personopplysninger bør ikke anses for å være i stor skala dersom det er snakk om en leges, annet helsepersonells eller en advokats behandling av personopplysninger tilhørende pasienter eller klien­ter.  I slike tilfeller bør en vurdering av personvernkonsekvenser ikke være obli­gatorisk.
  92. I noen tilfeller kan det være rimelig og økonomisk å utvide vurderingen av per­sonvernkonsekvenser til å omfatte mer enn ett prosjekt, f.eks. dersom offent­lige myndigheter eller organer har planer om å innføre en felles applikasjon eller behandlingsplattform, eller dersom flere behandlingsansvarlige planlegger å innføre en felles applikasjon eller et felles behandlingsmiljø på tvers av en industrisektor eller -segment eller for en horisontal aktivitet som er i utstrakt bruk.
  93. I forbindelse med vedtakelse av medlemsstatenes nasjonale rett som utgjør grunnlaget for en offentlig myndighets eller et offentlig organs utførelse av opp­gaver, og som regulerer den eller de aktuelle spesifikke behandlingsaktivitetene, kan medlemsstatene anse det nødvendig å foreta nevnte vurdering før behand­lingsaktivitetene.
  94. Dersom en vurdering av personvernkonsekvenser viser at behandlingen, i fra­vær av garantier, sikkerhetstiltak og mekanismer for å redusere risikoen, vil innebære en høy risiko for fysiske personers rettigheter og friheter, og den be­handlingsansvarlige mener at risikoen ikke kan reduseres ved hjelp av rimelige midler, idet det tas hensyn til tilgjengelig teknologi og gjennomføringskostnader, bør tilsynsmyndigheten rådspørres før oppstart av behandlingsaktivitetene. Visse typer behandling og omfanget og hyppigheten av behandlingen kan med­føre nevnte høye risiko, som også kan føre til skade for eller inngrep i fysiske personers rettigheter og friheter.  Tilsynsmyndigheten bør svare på anmodnin­gen om drøftinger innen en fastsatt frist.  En manglende reaksjon fra tilsyns­myndigheten innen nevnte frist bør imidlertid ikke berøre tilsynsmyndighetens mulighet til å gripe inn i samsvar med dens oppgaver og myndighet fastsatt i denne forordning, herunder myndighet til å forby behandlingsaktiviteter.  Som en del av nevnte drøftinger kan utfallet av en vurdering av personvernkonse­kvenser som utføres med henblikk på den aktuelle behandlingen, framlegges for tilsynsmyndigheten, særlig de planlagte tiltakene for å redusere risikoene for fysiske personers rettigheter og friheter.
  95. Databehandleren bør ved behov og på anmodning bistå den behandlingsansvar­lige med å overholde pliktene som er forbundet med utførelsen av vurderingen av personvernkonsekvenser, og med forhåndsdrøftinger med tilsynsmyndighe­ten.
  96. Tilsynsmyndigheten bør også rådspørres i det forberedende arbeidet med et lovgivningsmessig tiltak eller et reguleringstiltak som gjelder behandling av per­sonopplysninger, for å sikre at den tiltenkte behandlingen oppfyller kravene i denne forordning, og særlig for å redusere risikoen den medfører for den regi­strerte.
  97. Dersom behandlingen utføres av en offentlig myndighet, bortsett fra domstoler eller uavhengige rettshåndhevende myndigheter når de opptrer innenfor ram­men av sin domsmyndighet, dersom behandlingen i privat sektor utføres av en behandlingsansvarlig hvis kjernevirksomhet består av behandlingsaktiviteter som krever regelmessig og systematisk monitorering i stor skala av de regi­strerte, eller dersom den behandlingsansvarliges eller databehandlerens kjerne­virksomhet består av behandling i stor skala av særlige kategorier av person­opplysninger og opplysninger om straffedommer og lovovertredelser, bør en person med dybdekunnskap om personvernlovgivning og -praksis bistå den be­handlingsansvarlige eller databehandleren for å føre tilsyn med den interne overholdelsen av denne forordning.  I privat sektor omfatter en behandlingsan­svarligs kjernevirksomhet vedkommendes primære virksomhet og ikke behand­ling av personopplysninger som bivirksomhet.  Det nødvendige nivået av dybde­kunnskap bør fastsettes i henhold til de behandlingsaktivitetene som utføres, og det vernet som er nødvendig for personopplysningene som behandles av den behandlingsansvarlige eller databehandleren.  Slike personvernombud, enten de er ansatt hos den behandlingsansvarlige eller ikke, bør kunne utføre sine funk­sjoner og oppgaver på en uavhengig måte.
  98. Sammenslutninger eller andre organer som representerer kategorier av be­handlingsansvarlige eller databehandlere, bør oppmuntres til å utarbeide at­ferdsnormer innenfor rammen av denne forordning for å fremme en effektiv anvendelse av denne forordning, idet det tas hensyn til de særlige kjenne­tegnene ved behandling som utføres i visse sektorer, og de særlige behovene til svært små, små og mellomstore bedrifter.  I slike atferdsnormer bør de behand­lingsansvarliges og databehandlernes plikter defineres, idet det tas hensyn til risikoen for fysiske personers rettigheter og friheter som behandlingen kan medføre.
  99. Ved utarbeiding av atferdsnormer, eller ved endring eller utvidelse av atferds­normer, bør sammenslutninger og andre organer som representerer kategorier av behandlingsansvarlige eller databehandlere, rådføre seg med relevante be­rørte parter, herunder registrerte når det er mulig, og ta hensyn til bemerknin­ger og synspunkter framsatt i forbindelse med slik rådføring.
  100. For å øke åpenheten og overholdelsen av denne forordning bør det oppmuntres til opprettelse av sertifiseringsmekanismer og personvernsegl og -merker, slik at de registrerte raskt kan vurdere nivået for vern av personopplysninger som relevante produkter og tjenester omfattes av.
  101. Strømmen av personopplysninger til og fra stater utenfor Unionen og internasjo­nale organisasjoner er nødvendig for å kunne utvide internasjonal handel og internasjonalt samarbeid.  Denne strømmen har økt, og dette har skapt nye utfordringer og bekymringer med tanke på vern av personopplysninger.  Når personopplysninger overføres fra Unionen til behandlingsansvarlige, databe­handlere eller andre mottakere i tredjestater eller til internasjonale organisasjo­ner, bør det beskyttelsesnivået som fysiske personer ved denne forordning sikres i Unionen, imidlertid ikke undergraves, herunder i tilfeller der personopp­lysninger videreoverføres fra tredjestaten eller den internasjonale organisasjo­nen til behandlingsansvarlige eller databehandlere i den samme eller en annen tredjestat eller internasjonal organisasjon.  Overføring til tredjestater og inter­nasjonale organisasjoner må under alle omstendigheter bare skje i fullt samsvar med denne forordning.  Med forbehold for de andre bestemmelsene i denne forordning kan en overføring bare finne sted dersom den behandlingsansvarlige eller databehandleren overholder vilkårene fastsatt i bestemmelsene i denne forordning om overføring av personopplysninger til tredjestater eller internasjo­nale organisasjoner.
  102. Denne forordning berører ikke internasjonale avtaler inngått mellom Unionen og tredjestater om overføring av personopplysninger, herunder nødvendige garan­tier for de registrerte.  Medlemsstatene kan inngå internasjonale avtaler som omfatter overføring av personopplysninger til tredjestater eller internasjonale organisasjoner, så lenge nevnte avtaler ikke berører denne forordning eller andre bestemmelser i unionsretten og gir et egnet nivå for vern av de regi­strertes grunnleggende rettigheter.
  103. Kommisjonen kan med virkning for hele Unionen beslutte at en tredjestat, et territorium eller en bestemt sektor i en tredjestat eller en internasjonal organi­sasjon har et tilstrekkelig nivå for vern av personopplysninger, og på den måten skape rettssikkerhet og ensartethet i hele Unionen med hensyn til tredjestaten eller de internasjonale organisasjonene som anses for å ha et slikt nivå for vern av personopplysninger.  I slike tilfeller kan personopplysninger overføres til nevnte tredjestat eller internasjonale organisasjon uten at det er nødvendig å innhente ytterligere godkjenning.  Kommisjonen kan også beslutte å tilbakekalle en slik beslutning etter å ha underrettet tredjestaten eller den internasjonale organisasjonen og gitt en fullstendig begrunnelse for dette.
  104. I samsvar med de grunnleggende verdiene som Unionen bygger på, særlig be­skyttelse av menneskerettighetene, bør Kommisjonen i sin vurdering av tredje­staten, eller av et territorium eller en bestemt sektor i en tredjestat, ta hensyn til hvordan en bestemt tredjestat overholder rettsstatsprinsippet, sikrer klagead­gang og domstolsprøving og overholder internasjonale menneskerettighetsstan­darder samt sin allmenne og sektorbestemte lovgivning, herunder lovgivning om offentlig sikkerhet, forsvar, nasjonal sikkerhet, offentlig orden samt strafferett. Når det treffes en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå som gjelder et territorium eller en bestemt sektor i en tredjestat, bør det tas hensyn til tydelige og objektive kriterier, f.eks. spesifikke behandlingsaktiviteter og omfanget av gjeldende rettsregler og lovgivning i tredjestaten.  Tredjestaten bør gi garantier som sikrer et tilstrekkelig beskyttelsesnivå, og som i hovedtrekk tilsvarer det som sikres i Unionen, særlig når personopplysninger behandles i en eller flere spesifikke sektorer.  Tredjestaten bør særlig sikre et effektivt og uavhengig per­sonverntilsyn og bør opprette mekanismer for samarbeid med medlemsstatenes personvernmyndigheter, og de registrerte bør ha effektive og håndhevbare rettigheter og mulighet til effektiv administrativ og rettslig prøving.
  105. I tillegg til de internasjonale forpliktelsene som tredjestaten eller den internasjo­nale organisasjonen har inngått, bør Kommisjonen ta hensyn til forpliktelsene som følger av tredjestatens eller den internasjonale organisasjonens deltaking i multilaterale eller regionale systemer, særlig i forbindelse med vern av person­opplysninger, samt gjennomføringen av nevnte forpliktelser.  Det bør særlig tas hensyn til tredjestatens tiltredelse til Europarådets konvensjon av 28. januar 1981 om personvern i forbindelse med elektronisk databehandling av person­opplysninger samt dens tilleggsprotokoll.  Kommisjonen bør rådspørre Person­vernrådet når den vurderer beskyttelsesnivå i tredjestater eller internasjonale organisasjoner.
  106. Kommisjonen bør overvåke virkningen av beslutninger om beskyttelsesnivået i en tredjestat, på et territorium eller i en bestemt sektor i en tredjestat eller en internasjonal organisasjon og overvåke virkningen av beslutninger truffet på grunnlag av artikkel 25 nr. 6 eller artikkel 26 nr. 4 i direktiv 95/46/EF.  I sine beslutninger om tilstrekkelig beskyttelsesnivå bør Kommisjonen fastsette en mekanisme for regelmessig gjennomgåelse av beslutningenes virkning.  Nevnte regelmessige gjennomgåelse bør utføres i samråd med den aktuelle tredjestat eller internasjonale organisasjon, idet det tas hensyn til all relevant utvikling i tredjestaten eller den internasjonale organisasjonen.  I forbindelse med over­våking og de regelmessige gjennomgåelsene bør Kommisjonen ta hensyn til synspunkter og konklusjoner fra Europaparlamentet og Rådet samt fra andre relevante organer og kilder.  Kommisjonen bør innen en rimelig frist vurdere virkningen av sistnevnte beslutninger og rapportere eventuelle relevante kon­klusjoner til komiteen omhandlet i europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 182/201112 som nedsettes ved denne forordning, og til Europaparlamentet og Rådet.
  107. Kommisjonen kan fastslå at en tredjestat, et territorium eller en bestemt sektor i en tredjestat eller en internasjonal organisasjon ikke lenger sikrer et tilstrek­kelig nivå for vern av personopplysninger.  Overføringen av personopplysninger til nevnte tredjestat eller internasjonale organisasjon bør da forbys, med mindre kravene i denne forordning som gjelder overføringer som omfattes av nødvend­ige garantier, herunder bindende virksomhetsregler, og unntak for særlige situa­sjoner, er oppfylt.  I slike tilfeller bør det fastsettes at det skal gjennomføres samråd mellom Kommisjonen og nevnte tredjestater eller internasjonale organi­sasjoner.  Kommisjonen bør i rett tid underrette tredjestaten eller den internas­jonale organisasjonen om årsakene og innlede samråd med den for å avhjelpe situasjonen.
  108. Dersom det ikke foreligger en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå, bør den behandlingsansvarlige eller databehandleren treffe tiltak for å kompensere for det manglende vernet av personopplysninger i en tredjestat i form av nød­vendige garantier for den registrerte.  Nødvendige garantier kan omfatte bruk av bindende virksomhetsregler, standard personvernbestemmelser vedtatt av Kommisjonen, standard personvernbestemmelser vedtatt av en tilsynsmyndig­het eller avtalevilkår godkjent av en tilsynsmyndighet.  Disse garantiene bør sikre samsvar med kravene til vern av personopplysninger og de registrertes rettigheter i forbindelse med behandling internt i Unionen, herunder om de regi­strerte har tilgang til håndhevbare rettigheter og effektive rettsmidler, herunder retten til effektiv administrativ eller rettslig prøving og til å kreve erstatning i Unionen eller i en tredjestat.  Garantiene bør særlig omfatte samsvar med de allmenne prinsippene om behandling av personopplysninger og prinsippene om innebygd personvern og personvern som standardinnstilling.  Offentlige myndig­heter eller organer kan også foreta overføringer til offentlige myndigheter eller organer i tredjestater eller til internasjonale organisasjoner med tilsvarende oppgaver eller funksjoner, herunder på grunnlag av bestemmelser som skal innlemmes i administrative ordninger, f.eks. en programerklæring, som gir de registrerte håndhevbare og effektive rettigheter.  Det bør innhentes godkjenning fra vedkommende tilsynsmyndighet når garantiene er fastsatt i administrative ordninger som ikke er rettslig bindende.
  109. Den behandlingsansvarliges eller databehandlerens mulighet til å benytte stan­dardbestemmelser for vern av personopplysninger vedtatt av Kommisjonen eller av en tilsynsmyndighet bør ikke hindre de behandlingsansvarlige eller databehandlere i å innlemme standardbestemmelsene for vern av personopp­lysninger i en mer omfattende avtale, f.eks. en avtale mellom databehandleren og en annen databehandler, eller i å tilføye andre bestemmelser eller ytterligere garantier, forutsatt at de ikke direkte eller indirekte er i strid med standard­avtalevilkårene vedtatt av Kommisjonen eller av en tilsynsmyndighet eller berø­rer de registrertes grunnleggende rettigheter og friheter.  Behandlingsansvarlige og databehandlere bør oppmuntres til å fastsette ytterligere garantier gjennom avtalefestede forpliktelser som utfyller standard personvernbestemmelser.
  110. Et konsern eller en gruppe av foretak som utøver en felles økonomisk virksom­het, bør kunne anvende godkjente bindende virksomhetsregler når de foretar internasjonale overføringer fra Unionen til organisasjoner i samme konsern, eller gruppe av foretak som utøver en felles økonomisk virksomhet, forutsatt at nevnte virksomhetsregler omfatter alle grunnleggende prinsipper og håndhev­bare rettigheter for å sikre nødvendige garantier for overføringer eller katego­rier av overføringer av personopplysninger.
  111. Det bør fastsettes bestemmelser om at overføringer i visse tilfeller skal være mulig dersom den registrerte har gitt sitt uttrykkelige samtykke, og dersom overføringen skjer leilighetsvis og er nødvendig i forbindelse med en avtale eller et rettslig krav, uavhengig av om det skjer i forbindelse med en rettssak, for­valtningssak eller utenrettslig prosedyre, herunder prosedyrer ved regulerings­organer.  Det bør også fastsettes bestemmelser om muligheten for overføring dersom viktige allmenne interesser nedfelt i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett krever det, eller dersom overføringen skjer fra et register som er opprettet ved lov, og som allmennheten eller personer med en berettiget interesse kan konsultere.  I sistnevnte tilfelle bør en slik overføring ikke omfatte alle personopplysninger eller hele kategorier av opplysninger i registeret, og dersom nevnte register skal kunne konsulteres av personer med en berettiget interesse, bør overføringen skje bare på anmodning fra nevnte personer eller, dersom de selv er mottakere, ved å ta behørig hensyn til de registrertes inte­resser og grunnleggende rettigheter.
  112. Disse unntakene bør særlig få anvendelse på overføring av opplysninger som er nødvendig av hensyn til viktige allmenne interesser, f.eks. ved internasjonal utveksling av opplysninger mellom konkurransemyndigheter, skatte- eller toll­myndigheter, mellom finanstilsynsmyndigheter, mellom kompetente trygdemyn­digheter eller folkehelsemyndigheter, f.eks. ved kontaktsporing i forbindelse med smittsomme sykdommer eller for å redusere og/eller avskaffe doping i idrett.  En overføring av personopplysninger bør også anses som lovlig dersom den er nødvendig for å verne en interesse av avgjørende betydning for den registrertes eller en annen persons vitale interesser, herunder fysisk integritet eller liv, dersom den registrerte ikke er i stand til å gi sitt samtykke.  Dersom det ikke foreligger en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå, kan det, av hensyn til viktige allmenne interesser, i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett uttrykkelig fastsettes grenser for overføring av spesifikke kate­gorier av opplysninger til en tredjestat eller en internasjonal organisasjon.  Med­lemsstatene bør underrette Kommisjonen om nevnte bestemmelser.  Enhver overføring til en internasjonal humanitær organisasjon av personopplysninger om en registrert som fysisk eller juridisk ikke er i stand til å gi sitt samtykke, med det formål å utføre en oppgave i henhold til Genève-konvensjonene eller overholde internasjonalt humanitært regelverk som får anvendelse i væpnede konflikter, kan anses for å være nødvendig av hensyn til viktige allmenne inte­resser eller fordi det er av vital interesse for den registrerte.
  113. Overføringer som kan klassifiseres som ikke-gjentakende, og som bare gjelder et begrenset antall registrerte, bør også være mulig av hensyn til de tvingende berettigede interessene som forfølges av den behandlingsansvarlige, dersom den registrertes interesser eller rettigheter og friheter ikke går foran nevnte interesser, og dersom den behandlingsansvarlige har foretatt en vurdering av alle omstendighetene rundt overføringen.  Den behandlingsansvarlige bør ta særlig hensyn til personopplysningenes art, formålet med og varigheten av den foreslåtte behandlingen samt situasjonen i opprinnelsesstaten, tredjestaten og den endelige bestemmelsesstaten, og bør fastsette nødvendige garantier for å verne fysiske personers grunnleggende rettigheter og friheter i forbindelse med behandling av deres personopplysninger.  Nevnte overføringer bør bare være mulig i visse tilfeller der ingen av de andre grunnene til overføring får anvendelse.  For formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller statistisk formål bør det tas hensyn til samfunnets berettigede forventninger om økt kunnskap.  Den behandlingsansvarlige bør underrette tilsynsmyndigheten og den registrerte om overføringen.
  114. Dersom Kommisjonen ikke har truffet en beslutning om hvorvidt nivået for vern av personopplysninger i en tredjestat er tilstrekkelig, bør den behandlingsan­svarlige eller databehandleren benytte løsninger som gir de registrerte hånd­hevbare og effektive rettigheter når det gjelder behandling av deres opplysnin­ger i Unionen så snart nevnte opplysninger er blitt overført, slik at de fortsatt kan nyte godt av grunnleggende rettigheter og garantier.
  115. Visse tredjestater vedtar lover, forskrifter og andre rettsakter med det formål direkte å regulere behandlingsaktiviteter som utføres av fysiske og juridiske personer underlagt medlemsstatenes jurisdiksjon.  Dette kan omfatte rettsav­gjørelser fra domstoler eller avgjørelser fra administrative myndigheter i tredje­stater der det kreves at en behandlingsansvarlig eller databehandler skal over­føre eller utlevere personopplysninger, og som ikke bygger på en internasjonal avtale, f.eks. en traktat om gjensidig juridisk bistand, mellom den anmodende tredjestat og Unionen eller en medlemsstat.  En anvendelse av nevnte lover, forskrifter og andre rettsakter på andre staters territorium kan være i strid med folkeretten og hindre oppnåelsen av det vernet av fysiske personer som ved denne forordning sikres i Unionen.  Overføring bør bare være tillatt dersom vilkårene for overføring til tredjestater i denne forordning er oppfylt.  Dette kan blant annet være tilfellet dersom utlevering er nødvendig av hensyn til viktige allmenne interesser som er anerkjent i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett, og som den behandlingsansvarlige er underlagt.
  116. Når personopplysninger krysser grenser utenfor Unionen, kan det øke risikoen for at fysiske personer ikke kan utøve sine rettigheter med hensyn til vern av personopplysninger, særlig for å beskytte seg mot ulovlig bruk eller utlevering av nevnte opplysninger.  Samtidig kan tilsynsmyndigheter i noen tilfeller innse at de ikke er i stand til å følge opp klager eller foreta undersøkelser av aktiviteter som finner sted utenfor deres grenser.  Samarbeidet på tvers av landegrensene kan også bli hindret av utilstrekkelig myndighet til å treffe forebyggende tiltak eller utbedringstiltak, av uensartede rettsordninger og praktiske hindringer, f.eks. ressursbegrensninger.  Det er derfor behov for å fremme et tettere sam­arbeid mellom tilsynsmyndigheter for personvern, slik at de lettere kan utveksle informasjon og foreta undersøkelser sammen med sine internasjonale kolleger. For å utvikle mekanismer for internasjonalt samarbeid med sikte på å fremme og yte internasjonal gjensidig bistand med hensyn til håndheving av regelverket for vern av personopplysninger bør Kommisjonen og tilsynsmyndighetene ut­veksle informasjon og samarbeide om aktiviteter som er knyttet til utøvelse av deres myndighet, med vedkommende myndigheter i tredjestater på grunnlag av gjensidighet og i samsvar med denne forordning.
  117. Opprettelse av tilsynsmyndigheter i medlemsstater som gis myndighet til å ut­føre sine oppgaver og utøve sin myndighet i full uavhengighet, har avgjørende betydning for vernet av fysiske personer i forbindelse med behandling av deres personopplysninger.  Medlemsstatene bør kunne opprette mer enn én tilsyns­myndighet for å gjenspeile medlemsstatens forfatningsmessige, organisatoriske og administrative struktur.
  118. Tilsynsmyndighetenes uavhengighet bør ikke bety at de ikke kan være gjen­stand for mekanismer for kontroll eller tilsyn med egen økonomistyring eller underkastes domstolskontroll.
  119. Dersom en medlemsstat oppretter flere tilsynsmyndigheter, bør den ved lov opprette mekanismer for å sikre at disse tilsynsmyndighetene deltar effektivt i konsistensmekanismen.  Nevnte medlemsstat bør særlig utpeke en tilsynsmyn­dighet som skal fungere som et felles kontaktpunkt for disse myndighetenes effektive deltaking i mekanismen, for å sikre et raskt og smidig samarbeid med andre tilsynsmyndigheter, Personvernrådet og Kommisjonen.
  120. Hver tilsynsmyndighet bør ha de nødvendige økonomiske og menneskelige res­surser, lokaler og infrastruktur for å kunne utføre sine oppgaver på en effektiv måte, herunder oppgaver knyttet til gjensidig bistand og samarbeid med andre tilsynsmyndigheter i Unionen.  Hver tilsynsmyndighet bør ha et separat og offentlig årlig budsjett som kan inngå i det overordnede statsbudsjettet eller nasjonale budsjettet.
  121. De allmenne vilkårene for medlemmet/medlemmene av tilsynsmyndigheten bør fastsettes ved lov i hver medlemsstat, og det bør særlig fastsettes at nevnte medlemmer skal utnevnes ved hjelp av en åpen prosess, enten av parlamentet, regjeringen eller statsoverhodet i medlemsstaten på grunnlag et forslag fra regjeringen, et medlem av regjeringen, parlamentet eller et kammer i parla­mentet, eller av et uavhengig organ med myndighet til dette i henhold til med­lemsstatens nasjonale rett.  For å sikre tilsynsmyndighetens uavhengighet bør medlemmet/medlemmene opptre med integritet, avstå fra enhver handling som ikke er forenlig med deres oppgaver, og så lenge utnevnelsesperioden varer, ikke utøve en uforenlig yrkesvirksomhet, enten den er lønnet eller ikke.  Til­synsmyndigheten bør ha sitt eget personell som er utvalgt av tilsynsmyndighe­ten eller av et uavhengig organ opprettet i henhold til medlemsstatens nasjonale rett, som utelukkende bør stå under ledelse av tilsynsmyndighetens medlem/­medlemmer.
  122. Hver tilsynsmyndighet bør på territoriet til sin egen medlemsstat ha kompetanse til å utøve den myndighet og utføre de oppgaver den gis i henhold til denne for­ordning.  Dette bør særlig omfatte behandling i forbindelse med aktivitetene ved den behandlingsansvarliges eller databehandlerens virksomhet på egen med­lemsstats territorium, behandling av personopplysninger utført av offentlige myndigheter eller private organer i allmennhetens interesse, behandling som berører registrerte på medlemsstatens territorium, eller behandling som utføres av en behandlingsansvarlig eller databehandler som ikke er etablert i Unionen, når den er rettet mot registrerte som er bosatt på dens territorium.  Dette bør omfatte behandling av klager inngitt av en registrert, gjennomføring av under­søkelser om anvendelsen av denne forordning og å fremme allmennhetens bevissthet om risikoene, reglene, garantiene og rettighetene i forbindelse med behandling av personopplysninger.
  123. Tilsynsmyndighetene bør føre tilsyn med anvendelsen av bestemmelsene i denne forordning samt bidra til en ensartet anvendelse av forordningen i hele Unionen for å sikre vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av deres personopplysninger og fremme den frie flyten av personopplysninger i det indre marked.  For dette formål bør tilsynsmyndighetene samarbeide med hverandre og med Kommisjonen uten at det er behov for en avtale om yting av gjensidig bistand eller slikt samarbeid mellom medlemsstatene.
  124. Dersom behandlingen av personopplysninger utføres i forbindelse med aktivite­tene ved virksomheten til en behandlingsansvarlig eller databehandler i Unio­nen, og den behandlingsansvarlige eller databehandleren er etablert i mer enn én medlemsstat, eller dersom behandlingen som utføres i forbindelse med akti­vitetene ved den eneste virksomheten til en behandlingsansvarlig eller databe­handler i Unionen, i vesentlig grad påvirker eller sannsynligvis vil påvirke regi­strerte i mer enn én medlemsstat, bør tilsynsmyndigheten for den behandlings­ansvarliges eller databehandlerens hovedvirksomhet eller eneste virksomhet fungere som ledende tilsynsmyndighet.  Den bør samarbeide med de andre berørte myndighetene dersom den behandlingsansvarlige eller databehandleren har en virksomhet på territoriet til deres medlemsstat, dersom registrerte bosatt på deres territorium i vesentlig grad berøres, eller dersom det er inngitt klage til dem.  Også dersom en registrert som ikke er bosatt i nevnte medlemsstat, har inngitt klage, bør tilsynsmyndigheten som klagen er inngitt til, også være en berørt tilsynsmyndighet.  Personvernrådet bør innenfor rammen av sine oppga­ver med å utstede retningslinjer for eventuelle spørsmål som omfatter anven­delsen av denne forordning, særlig kunne utstede retningslinjer for kriteriene som skal tas i betraktning for å vurdere om den aktuelle behandlingen i vesentlig grad berører registrerte i mer enn én medlemsstat, og for hva som utgjør en relevant og begrunnet innsigelse.
  125. Den ledende myndigheten bør ha kompetanse til å treffe bindende avgjørelser om tiltak innenfor rammen av den myndighet den gis i samsvar med denne forordning.  I egenskap av å være ledende myndighet bør tilsynsmyndigheten sørge for at de berørte tilsynsmyndighetene involveres tett og samordnes i av­gjørelsesprosessen.  Dersom det besluttes helt eller delvis å avslå den registrer­tes klage, bør avgjørelsen treffes av tilsynsmyndigheten som klagen er inngitt til.
  126. Avgjørelsen bør treffes i fellesskap av den ledende tilsynsmyndigheten og de berørte tilsynsmyndighetene og bør rettes til den behandlingsansvarliges eller databehandlerens hovedvirksomhet eller eneste virksomhet, og den bør være bindende for den behandlingsansvarlige og databehandleren.  Den behandlings­ansvarlige eller databehandleren bør treffe de nødvendige tiltak for å sikre sam­svar med denne forordning samt gjennomføring av avgjørelsen som den ledende tilsynsmyndigheten har meddelt den behandlingsansvarliges eller data­behandlerens hovedvirksomhet med hensyn til behandlingsaktiviteter i Unionen.
  127. Hver tilsynsmyndighet som ikke fungerer som ledende tilsynsmyndighet, bør ha kompetanse til å håndtere lokale saker dersom den behandlingsansvarlige eller databehandleren er etablert i flere enn én medlemsstat, men gjenstanden for den spesifikke behandlingen bare gjelder behandling utført i én medlemsstat, og bare omfatter registrerte i nevnte ene medlemsstat, f.eks. dersom det gjelder behandling av arbeidstakeres personopplysninger i forbindelse med spesifikke ansettelsesforhold i en medlemsstat.  I slike tilfeller bør tilsynsmyndigheten uten opphold underrette den ledende tilsynsmyndigheten om forholdet.  Etter å ha blitt underrettet bør den ledende tilsynsmyndigheten beslutte om den skal be­handle saken i henhold til bestemmelsen om samarbeid mellom den ledende til­synsmyndigheten og andre berørte tilsynsmyndigheter («ettstedsmekanismen»), eller om tilsynsmyndigheten som underrettet den, bør behandle saken på lokalt plan.  Når den ledende tilsynsmyndigheten skal beslutte om den skal behandle saken, bør den ta hensyn til om den behandlingsansvarlige eller databehand­leren har en virksomhet i medlemsstaten til tilsynsmyndigheten som underrettet den, for å sikre en effektiv gjennomføring av en avgjørelse overfor den behandlingsansvarlige eller databehandleren.  Dersom den ledende tilsynsmyn­digheten beslutter å behandle saken, bør tilsynsmyndigheten som underrettet den, ha mulighet til å legge fram et forslag til avgjørelse som den ledende tilsynsmyndigheten bør ta størst mulig hensyn til ved utarbeiding av sitt utkast til avgjørelse i nevnte ettstedsmekanisme.
  128. Reglene for den ledende tilsynsmyndigheten og ettstedsmekanismen bør ikke få anvendelse dersom behandlingen utføres av offentlige myndigheter eller private organer i allmennhetens interesse.  I slike tilfeller bør bare tilsynsmyndigheten i medlemsstaten der den offentlige myndigheten eller det private organet er etablert, ha kompetanse til å utøve myndigheten den er gitt i henhold til denne forordning.
  129. For å sikre ensartet tilsyn med og anvendelse av denne forordning i hele Unio­nen bør tilsynsmyndighetene i hver medlemsstat ha de samme oppgaver og den samme effektive myndighet, herunder myndighet til å foreta undersøkelser, myndighet til å beslutte korrigerende tiltak og ilegge sanksjoner samt myndighet til å godkjenne og utstede rådgivende uttalelser, særlig ved klager fra fysiske personer, og, uten at det berører den myndighet straffeforfølgende myndigheter har i henhold til medlemsstatenes nasjonale rett, myndighet til å bringe over­tredelser av denne forordning inn for rettshåndhevende myndigheter og til å opptre som part i rettssaker.  En slik myndighet bør også omfatte myndigheten til å fastsette en midlertidig eller endelig begrensning av, herunder et forbud mot, behandling.  Medlemsstatene kan fastsette andre oppgaver knyttet til vern av personopplysninger i henhold til denne forordning.  Tilsynsmyndighetenes myndighet bør utøves i samsvar med nødvendige prosessuelle garantier som er fastsatt i unionsretten og medlemsstatenes nasjonale rett, på en upartisk og rettferdig måte og innen rimelig tid.  For å sikre samsvar med denne forordning bør hvert tiltak være egnet, nødvendig og forholdsmessig, idet det tas hensyn til omstendighetene i hvert enkelt tilfelle, samt respektere enhver persons rett til å bli hørt før det treffes individuelle tiltak som kan påvirke vedkommende nega­tivt, og være utformet slik at overflødige kostnader og for store ulemper for de berørte personene unngås.  Når det gjelder adgang til lokaler, bør undersøkel­sesmyndigheten utøves i samsvar med særlige krav i medlemsstatenes pro­sessrett, f.eks. kravet om at det skal innhentes en rettslig forhåndsgodkjenning. Hvert rettslig bindende tiltak som treffes av tilsynsmyndigheten, bør være skrift­lig, tydelig og utvetydig, angi hvilken tilsynsmyndighet som har truffet tiltaket, og på hvilken dato, være undertegnet av lederen for eller et medlem av tilsyns­myndigheten som er godkjent av vedkommende, angi begrunnelsen for tiltaket og inneholde en henvisning til retten til effektivt rettsmiddel.  Dette bør ikke utelukke ytterligere krav i henhold til medlemsstatenes prosessrett.  Dersom det treffes en rettslig bindende avgjørelse, kan den underlegges domstolskontroll i medlemsstaten til tilsynsmyndigheten som har truffet avgjørelsen.
  130. Dersom tilsynsmyndigheten som klagen er inngitt til, ikke er den ledende til­synsmyndigheten, bør den ledende tilsynsmyndigheten samarbeide tett med til­synsmyndigheten som klagen er inngitt til, i samsvar med bestemmelsene om samarbeid og ensartet anvendelse fastsatt i denne forordning.  I slike tilfeller bør den ledende tilsynsmyndigheten, når den treffer tiltak som skal ha rettsvirk­ning, herunder ilegging av overtredelsesgebyr, ta størst mulig hensyn til syns­punktene til tilsynsmyndigheten som klagen er inngitt til, og som fortsatt skal ha kompetanse til å foreta undersøkelser på sin egen medlemsstats territorium sammen med vedkommende tilsynsmyndighet.
  131. Dersom en annen tilsynsmyndighet bør fungere som ledende tilsynsmyndighet for den behandlingsansvarliges eller databehandlerens behandlingsaktiviteter, men det konkrete innholdet i en klage eller den mulige overtredelsen bare gjel­der behandlingsaktiviteter som utføres av den behandlingsansvarlige eller data­behandleren i medlemsstaten der klagen er inngitt eller den mulige overtredel­sen er oppdaget, og forholdet ikke i vesentlig grad berører eller sannsynligvis ikke i vesentlig grad vil berøre registrerte i andre medlemsstater, bør tilsyns­myndigheten som mottar en klage eller oppdager eller på annen måte blir underrettet om situasjoner som innebærer mulige overtredelser av denne for­ordning, søke å komme fram til en minnelig løsning sammen med den behand­lingsansvarlige og dersom dette ikke lykkes, utøve sin myndighet fullt ut.  Dette bør omfatte spesifikk behandling som utføres på territoriet til tilsynsmyndighe­tens medlemsstat, eller når det gjelder registrerte, på territoriet til nevnte med­lemsstat, behandling som utføres i forbindelse med tilbud av varer eller tjenes­ter som er særlig rettet mot registrerte på territoriet til tilsynsmyndighetens medlemsstat, eller behandling som skal vurderes i henhold til relevante rettslige forpliktelser i medlemsstatenes nasjonale rett.
  132. Tilsynsmyndighetenes holdningskampanjer rettet mot allmennheten bør omfatte særlige tiltak rettet mot behandlingsansvarlige og databehandlere, herunder svært små, små og mellomstore bedrifter samt fysiske personer, særlig i utdan­ningssammenheng.
  133. Tilsynsmyndighetene bør bistå hverandre i forbindelse med utførelsen av sine oppgaver og yte gjensidig bistand for å sikre ensartet anvendelse og håndhev­ing av denne forordning i det indre marked.  En tilsynsmyndighet som anmoder om gjensidig bistand, kan treffe et midlertidig tiltak dersom den ikke mottar svar på nevnte anmodning innen en måned etter at den andre tilsynsmyndig­heten har mottatt anmodningen.
  134. Dersom det er relevant, bør hver tilsynsmyndighet delta i felles aktiviteter sam­men med andre tilsynsmyndigheter.  Den anmodede tilsynsmyndighet bør ha plikt til å svare på anmodningen innen en fastsatt frist.
  135. For å sikre ensartet anvendelse av denne forordning i hele Unionen bør det opp­rettes en konsistensmekanisme for samarbeid mellom tilsynsmyndighetene. Nevnte mekanisme bør særlig få anvendelse dersom en tilsynsmyndighet akter å treffe et tiltak som skal ha rettsvirkning, når det gjelder behandlingsaktiviteter som i vesentlig grad berører et betydelig antall registrerte i flere medlems­stater.  Den bør også få anvendelse dersom en berørt tilsynsmyndighet eller Kommisjonen anmoder om at et slikt forhold behandles innenfor rammen av konsistensmekanismen.  Nevnte mekanisme bør ikke berøre eventuelle tiltak som Kommisjonen kan treffe som ledd i utøvelsen av sin myndighet i henhold til traktatene.
  136. Ved anvendelse av konsistensmekanismen bør Personvernrådet innen en fast­satt frist avgi uttalelse dersom et flertall av dets medlemmer beslutter det, eller dersom en berørt tilsynsmyndighet eller Kommisjonen anmoder om det.  Per­sonvernrådet bør også gis myndighet til å treffe rettslig bindende beslutninger dersom det oppstår tvister mellom tilsynsmyndighetene.  For dette formål bør det, i prinsippet med to tredels flertall blant dets medlemmene, treffe rettslig bindende beslutninger i tydelig angitte tilfeller der det foreligger motstridende synspunkter blant tilsynsmyndighetene, særlig i mekanismen for samarbeid mellom den ledende tilsynsmyndigheten og de berørte tilsynsmyndighetene om en saks fakta, særlig om hvorvidt det foreligger en overtredelse av denne for­ordning.
  137. Det kan være nødvendig å treffe tiltak omgående for å verne registrertes rettig­heter og friheter, særlig dersom det foreligger en fare for at en registrerts utøvelse av en rettighet kan bli betydelig hemmet.  En tilsynsmyndighet bør der­for kunne treffe behørig begrunnede midlertidige tiltak på sitt territorium med en fastsatt gyldighetsperiode som ikke bør være lenger enn tre måneder.
  138. Anvendelsen av en slik mekanisme bør være et vilkår for lovligheten av et tiltak som er truffet av en tilsynsmyndighet, og som er ment å ha rettsvirkning, i til­feller der anvendelsen av den er obligatorisk.  I andre tilfeller som har en grenseoverskridende dimensjon, bør mekanismen for samarbeid mellom den ledende tilsynsmyndigheten og de berørte tilsynsmyndighetene anvendes, og gjensidig bistand kan ytes og felles aktiviteter kan gjennomføres mellom de berørte tilsynsmyndighetene på et bilateralt eller multilateralt grunnlag uten at det utløser konsistensmekanismen.
  139. For å fremme en ensartet anvendelse av denne forordning bør Personvernrådet opprettes som et uavhengig EU-organ.  For å kunne oppfylle sine mål bør Per­sonvernrådet ha status som juridisk person.  Personvernrådet bør representeres av sin leder.  Det bør erstatte arbeidsgruppen for personvern i forbindelse med behandling av personopplysninger nedsatt ved direktiv 95/46/EF.  Det bør bestå av lederen for en tilsynsmyndighet i hver medlemsstat samt EUs datatilsyn eller de respektive representantene for dette.  Kommisjonen bør delta i Personvern­rådets aktiviteter uten stemmerett, og EUs datatilsyn bør ha særlig stemmerett. Personvernrådet bør bidra til en ensartet anvendelse av denne forordning i hele Unionen, herunder ved å rådgi Kommisjonen, særlig om beskyttelsesnivået i tredjestater eller internasjonale organisasjoner, samt fremme samarbeid mellom tilsynsmyndighetene i hele Unionen.  Personvernrådet bør utføre sine oppgaver i full uavhengighet.
  140. Personvernrådet bør bistås av et sekretariat som stilles til rådighet av EUs data­tilsyn.  Personellet ved EUs datatilsyn som deltar i utførelsen av oppgavene som Personvernrådet gis ved denne forordning, bør utføre sine oppgaver uteluk­kende under ledelse av lederen for Personvernrådet og rapportere til vedkom­mende.
  141. Enhver registrert bør ha rett til å klage til én enkelt tilsynsmyndighet, særlig i medlemsstaten der vedkommende til vanlig er bosatt, samt ha rett til effektivt rettsmiddel i samsvar med artikkel 47 i pakten dersom vedkommende anser sine rettigheter i henhold til denne forordning for krenket, eller dersom tilsyns­myndigheten ikke reagerer på en klage, helt eller delvis avslår eller avviser en klage eller ikke griper inn når det er nødvendig for å verne den registrertes rettigheter.  Undersøkelsen av en klage bør, med forbehold for domstolskontroll, foretas i den utstrekning som er egnet i det enkelte tilfellet.  Tilsynsmyndigheten bør innen en rimelig frist underrette den registrerte om klagebehandlingsforløpet og om utfallet av klagen.  Dersom saken krever ytterligere undersøkelse eller samordning med en annen tilsynsmyndighet, bør den registrerte underrettes om dette underveis.  For å forenkle inngivelsen av klager bør hver tilsynsmyndighet treffe tiltak som f.eks. å utarbeide et klageskjema som også kan fylles ut elek­tronisk, uten at andre kommunikasjonsmidler utelukkes.
  142. Dersom en registrert mener at vedkommendes rettigheter i henhold til denne forordning er krenket, bør vedkommende ha rett til å gi et ideelt organ eller en ideell organisasjon eller sammenslutning som er opprettet i samsvar med en medlemsstats nasjonale rett, som har vedtektsfestede mål som er i allmennhe­tens interesse, og som er aktiv på området vern av personopplysninger, full­makt til å klage til en tilsynsmyndighet på vedkommendes vegne, utøve retten til rettslig prøving på vegne av de registrerte eller, dersom det er fastsatt i medlemsstatenes nasjonale rett, utøve retten til å motta erstatning på vegne av de registrerte.  En medlemsstat kan fastsette at nevnte organ, organisasjon eller sammenslutning, uavhengig av fullmakten fra en registrert, skal ha rett til å inngi klage i den aktuelle medlemsstaten samt ha rett til effektivt rettsmiddel dersom den har grunn til å tro at en registrerts rettigheter er blitt krenket som følge av en behandling av personopplysninger som er i strid med bestemmel­sene i denne forordning.  Nevnte organ, organisasjon eller sammenslutning kan ikke kreve erstatning på vegne av en registrert uavhengig av den registrertes fullmakt.
  143. Enhver fysisk eller juridisk person har rett til å bringe en sak om oppheving av Personvernrådets beslutninger inn for Domstolen på vilkårene fastsatt i artikkel 263 i TEUV.  De berørte tilsynsmyndighetene som slike beslutninger er rettet til, må, dersom de ønsker å bestride dem, reise sak innen to måneder etter at beslutningene er meddelt dem, i samsvar med 263 i TEUV.  Dersom en behand­lingsansvarlig, databehandler eller klager er direkte og individuelt berørt av Per­sonvernrådets beslutninger, kan disse, i samsvar med artikkel 263 i TEUV, reise sak om oppheving av nevnte beslutninger innen to måneder etter at beslut­ningene er offentliggjort på Personvernrådets nettsted.  Uten at det berører denne rett i henhold til artikkel 263 i TEUV, bør enhver fysisk eller juridisk person ha rett til effektiv rettslig prøving ved vedkommende nasjonale domstol av en beslutning som er truffet av en tilsynsmyndighet, og som har rettsvirkning for vedkommende.  En slik beslutning gjelder særlig tilsynsmyndighetens myn­dighet til å foreta undersøkelser, til å vedta korrigerende tiltak og til å godkjenne eller avslå eller avvise klager.  Retten til effektiv rettslig prøving omfatter imid­lertid ikke tiltak truffet av tilsynsmyndighetene som ikke er rettslig bindende, f.eks. uttalelser eller råd fra tilsynsmyndigheten.  Saker som reises mot en til­synsmyndighet, bør bringes inn for domstolene i medlemsstaten der tilsynsmyn­digheten er etablert, og bør føres i samsvar med prosessretten i nevnte med­lemsstat.  Nevnte domstoler bør ha full domsmyndighet, som bør omfatte myn­dighet til å undersøke alle faktiske og rettslige forhold som gjelder tvisten de har fått seg forelagt.

    Dersom en tilsynsmyndighet har avslått eller avvist en klage, kan klageren bringe saken inn for domstolene i samme medlemsstat.  Når det gjelder rettslig prøving i forbindelse med anvendelsen av denne forordning, kan, eller i tilfellet fastsatt i artikkel 267 i TEUV, skal nasjonale domstoler som anser en avgjørelse om spørsmålet som nødvendig for å avsi dom, anmode Domstolen om en for­håndsavgjørelse om fortolkningen av unionsretten, herunder denne forordning. Dersom en avgjørelse truffet av en tilsynsmyndighet som gjennomfører en beslutning truffet av Personvernrådet, bestrides ved en nasjonal domstol, og det er uenighet om gyldigheten av Personvernrådets beslutning, har nevnte nasjo­nale domstol ikke myndighet til å erklære Personvernrådets beslutning for ugyldig, men skal, dersom den anser at beslutningen er ugyldig, henvise spørs­målet om gyldighet til Domstolen i samsvar med artikkel 267 i TEUV som fortol­ket av Domstolen.  En nasjonal domstol kan imidlertid ikke henvise et spørsmål om gyldigheten av en beslutning truffet av Personvernrådet på anmodning fra en fysisk eller juridisk person som har hatt mulighet til reise sak om oppheving av nevnte beslutning, særlig dersom vedkommende var direkte eller personlig berørt av nevnte beslutning, men ikke har gjort dette innen fristen fastsatt i artikkel 263 i TEUV.

  144. Dersom en domstol for hvilken det er anlagt sak mot en avgjørelse truffet av en tilsynsmyndighet, har grunn til å tro at en sak som gjelder samme behandling, f.eks. med samme saksgjenstand og utført av samme behandlingsansvarlig eller databehandler, eller som har samme saksgrunnlag, er brakt inn for en vedkom­mende domstol i en annen medlemsstat, bør den kontakte nevnte domstol for å få bekreftet at det foreligger slike relaterte saker.  Dersom det verserer rela­terte saker for en domstol i en annen medlemsstat, kan enhver annen domstol enn den som saken først ble brakt inn for, utsette saken eller, på anmodning fra en av partene, erklære seg ikke domsmyndig til fordel for domstolen som saken først ble brakt inn for, forutsatt at nevnte domstol har domsmyndighet i den aktuelle saken, og at konsolidering av slike relaterte saker er tillatt i henhold til medlemsstatens nasjonale rett.  Saker anses for å være relaterte når de er så tett forbundet at det er hensiktsmessig å behandle og avgjøre dem sammen, for å unngå risikoen for uforenlige rettsavgjørelser som følge av at de behandles hver for seg.
  145. Når det gjelder saker mot en behandlingsansvarlig eller databehandler, bør sak­søkeren ha valget mellom å bringe saken inn for domstolene i medlemsstatene der den behandlingsansvarlige eller databehandleren har en virksomhet, eller der den registrerte er bosatt, med mindre den behandlingsansvarlige er en offentlig myndighet i en medlemsstat som handler innenfor rammen av sin offentlige myndighet.
  146. Den behandlingsansvarlige eller databehandleren bør yte erstatning for enhver skade som en person kan bli påført som følge av behandling som er i strid med bestemmelsene i denne forordning.  Den behandlingsansvarlige eller databe­handleren bør fritas for erstatningsansvar dersom vedkommende kan bevise at vedkommende på ingen måte er ansvarlig for skaden.  Begrepet «skade» bør tolkes vidt på bakgrunn av Domstolens rettspraksis og på en måte som fullt ut gjenspeiler målene i denne forordning.  Dette berører ikke eventuelle krav om skadeserstatning som følge av overtredelse av andre bestemmelser i unions­retten eller medlemsstatenes nasjonale rett.  Behandling som er i strid med bestemmelsene i denne forordning, omfatter også behandling som er i strid med bestemmelser i delegerte rettsakter og gjennomføringsrettsakter vedtatt i sam­svar med denne forordning og medlemsstatenes nasjonale rett som presiserer bestemmelsene i denne forordning.  De registrerte bør få full og effektiv erstat­ning for den skade de har lidd.  Dersom behandlingsansvarlige eller databe­handlere er involvert i den samme behandlingen, bør den enkelte behandlings­ansvarlige eller databehandler holdes ansvarlig for hele skaden.  Dersom de er involvert i samme rettergang i samsvar med medlemsstatenes nasjonale rett, kan erstatningen imidlertid fordeles i henhold til den enkelte behandlingsansvar­liges eller databehandlers ansvar for skaden som behandlingen har forvoldt, forutsatt at den registrerte som har lidd skaden, er sikret full og effektiv erstat­ning.  Enhver behandlingsansvarlig eller databehandler som har betalt full er­statning, kan deretter gjøre regress gjeldende mot andre behandlingsansvarlige eller databehandlere som har vært involvert i samme behandling.
  147. Når denne forordning inneholder særlige bestemmelser om domsmyndighet, særlig når det gjelder saker om adgang til rettsmidler, herunder for å oppnå er­statning, mot en behandlingsansvarlig eller databehandler, bør allmenne be­stemmelser om domsmyndighet, f.eks. bestemmelsene i europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 1215/201213, ikke berøre anvendelsen av nevnte sær­lige bestemmelser.
  148. For å styrke håndhevingen av bestemmelsene i denne forordning bør det ved overtredelse av denne forordning ilegges sanksjoner, herunder overtredelses­gebyr, i tillegg til eller i stedet for egnede tiltak som tilsynsmyndigheten pålegger i henhold til denne forordning.  Ved mindre overtredelser eller dersom overtre­delsesgebyret som kan bli ilagt, vil utgjøre en uforholdsmessig stor byrde for en fysisk person, kan det gis en irettesettelse i stedet for et overtredelsesgebyr. Det bør imidlertid tas behørig hensyn til overtredelsens art, alvorlighetsgrad og varighet, om den er gjort forsettlig, tiltak som er truffet for å redusere den for­voldte skade, graden av ansvar eller eventuelle relevante tidligere overtredel­ser, måten tilsynsmyndigheten fikk kjennskap til overtredelsen på, overholdelse av tiltak truffet overfor den behandlingsansvarlige eller databehandleren, over­holdelse av atferdsnormer samt andre skjerpende eller formildende faktorer. Ilegging av sanksjoner, herunder overtredelsesgebyr, bør være omfattet av nød­vendige prosessuelle garantier i samsvar med de allmenne prinsippene i unions­retten og i pakten, herunder et effektivt rettslig vern og en rettferdig rettergang.
  149. Medlemsstatene bør også kunne fastsette regler om strafferettslige sanksjoner ved overtredelse av denne forordning, herunder ved overtredelse av nasjonale regler vedtatt i henhold til og innenfor rammen av denne forordning.  Disse strafferettslige sanksjonene kan også omfatte muligheten til å inndra en eventu­ell fortjeneste som er oppnådd som følge av overtredelse av denne forordning. Ilegging av strafferettslige sanksjoner for overtredelse av nevnte nasjonale regler samt av administrative sanksjoner bør imidlertid ikke føre til et brudd på ne bis in idem-prinsippet slik det tolkes av Domstolen.
  150. For å styrke og harmonisere de administrative sanksjonene for overtredelse av denne forordning bør hver tilsynsmyndighet ha myndighet til å ilegge overtre­delsesgebyr.  Denne forordning bør definere overtredelser og den øvre grensen og kriteriene for fastsettelse av de tilhørende overtredelsesgebyrene, som bør bestemmes av vedkommende tilsynsmyndighet i hvert enkelt tilfelle, idet det tas hensyn til alle forhold som er relevante for den bestemte situasjonen, og idet det tas behørig hensyn særlig til overtredelsens art, alvorlighetsgrad, varighet og konsekvenser samt tiltakene som er truffet for å sikre samsvar med forplikt­elsene i denne forordning, og for å forebygge eller redusere konsekvensene av overtredelsen.  Dersom et foretak ilegges overtredelsesgebyr, bør et foretak for disse formål forstås som et foretak i henhold til artikkel 101 og 102 i TEUV. Dersom personer som ikke er foretak, ilegges overtredelsesgebyr, bør tilsyns­myndigheten ved fastsettelse av en egnet størrelse på overtredelsesgebyret ta hensyn til det generelle inntektsnivået i medlemsstaten samt til personens øko­nomiske situasjon.  Konsistensmekanismen kan også brukes for å fremme en ensartet anvendelse av overtredelsesgebyrer.  Det bør være opp til medlems­statene å bestemme om og i hvilken grad offentlige myndigheter bør kunne ilegges overtredelsesgebyr.  Ilegging av et overtredelsesgebyr eller utstedelse av en advarsel berører ikke anvendelsen av tilsynsmyndighetenes øvrige myn­dighet eller andre sanksjoner i henhold til denne forordning.
  151. Rettsordenen i Danmark og Estland tillater ikke overtredelsesgebyr som fastsatt i denne forordning.  Bestemmelsene om overtredelsesgebyr kan i Danmark anvendes ved at gebyr ilegges av vedkommende nasjonale domstoler som en strafferettslig sanksjon, og i Estland ved at gebyr ilegges av tilsynsmyndigheten innenfor rammen av en forseelsesprosedyre, forutsatt at en slik anvendelse av bestemmelsene i disse medlemsstatene har en virkning som tilsvarer virkningen av overtredelsesgebyrer ilagt av tilsynsmyndigheter.  Vedkommende nasjonale domstoler bør derfor ta hensyn til anbefalingen fra tilsynsmyndigheten som har initiert gebyret.  I alle tilfeller bør gebyrene som ilegges, være virkningsfulle, stå i et rimelig forhold til overtredelsen og virke avskrekkende.
  152. Når denne forordning ikke harmoniserer administrative sanksjoner eller dersom det er nødvendig i andre tilfeller, f.eks. ved alvorlige overtredelser av denne forordning, bør medlemsstatene innføre et system som gjør det mulig å ilegge effektive, forholdsmessige og avskrekkende sanksjoner.  Sanksjonenes art, dvs. om de er strafferettslige eller administrative, bør fastsettes i medlemsstatenes nasjonale rett.
  153. I medlemsstatenes nasjonale rett bør reglene for ytrings- og informasjonsfrihet, herunder med henblikk på journalistiske, akademiske, kunstneriske og/eller litterære ytringer, bringes i samsvar med retten til vern av personopplysninger i henhold til denne forordning.  Det bør fastsettes unntak eller fritak fra visse be­stemmelser i denne forordning for behandling av personopplysninger som ute­lukkende finner sted i journalistisk øyemed eller med henblikk på akademiske, kunstneriske eller litterære ytringer, dersom dette er nødvendig for å bringe ret­ten til vern av personopplysninger i samsvar med retten til ytrings- og informa­sjonsfrihet som nedfelt i artikkel 11 i pakten.  Dette bør særlig gjelde behandling av personopplysninger på det audiovisuelle området og i nyhetsarkiver og pressebiblioteker.  Medlemsstatene bør derfor treffe lovgivningsmessige tiltak som fastsetter de fritak og unntak som er nødvendige for å oppnå en balanse mellom disse grunnleggende rettighetene.  Medlemsstatene bør vedta nevnte fritak og unntak med hensyn til allmenne prinsipper, den registrertes rettigheter, den behandlingsansvarlige og databehandleren, overføring av personopplysnin­ger til tredjestater eller internasjonale organisasjoner, de uavhengige tilsyns­myndighetene, samarbeid og ensartethet samt særlige databehandlingssituasjo­ner.  Dersom slike fritak eller unntak varierer fra en medlemsstat til en annen, bør retten i medlemsstaten som den behandlingsansvarlige er underlagt, få anvendelse.  For å ta høyde for viktigheten av retten til ytringsfrihet i ethvert demokratisk samfunn må begreper som er knyttet til denne friheten, f.eks. journalistikk, tolkes bredt.
  154. Denne forordning gir mulighet for at det ved anvendelse av denne forordning kan tas hensyn til prinsippet om allmennhetens rett til innsyn i offentlige doku­menter.  Innsyn i offentlige dokumenter kan anses for å være i allmennhetens interesse.  Personopplysninger i dokumenter som oppbevares av en offentlig myndighet eller et offentlig organ, bør kunne offentliggjøres av nevnte myndig­het eller organ dersom dette er fastsatt i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den offentlige myndigheten eller det offentlige organet er underlagt.  Nevnte lovbestemmelser bør bringe allmennhetens rett til innsyn i offentlige dokumenter og viderebruk av informasjon fra offentlig sektor i sam­svar med retten til vern av personopplysninger, og kan derfor inneholde be­stemmelser om det nødvendige samsvaret med retten til vern av personopplys­ninger i henhold til denne forordning.  Offentlige myndigheter og organer bør i denne forbindelse omfatte alle myndigheter eller andre organer som omfattes av medlemsstatenes nasjonale rett om dokumentinnsyn.  Europaparlaments- og rådsdirektiv 2003/98/EF14 opprettholder og berører på ingen måte beskyttel­sesnivået for fysiske personer ved behandling av personopplysninger i henhold til bestemmelsene i unionsretten og medlemsstatenes nasjonale rett, og det endrer især ikke forpliktelsene og rettighetene fastsatt i denne forordning. Nevnte direktiv bør særlig ikke få anvendelse på dokumenter som det i henhold til innsynsordningene ikke er eller er begrenset innsyn i av hensyn til vern av personopplysninger, og deler av dokumenter som er tilgjengelig i henhold til disse ordningene, men som inneholder personopplysninger hvis viderebruk ved lov er fastsatt som uforenlig med lovgivningen om vern av fysiske personer ved behandling av personopplysninger.
  155. I medlemsstatenes nasjonale rett eller tariffavtaler, herunder «arbeidsavtaler», kan det fastsettes særlige regler om behandling av arbeidstakernes personopp­lysninger i ansettelsesforhold, særlig når det gjelder vilkårene for behandling av personopplysninger i ansettelsesforhold på grunnlag av et samtykke fra den ansatte, formålet med ansettelsen, gjennomføring av ansettelsesavtalen, herun­der overholdelse av pliktene fastsatt ved lov eller i tariffavtaler, ledelse, planleg­ging og organisering av arbeidet, likestilling og mangfold samt helse og sikker­het på arbeidsplassen, individuell eller kollektiv utøvelse og rett til å nyte godt av rettighetene og fordelene knyttet til ansettelsen samt for å avslutte ansettel­sesforholdet.
  156. Behandling av personopplysninger for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål bør være omfattet av nødvendige garantier som sikrer den registrertes rettig­heter og friheter i henhold til denne forordning.  Disse garantiene bør sikre at det er innført tekniske og organisatoriske tiltak for særlig å sikre overholdelse av prinsippet om dataminimering.  Viderebehandling av personopplysninger for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål skal utføres etter at den behand­lingsansvarlige har foretatt en vurdering av om det er mulig å oppfylle nevnte formål ved å behandle opplysninger som ikke eller ikke lenger gjør det mulig å identifisere de registrerte, forutsatt at det foreligger nødvendige garantier (f.eks. pseudonymisering av opplysningene).  Medlemsstatene bør fastsette nødvendige garantier for behandling av personopplysninger for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål.  Medlemsstatene bør på særlige vilkår og med forbehold for nødvendige garantier for de registrerte ha rett til å fastsette spesifikasjoner og unntak med hensyn til informasjonskravene og retten til retting, sletting, til å bli glemt, til begrensning av behandling, til dataportabilitet og til å protestere i for­bindelse med behandling av personopplysninger for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål.  De aktuelle vilkårene og garantiene kan omfatte særlige framgangsmåter som gjør det mulig for registrerte å utøve nevnte rettigheter dersom dette er egnet med henblikk på formålene med den spesifikke behand­lingen, samt tekniske og organisatoriske tiltak som tar sikte på å minimere be­handlingen av personopplysninger i henhold til forholdsmessighets- og nødven­dighetsprinsippet.  Behandling av personopplysninger for vitenskapelige formål bør også utføres i samsvar med annet relevant regelverk, f.eks. om kliniske utprøvinger.
  157. Ved å koble sammen opplysninger fra forskjellige registre kan forskere oppnå ny og svært verdifull kunnskap om utbredte sykdomstilstander som hjerte- og karsykdommer, kreft og depresjon.  På grunnlag av registre kan forsknings­resultater forbedres, ettersom registrene omfatter større befolkningsgrupper. Innen samfunnsvitenskap gjør registerforskning det mulig for forskere å få vik­tig kunnskap om den langsiktige sammenhengen mellom en rekke sosiale for­hold, f.eks. arbeidsløshet og utdanning, og andre livsvilkår.  Forskningsresultater oppnådd gjennom registerforskning gir omfattende kunnskap av høy kvalitet som kan danne grunnlaget for utformingen og gjennomføringen av en kunn­skapsbasert politikk, forbedre livskvaliteten til en rekke mennesker og gjøre sosialtjenester mer effektive.  For å fremme vitenskapelig forskning kan person­opplysninger behandles for formål knyttet til vitenskapelig forskning, med for­behold for nødvendige vilkår og garantier fastsatt i unionsretten eller i medlems­statenes nasjonale rett.
  158. Dersom personopplysninger behandles for arkivformål, bør denne forordning også få anvendelse på slik behandling, men ikke på avdøde personer.  Offentlige myndigheter eller offentlige eller private organer som oppbevarer fortegnelser av allmenn interesse, bør være tjenester som i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett har en rettslig forpliktelse til å innhente, be­vare, vurdere, organisere, beskrive, kommunisere, fremme, spre og gi tilgang til fortegnelser av varig verdi i allmennhetens interesse.  Medlemsstatene bør også ha rett til å fastsette at personopplysninger kan viderebehandles for arkiv­formål, f.eks. for å framlegge spesifikk informasjon om politisk atferd under tidligere totalitære regimer, folkemord, forbrytelser mot menneskeheten, særlig holocaust, eller krigsforbrytelser.
  159. Når personopplysninger behandles i forbindelse med formål knyttet til vitenska­pelig forskning, bør denne forordning også få anvendelse på slik behandling.  I denne forordning bør behandling av personopplysninger i forbindelse med for­mål knyttet til vitenskapelig forskning tolkes vidt og f.eks. omfatte teknologisk utvikling og demonstrasjon, grunnleggende forskning, anvendt forskning og pri­vatfinansiert forskning.  I tillegg bør den ta hensyn til Unionens mål om å skape et europeisk forskningsområde i henhold til artikkel 179 nr. 1 i TEUV.  Formål knyttet til vitenskapelig forskning bør også omfatte studier som utføres i all­mennhetens interesse på området folkehelse.  For å ta hensyn til de særlige forholdene som gjelder ved behandling av personopplysninger i forbindelse med vitenskapelig forskning, bør særlige vilkår få anvendelse, særlig med hensyn til publisering eller annen utlevering av personopplysninger i forbindelse med nevnte formål.  Dersom resultatet av den vitenskapelige forskningen, særlig på området helse, berettiger ytterligere tiltak i den registrertes interesse, bør de allmenne bestemmelsene i denne forordning få anvendelse med henblikk på nevnte tiltak.
  160. Når personopplysninger behandles i forbindelse med formål knyttet til historisk forskning, bør denne forordning også få anvendelse på slik behandling.  Dette bør også omfatte historisk forskning og genealogisk forskning, idet det tas hensyn til at denne forordning ikke bør få anvendelse på avdøde personer.
  161. Når det gjelder samtykke til å delta i vitenskapelige forskningsaktiviteter i for­bindelse med kliniske utprøvinger, bør de relevante bestemmelsene i europa­parlaments- og rådsforordning (EU) nr. 536/201415 få anvendelse.
  162. Når personopplysninger behandles for statistiske formål, bør denne forordning få anvendelse på slik behandling.  I unionsretten eller medlemsstatenes nasjo­nale rett bør det innenfor rammene av denne forordning fastsettes statistisk inn­hold, tilgangskontroll, spesifikasjoner for behandling av personopplysninger for statistiske formål og egnede tiltak for å sikre den registrertes rettigheter og fri­heter samt for å sikre konfidensiell behandling av statistiske opplysninger.  Med statistiske formål menes enhver innsamling og behandling av personopplysnin­ger som er nødvendig i forbindelse med statistiske undersøkelser eller for å framskaffe statistiske resultater.  Nevnte statistiske resultater kan deretter bru­kes til forskjellige formål, herunder til vitenskapelig forskning.  Det statistiske formålet innebærer at resultatet av behandlingen for statistiske formål ikke er personopplysninger, men aggregerte data, og at dette resultatet eller person­opplysningene ikke brukes som støtte for tiltak eller avgjørelser som gjelder en bestemt fysisk person.
  163. De konfidensielle opplysningene som Unionens og nasjonale statistikkmyndighe­ter samler inn for å utarbeide offisiell EU-statistikk og offisiell nasjonal statistikk, bør vernes.  EU-statistikk bør utvikles, utarbeides og formidles i samsvar med de statistiske prinsippene fastsatt i artikkel 338 nr. 2 i TEUV, mens nasjonal stati­stikk også bør være i samsvar med medlemsstatenes nasjonale rett.  Ved europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 223/200916 er det fastsatt ytter­ligere spesifikasjoner for konfidensiell behandling av statistiske opplysninger i Europa.
  164. Når det gjelder tilsynsmyndighetenes myndighet til å få tilgang til personopplys­ninger fra den behandlingsansvarlige eller databehandleren og adgang til deres lokaler, kan medlemsstatene innenfor rammene av denne forordning ved lov vedta særlige regler for å sikre yrkesmessig eller annen tilsvarende taushets­plikt, i den grad det er nødvendig for å bringe retten til vern av personopplys­ning i samsvar med yrkesmessig taushetsplikt.  Dette berører ikke medlems­statenes eksisterende forpliktelser til å vedta regler om taushetsplikt dersom det kreves i unionsretten.
  165. Denne forordning respekterer og berører ikke den status kirker og religiøse sammenslutninger eller samfunn har i henhold til eksisterende forfatningsrett i medlemsstatene, som anerkjent i artikkel 17 i TEUV.
  166. For å oppfylle målene i denne forordning, som er å verne fysiske personers grunnleggende rettigheter og friheter og særlig deres rett til vern av personopp­lysninger, og for å sikre fri utveksling av personopplysninger i Unionen, bør myndigheten til å vedta rettsakter i samsvar med artikkel 290 i TEUV delegeres til Kommisjonen.  Det bør særlig vedtas delegerte rettsakter om kriteriene for og kravene til sertifiseringsmekanismer, informasjon som skal gis ved hjelp av standardiserte ikoner, og framgangsmåter for å tilveiebringe nevnte ikoner.  Det er særlig viktig at Kommisjonen holder hensiktsmessige samråd under sitt for­beredende arbeid, herunder på ekspertnivå.  Kommisjonen bør ved forbere­delse og utarbeiding av delegerte rettsakter sikre at relevante dokumenter oversendes Europaparlamentet og Rådet samtidig, til rett tid og på en egnet måte.
  167. For å sikre ensartede vilkår for gjennomføring av denne forordning bør Kommi­sjonen gis gjennomføringsmyndighet når dette er fastsatt i denne forordning. Nevnte myndighet bør utøves i samsvar med forordning (EU) nr. 182/2011.  I denne forbindelse bør Kommisjonen vurdere særlige tiltak for svært små, små og mellomstore bedrifter.
  168. Undersøkelsesprosedyren bør brukes når det vedtas gjennomføringsrettsakter om standardavtalevilkår mellom behandlingsansvarlige og databehandlere og mellom databehandlere; atferdsnormer; tekniske standarder og sertifiserings­mekanismer; det tilstrekkelige beskyttelsesnivået som sikres av en tredjestat, et territorium eller en angitt sektor i nevnte tredjestat eller en internasjonal organisasjon; standard personvernbestemmelser; formater og framgangsmåter for elektronisk utveksling av informasjon mellom behandlingsansvarlige, data­behandlere og tilsynsmyndigheter med tanke på bindende virksomhetsregler; gjensidig bistand samt ordninger for elektronisk utveksling av informasjon mel­lom tilsynsmyndigheter og mellom tilsynsmyndigheter og Personvernrådet.
  169. Kommisjonen bør vedta gjennomføringsrettsakter med umiddelbar virkning når tilgjengelig dokumentasjon viser at en tredjestat, et territorium eller en angitt sektor i nevnte tredjestat eller en internasjonal organisasjon ikke sikrer et til­strekkelig beskyttelsesnivå, og tvingende og presserende hensyn krever det.
  170. Ettersom målet for denne forordning, som er å sikre et ensartet nivå for vern av fysiske personer og fri flyt av personopplysninger i hele Unionen, ikke kan nås i tilstrekkelig grad av medlemsstatene og derfor på grunn av tiltakets omfang og virkninger bedre kan nås på unionsplan, kan Unionen treffe tiltak i samsvar med nærhetsprinsippet som fastsatt i artikkel 5 i traktaten om Den europeiske union (TEU).  I samsvar med forholdsmessighetsprinsippet fastsatt i nevnte artikkel går denne forordning ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå dette målet.
  171. Direktiv 95/46/EF bør oppheves ved denne forordning.  Behandling som allerede pågår på anvendelsesdatoen for denne forordning, bør bringes i samsvar med denne forordning senest to år etter at denne forordning har trådt i kraft.  Når behandlingen bygger på et samtykke i henhold til direktiv 95/46/EF, trenger den registrerte ikke å gi sitt samtykke på nytt for at den behandlingsansvarlige skal kunne fortsette nevnte behandling etter anvendelsesdatoen for denne forord­ning, dersom samtykket ble gitt i samsvar med vilkårene i denne forordning. Beslutninger truffet av Kommisjonen og godkjenninger gitt av tilsynsmyndighe­ter på grunnlag av direktiv 95/46/EF skal fortsette å gjelde fram til de endres, erstattes eller oppheves.
  172. EUs datatilsyn er blitt rådspurt i samsvar med artikkel 28 nr. 2 i forordning (EF) nr. 45/2001 og avga uttalelse 7. mars 201217.
  173. Denne forordning bør få anvendelse på alle forhold som gjelder vern av grunn­leggende rettigheter og friheter i forbindelse med behandling av personopplys­ninger, som ikke er underlagt særlige forpliktelser med samme formål som fast­satt i europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/58/EF18, herunder den behand­lingsansvarliges forpliktelser og fysiske personers rettigheter.  For å avklare for­holdet mellom denne forordning og direktiv 2002/58/EF bør nevnte direktiv der­for endres.  Når denne forordning er vedtatt, bør det foretas en ny gjennom­gåelse av direktiv 2002/58/EF, særlig for å sikre samsvar med denne forordning —
1EUT C 229 av 31.7.2012, s. 90.
2EUT C 391 av 18.12.2012, s. 127.
3Europaparlamentets holdning av 12. mars 2014 (ennå ikke offentliggjort i EUT) og Rådets holdning ved første behandling av 8. april 2016 (ennå ikke offentlig­gjort i EUT).  Europaparlamentets holdning av 14. april 2016.
4Europaparlaments- og rådsdirektiv 95/46/EF av 24. oktober 1995 om vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger og om fri utveksling av slike opplysninger (EFT L 281 av 23.11.1995, s. 31).
5Kommisjonsrekommandasjon av 6. mai 2003 om definisjonen av svært små, små og mellomstore bedrifter (C(2003) 1422) (EFT L 124 av 20.5.2003, s. 36).
6Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 45/2001 av 18. desember 2000 om personvern i forbindelse med behandling av personopplysninger i Felles­skapets institusjoner og organer og om fri utveksling av slike opplysninger (EFT L 8 av 12.1.2001, s. 1).
7Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2016/680 av 27. april 2016 om vern av fysiske personer i forbindelse med vedkommende myndigheters behandling av personopplysninger med henblikk på å forebygge, etterforske, avsløre eller straffeforfølge straffbare forhold eller iverksette strafferettslige sanksjoner, om fri utveksling av slike opplysninger og om oppheving av Rådets rammebeslut­ning 2008/977/JIS (se side 89 i denne EUT).
8Europaparlaments- og rådsdirektiv 2000/31/EF av 8. juni 2000 om visse retts­lige aspekter ved informasjonssamfunnstjenester, særlig elektronisk handel, i det indre marked («Direktivet om elektronisk handel») (EFT L 178 av 17.7.2000, s. 1).
9Europaparlaments- og rådsdirektiv 2011/24/EU av 9. mars 2011 om anvendelse av pasientrettigheter ved helsetjenester over landegrensene (EUT L 88 av 4.4.2011, s. 45).
10Rådsdirektiv 93/13/EØF av 5. april 1993 om urimelige vilkår i forbrukeravtaler (EFT L 95 av 21.4.1993, s. 29).
11Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1338/2008 av 16. desember 2008 om fellesskapsstatistikker over folkehelse og helse og sikkerhet på arbeids­plassen (EUT L 354 av 31.12.2008, s. 70).
12Europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 182/2011 av 16. februar 2011 om fastsettelse av allmenne regler og prinsipper for medlemsstatenes kontroll med Kommisjonens utøvelse av sin gjennomføringsmyndighet (EUT L 55 av 28.2.2011, s. 13).
13Europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 1215/2012 av 12. desember 2012 om domsmyndighet og anerkjennelse og fullbyrdelse av rettsavgjørelser på det sivilrettslige og handelsrettslige område (EUT L 351 av 20.12.2012, s. 1).
14Europaparlaments- og rådsdirektiv 2003/98/EF av 17. november 2003 om viderebruk av informasjon fra offentlig sektor (EUT L 345 av 31.12.2003, s. 90).
15Europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 536/2014 av 16. april 2014 om kliniske utprøvinger av legemidler for mennesker og om oppheving av direktiv 2001/20/EF (EUT L 158 av 27.5.2014, s. 1).
16Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 223/2009 av 11. mars 2009 om europeisk statistikk og om oppheving av europaparlaments- og rådsforordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om oversending av fortrolige statistiske opplysnin­ger til De europeiske fellesskaps statistikkontor, rådsforordning (EF) nr. 322/97 om fellesskapsstatistikker og rådsbeslutning 89/382/EØF, Euratom om nedset­telse av en komité for De europeiske fellesskaps statistiske program (EUT L 87 av 31.3.2009, s. 164).
17EUT C 192 av 30.6.2012, s. 7.
18Europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/58/EF av 12. juli 2002 om behandling av personopplysninger og personvern i sektoren for elektronisk kommunikasjon (direktivet om personvern og elektronisk kommunikasjon) (EFT L 201 av 31.7.2002, s. 37).

VEDTATT DENNE FORORDNING:

  • Denne forordning fastsetter regler om vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger samt regler om fri utveksling av personopplys­ninger.
  • Denne forordning sikrer vern av fysiske personers grunnleggende rettigheter og friheter, særlig deres rett til vern av personopplysninger.
  • Fri utveksling av personopplysninger i Unionen skal verken begrenses eller forbys av årsaker knyttet til vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger.
  • Denne forordning får anvendelse på helt eller delvis automatisert behandling av personopplysninger og på ikke-automatisert behandling av personopplysninger som inngår i eller skal inngå i et register.
  • Denne forordning får ikke anvendelse på behandling av personopplysninger som utføres
    • i forbindelse med utøvelse av en aktivitet som ikke omfattes av unionsret­ten,
    • av medlemsstatene når de utøver aktiviteter som omfattes av avdeling V kapittel 2 i TEU1,
    • av en fysisk person som ledd i rent personlige eller familiemessige aktivi­teter,
    • av vedkommende myndigheter med henblikk på å forebygge, etterforske, avsløre eller straffeforfølge straffbare forhold eller iverksette strafferetts­lige sanksjoner, herunder vern mot og forebygging av trusler mot den offentlige sikkerhet.
  • Forordning (EF) nr. 45/2001 får anvendelse på behandling av personopplysninger som utføres av Unionens institusjoner, organer, kontorer og byråer.  Forordning (EF) nr. 45/2001 og andre av Unionens rettsakter som får anvendelse på slik behandling av personopplysninger, skal tilpasses prinsippene og reglene i denne forordning i samsvar med artikkel 98.
  • Denne forordning berører ikke anvendelsen av direktiv 2000/31/EF, særlig reg­lene for tjenesteytende mellommenns ansvar i artikkel 12–15 i nevnte direktiv.
1TEU = The Treaty on European Union (Traktaten om Den europeiske union)
(OJ C 326 av 26.10.2012, s. 13–45).
  • Denne forordning får anvendelse på behandling av personopplysninger som utfø­res i forbindelse med aktivitetene ved virksomheten til en behandlingsansvarlig eller en databehandler i Unionen, uavhengig av om behandlingen finner sted i Unionen eller ikke.
  • Denne forordning får anvendelse på behandling av personopplysninger om regi­strerte som befinner seg i Unionen, og som utføres av en behandlingsansvarlig eller databehandler som ikke er etablert i Unionen, dersom behandlingen er knyt­tet til
    • tilbud av varer eller tjenester til slike registrerte i Unionen, uavhengig av om det kreves betaling fra den registrerte eller ikke, eller
    • monitorering av deres atferd, i den grad deres atferd finner sted i Unio­nen.
  • Denne forordning får anvendelse på behandling av personopplysninger som utfø­res av en behandlingsansvarlig som ikke er etablert i Unionen, men på et sted der en medlemsstats nasjonale rett får anvendelse i henhold til folkeretten.

I denne forordning menes med

  • «personopplysninger» enhver opplysning om en identifisert eller identifiser­bar fysisk person («den registrerte»); en identifiserbar fysisk person er en per­son som direkte eller indirekte kan identifiseres, særlig ved hjelp av en identifi­kator, f.eks. et navn, et identifikasjonsnummer, lokaliseringsopplysninger, en nettidentifikator eller ett eller flere elementer som er spesifikke for nevnte fysiske persons fysiske, fysiologiske, genetiske, psykiske, økonomiske, kultu­relle eller sosiale identitet,
  • «behandling» enhver operasjon eller rekke av operasjoner som gjøres med personopplysninger, enten automatisert eller ikke, f.eks. innsamling, registre­ring, organisering, strukturering, lagring, tilpasning eller endring, gjenfinning, konsultering, bruk, utlevering ved overføring, spredning eller alle andre former for tilgjengeliggjøring, sammenstilling eller samkjøring, begrensning, sletting eller tilintetgjøring,
  • «begrensning av behandling» merking av lagrede personopplysninger med det som mål å begrense behandlingen av disse i framtiden,
  • «profilering» enhver form for automatisert behandling av personopplysninger som innebærer å bruke personopplysninger for å vurdere visse personlige aspekter knyttet til en fysisk person, særlig for å analysere eller forutsi aspek­ter som gjelder nevnte fysiske persons arbeidsprestasjoner, økonomiske situa­sjon, helse, personlige preferanser, interesser, pålitelighet, atferd, plassering eller bevegelser,
  • «pseudonymisering» behandling av personopplysninger på en slik måte at personopplysningene ikke lenger kan knyttes til en bestemt registrert uten bruk av tilleggsopplysninger, forutsatt at nevnte tilleggsopplysninger lagres atskilt og omfattes av tekniske og organisatoriske tiltak som sikrer at personopplysning­ene ikke kan knyttes til en identifisert eller identifiserbar fysisk person,
  • «register» enhver strukturert samling av personopplysninger som er tilgjenge­lig etter særlige kriterier, enten samlingen er plassert sentralt, er desentralisert eller spredt på et funksjonelt eller geografisk grunnlag,
  • «behandlingsansvarlig» en fysisk eller juridisk person, en offentlig myndig­het, en institusjon eller ethvert annet organ som alene eller sammen med andre bestemmer formålet med behandlingen av personopplysninger og hvilke midler som skal benyttes; når formålet med og midlene for behandlingen er fastsatt i unionsretten eller i medlemsstatenes nasjonale rett, kan den behandlingsan­svarlige, eller de særlige kriteriene for utpeking av vedkommende, fastsettes i unionsretten eller i medlemsstatenes nasjonale rett,
  • «databehandler» en fysisk eller juridisk person, offentlig myndighet, institu­sjon eller ethvert annet organ som behandler personopplysninger på vegne av den behandlingsansvarlige,
  • «mottaker» en fysisk eller juridisk person, offentlig myndighet, institusjon eller ethvert annet organ som personopplysninger utleveres til, enten det dreier seg om en tredjepart eller ikke.  Offentlige myndigheter som kan motta personopp­lysninger innenfor rammen av en særskilt undersøkelse i samsvar med unions­retten eller medlemsstatenes nasjonale rett, skal imidlertid ikke anses som mottakere; nevnte offentlige myndigheters behandling av slike opplysninger skal være i samsvar med gjeldende regler om vern av personopplysninger i henhold til formålet med behandlingen,
  • «tredjepart» enhver annen fysisk eller juridisk person, offentlig myndighet, institusjon eller ethvert annet organ enn den registrerte, den behandlingsan­svarlige, databehandleren og de personer som under den behandlingsansvar­lige eller databehandlerens direkte myndighet har fullmakt til å behandle per­sonopplysninger,
  • «samtykke» fra den registrerte enhver frivillig, spesifikk, informert og utvety­dig viljesytring fra den registrerte der vedkommende ved en erklæring eller en tydelig bekreftelse gir sitt samtykke til behandling av personopplysninger som gjelder vedkommende,
  • «brudd på personopplysningssikkerheten» et brudd på sikkerheten som fører til utilsiktet eller ulovlig tilintetgjøring, tap, endring, ulovlig spredning av eller tilgang til personopplysninger som er overført, lagret eller på annen måte behandlet,
  • «genetiske opplysninger» personopplysninger om en fysisk persons nedarv­ede eller ervervede genetiske egenskaper som gir unik informasjon om den aktuelle fysiske personens fysiologi eller helse, og som særlig er framkommet etter analysering av en biologisk prøve fra den aktuelle fysiske personen,
  • «biometriske opplysninger» personopplysninger som stammer fra en sær­skilt teknisk behandling knyttet til en fysisk persons fysiske, fysiologiske eller atferdsmessige egenskaper, og som muliggjør eller bekrefter en entydig identi­fikasjon av nevnte fysiske person, f.eks. ansiktsbilder eller fingeravtrykksopp­lysninger,
  • «helseopplysninger» personopplysninger om en fysisk persons fysiske eller psykiske helse, herunder om ytelse av helsetjenester, som gir informasjon om vedkommendes helsetilstand,
  • «hovedvirksomhet»:
    • når det gjelder en behandlingsansvarlig med virksomheter i mer enn én medlemsstat, stedet for dennes hovedadministrasjon i Unionen, med mindre avgjørelser om formål og midler i forbindelse med behandlingen av personopplysninger treffes i en annen av den behandlingsansvarliges virksomheter i Unionen, og sistnevnte virksomhet har myndighet til å få gjennomført nevnte avgjørelser, i dette tilfellet skal virksomheten som har truffet slike avgjørelser, anses for å være hovedvirksomheten,
    • når det gjelder en databehandler med virksomheter i mer enn én med­lemsstat, stedet for dennes hovedadministrasjon i Unionen eller, dersom databehandleren ikke har noen hovedadministrasjon i Unionen, databe­handlerens virksomhet i Unionen der hoveddelen av behandlingsaktivi­tetene i forbindelse med aktivitetene ved en databehandlers virksomhet finner sted, i den grad databehandleren er underlagt særlige forpliktelser i henhold til denne forordning,
  • «representant» en fysisk eller juridisk person som er etablert i Unionen, som den behandlingsansvarlige eller databehandleren har utpekt skriftlig i henhold til artikkel 27, og som representerer den behandlingsansvarlige eller databehand­leren med hensyn til de forpliktelser de har i henhold til denne forordning,
  • «foretak» en fysisk eller juridisk person som utøver økonomisk virksomhet, uavhengig av foretakets rettslige form, herunder partnerskap eller sammenslut­ninger som regelmessig utøver økonomisk virksomhet,
  • «konsern» et foretak som utøver kontroll, og dets kontrollerte foretak,
  • «bindende virksomhetsregler» retningslinjer for vern av personopplysnin­ger som en behandlingsansvarlig eller databehandler som er etablert på en medlemsstats territorium, følger i forbindelse med en overføring eller en rekke overføringer av personopplysninger til en behandlingsansvarlig eller databe­handler i én eller flere tredjestater internt i et konsern eller gruppe av foretak som utøver en felles økonomisk virksomhet,
  • «tilsynsmyndighet» en uavhengig offentlig myndighet som er opprettet av en medlemsstat i henhold til artikkel 51,
  • «berørt tilsynsmyndighet» en tilsynsmyndighet som er berørt av en behand­ling av personopplysninger, fordi
    • den behandlingsansvarlige eller databehandleren er etablert på territo­riet til nevnte tilsynsmyndighets medlemsstat,
    • registrerte som er bosatt i nevnte tilsynsmyndighets medlemsstat, i ve­sentlig grad påvirkes eller sannsynligvis vil bli påvirket av behandlingen, eller
    • det er klaget til nevnte tilsynsmyndighet,
  • «grenseoverskridende behandling»:
    • behandling av personopplysninger som finner sted i forbindelse med aktiviteter i en behandlingsansvarligs eller databehandlers virksomheter i mer enn én medlemsstat, dersom den behandlingsansvarlige eller data­behandleren er etablert i mer enn én medlemsstat, eller
    • behandling av personopplysninger som finner sted i forbindelse med aktiviteter i en behandlingsansvarligs eller databehandlers eneste virk­somhet i Unionen, men som i betydelig grad påvirker eller sannsynligvis vil påvirke registrerte i mer enn én medlemsstat.
  • «relevant og begrunnet innsigelse» en innsigelse mot et utkast til avgjø­relse om hvorvidt det foreligger en overtredelse av denne forordning eller om hvorvidt et planlagt tiltak som gjelder den behandlingsansvarlige eller databe­handleren, er i samsvar med denne forordning, og som tydelig viser betydnin­gen av risikoene som utkastet til avgjørelse utgjør med hensyn til de regi­strertes grunnleggende rettigheter og friheter og, dersom det er relevant, den frie flyten av personopplysninger i Unionen,
  • «informasjonssamfunnstjeneste» en tjeneste som definert i artikkel 1 nr. 1 bokstav b) i europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2015/15351,
  • «internasjonal organisasjon» en organisasjon og dens underordnede orga­ner som er underlagt folkeretten, eller ethvert annet organ opprettet ved eller på grunnlag av en avtale mellom to eller flere stater.
1Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2015/1535 av 9. september 2015 om en informasjonsprosedyre for tekniske forskrifter og regler for informasjonssam­funnstjenester (EUT L 241 av 17.9.2015, s. 1).
  • Personopplysninger skal
    • behandles på en lovlig, rettferdig og åpen måte med hensyn til den regi­strerte («lovlighet, rettferdighet og åpenhet»),
    • samles inn for spesifikke, uttrykkelig angitte og berettigede formål og ikke viderebehandles på en måte som er uforenlig med disse formålene; vide­rebehandling for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål skal, i samsvar med artikkel 89 nr. 1, ikke anses som uforenlig med de opprinne­lige formålene («formålsbegrensning»),
    • være adekvate, relevante og begrenset til det som er nødvendig for for­målene de behandles for («dataminimering»),
    • være korrekte og om nødvendig oppdaterte; det må treffes ethvert rimelig tiltak for å sikre at personopplysninger som er uriktige med hensyn til for­målene de behandles for, uten opphold slettes eller rettes («riktighet»),
    • lagres slik at det ikke er mulig å identifisere de registrerte i lengre perio­der enn det som er nødvendig for formålene som personopplysningene behandles for; personopplysninger kan lagres i lengre perioder dersom de utelukkende vil bli behandlet for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål i samsvar med artikkel 89 nr. 1, forutsatt at det gjennomføres egnede tekniske og organisatoriske tiltak som kreves i henhold til denne forordning for å sikre de registrertes rettigheter og friheter («lagringsbe­grensning»),
    • behandles på en måte som sikrer tilstrekkelig sikkerhet for personopplys­ningene, herunder vern mot uautorisert eller ulovlig behandling og mot utilsiktet tap, ødeleggelse eller skade, ved bruk av egnede tekniske eller organisatoriske tiltak («integritet og konfidensialitet»).
  • Den behandlingsansvarlige er ansvarlig for og skal kunne påvise at nr. 1 over­holdes («ansvar»).
  • Behandlingen er bare lovlig dersom og i den grad minst ett av følgende vilkår er oppfylt:
    • den registrerte har samtykket til behandling av sine personopplysninger for ett eller flere spesifikke formål,
    • behandlingen er nødvendig for å oppfylle en avtale som den registrerte er part i, eller for å gjennomføre tiltak på den registrertes anmodning før en avtaleinngåelse,
    • behandlingen er nødvendig for å oppfylle en rettslig forpliktelse som på­hviler den behandlingsansvarlige,
    • behandlingen er nødvendig for å verne den registrertes eller en annen fysisk persons vitale interesser,
    • behandlingen er nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens inte­resse eller utøve offentlig myndighet som den behandlingsansvarlige er pålagt,
    • behandlingen er nødvendig for formål knyttet til de berettigede interes­sene som forfølges av den behandlingsansvarlige eller en tredjepart, med mindre den registrertes interesser eller grunnleggende rettigheter og fri­heter går foran og krever vern av personopplysninger, særlig dersom den registrerte er et barn.

    Nr. 1 bokstav f) får ikke anvendelse på behandling som utføres av offentlige myndigheter som ledd i utførelsen av deres oppgaver.

  • Medlemsstatene kan opprettholde eller innføre mer spesifikke bestemmelser for å tilpasse anvendelsen av reglene for behandling i denne forordning med henblikk på å sikre samsvar med nr. 1 bokstav c) og e) ved nærmere å fastsette mer spe­sifikke krav til behandlingen samt andre tiltak som har som mål å sikre en lovlig og rettferdig behandling, herunder i forbindelse med andre særlige behandlings­situasjoner som nevnt i kapittel IX.
  • Grunnlaget for behandlingen nevnt i nr. 1 bokstav c) og e) skal fastsettes i
    • unionsretten eller
    • medlemsstatens nasjonale rett som den behandlingsansvarlige er under­lagt.

    Formålet med behandlingen skal være fastsatt i nevnte rettslige grunnlag eller, når det gjelder behandlingen nevnt i nr. 1 bokstav e), være nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet som den behandlingsansvarlige er pålagt.  Nevnte rettslige grunnlag kan inneholde særlige bestemmelser for å tilpasse anvendelsen av reglene i denne forordning, blant annet de generelle vilkårene som skal gjelde for lovligheten av den behand­lingsansvarliges behandling, hvilken type opplysninger som skal behandles, be­rørte registrerte, enhetene som personopplysningene kan utleveres til, og formål­ene med dette, formålsbegrensning, lagringsperioder samt behandlingsaktiviteter og framgangsmåter for behandling, herunder tiltak for å sikre lovlig og rettferdig behandling, slik som dem fastsatt med henblikk på andre særlige behandlings­situasjoner som nevnt i kapittel IX.  Unionsretten eller medlemsstatenes nasjo­nale rett skal oppfylle et mål i allmennhetens interesse og stå i et rimelig forhold til det berettigede målet som søkes oppnådd.

  • Dersom behandlingen for et annet formål enn det som personopplysningene er blitt samlet inn for, ikke bygger på den registrertes samtykke eller på unionsret­ten eller medlemsstatenes nasjonale rett som utgjør et nødvendig og forholds­messig tiltak i et demokratisk samfunn for å sikre oppnåelse av målene nevnt i artikkel 23 nr. 1, skal den behandlingsansvarlige for å avgjøre om behandlingen for et annet formål er forenlig med formålet som personopplysningene opprin­nelig ble samlet inn for, blant annet ta hensyn til følgende:
    • enhver forbindelse mellom formålene som personopplysningene er blitt samlet inn for, og formålene med den tiltenkte viderebehandlingen,
    • i hvilken sammenheng personopplysningene er blitt samlet inn, særlig med hensyn til forholdet mellom de registrerte og den behandlingsansvarlige,
    • personopplysningenes art, især om særlige kategorier av personopplys­ninger behandles, i henhold til artikkel 9, eller om personopplysninger om straffedommer og lovovertredelser behandles, i henhold til artikkel 10,
    • de mulige konsekvensene av den tiltenkte viderebehandlingen for de regi­strerte,
    • om det foreligger nødvendige garantier, som kan omfatte kryptering eller pseudonymisering.
  • Dersom behandlingen bygger på samtykke, skal den behandlingsansvarlige kunne påvise at den registrerte har samtykket til behandling av personopplysnin­ger om vedkommende.
  • Dersom den registrertes samtykke gis i forbindelse med en skriftlig erklæring som også gjelder andre forhold, skal anmodningen om samtykke framlegges på en måte som gjør at den tydelig kan skilles fra nevnte andre forhold, i en for­ståelig og lett tilgjengelig form og på et klart og enkelt språk.  Deler av en slik erklæring som er i strid med denne forordning, skal ikke være bindende.
  • Den registrerte skal ha rett til å trekke tilbake sitt samtykke til enhver tid.  Der­som samtykket trekkes tilbake, skal det ikke påvirke lovligheten av behandlingen som bygger på samtykket før det trekkes tilbake.  Før det gis samtykke, skal den registrerte opplyses om dette.  Det skal være like enkelt å trekke tilbake som å gi samtykke.
  • Ved vurdering av om et samtykke er gitt frivillig skal det tas størst mulig hensyn til blant annet om oppfyllelse av en avtale, herunder om yting av en tjeneste, er gjort betinget av samtykke til behandling av personopplysninger som ikke er nødvendig for å oppfylle nevnte avtale.
  • Dersom artikkel 6 nr. 1 bokstav a) får anvendelse i forbindelse med tilbud om informasjonssamfunnstjenester direkte til et barn, er behandling av et barns per­sonopplysninger lovlig dersom barnet er minst 16 år.  Dersom barnet er under 16 år, er slik behandling lovlig bare dersom og i den grad samtykke er gitt eller god­kjent av den som har foreldreansvar for barnet.

    For disse formål kan medlemsstatene ved lov fastsette en lavere alders­grense, forutsatt at den ikke er lavere enn 13 år.

  • I slike tilfeller skal den behandlingsansvarlige treffe rimelige tiltak for å kontrol­lere at samtykke er gitt eller godkjent av den som har foreldreansvar for barnet, idet det tas hensyn til tilgjengelig teknologi.
  • Nr. 1 skal ikke påvirke medlemsstatenes alminnelige avtalerett, f.eks. reglene for gyldigheten, utformingen eller virkningen av en avtale som gjelder et barn.
  • Behandling av personopplysninger om rasemessig eller etnisk opprinnelse, poli­tisk oppfatning, religion, filosofisk overbevisning eller fagforeningsmedlemskap, samt behandling av genetiske opplysninger og biometriske opplysninger med det formål å entydig identifisere en fysisk person, helseopplysninger eller opplysnin­ger om en fysisk persons seksuelle forhold eller seksuelle orientering, er forbudt.
  • Nr. 1 får ikke anvendelse dersom et av følgende vilkår er oppfylt:
    • Den registrerte har gitt uttrykkelig samtykke til behandling av slike per­sonopplysninger for ett eller flere spesifikke formål, unntatt dersom det i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett er fastsatt at den regi­strerte ikke kan oppheve forbudet nevnt i nr. 1.
    • Behandlingen er nødvendig for at den behandlingsansvarlige eller den registrerte skal kunne oppfylle sine forpliktelser og utøve sine særlige ret­tigheter på området arbeidsrett, trygderett og sosialrett i den grad dette er tillatt i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett, eller en tariffavtale i henhold til medlemsstatenes nasjonale rett som gir nød­vendige garantier for den registrertes grunnleggende rettigheter og inte­resser.
    • Behandlingen er nødvendig for å verne den registrertes eller en annen fysisk persons vitale interesser dersom den registrerte fysisk eller juridisk ikke er i stand til å gi samtykke.
    • Behandlingen utføres av en stiftelse, sammenslutning eller et annet ideelt organ hvis mål er av politisk, religiøs eller fagforeningsmessig art, som ledd i organets berettigede aktiviteter og med nødvendige garantier, forut­satt at behandlingen bare gjelder organets medlemmer eller tidligere med­lemmer eller personer som på grunn av organets mål har regelmessig kontakt med det, og at personopplysningene ikke utleveres til andre enn nevnte organ uten de registrertes samtykke.
    • Behandlingen gjelder personopplysninger som det er åpenbart at den regi­strerte har offentliggjort.
    • Behandlingen er nødvendig for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav eller når domstolene handler innenfor rammen av sin domsmyn­dighet.
    • Behandlingen er nødvendig av hensyn til viktige allmenne interesser, på grunnlag av unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som skal stå i et rimelig forhold til det mål som søkes oppnådd, være forenlig med det grunnleggende innholdet i retten til vern av personopplysninger og sikre egnede og særlige tiltak for å verne den registrertes grunnleggende rettigheter og interesser.
    • Behandlingen er nødvendig i forbindelse med forebyggende medisin eller arbeidsmedisin for å vurdere en arbeidstakers arbeidskapasitet, i forbin­delse med medisinsk diagnostikk, yting av helse- eller sosialtjenester, be­handling eller forvaltning av helse- eller sosialtjenester og -systemer på grunnlag av unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett eller i hen­hold til en avtale med helsepersonell og med forbehold for vilkårene og garantiene nevnt i nr. 3.
    • Behandlingen er nødvendig av allmenne folkehelsehensyn, f.eks. vern mot alvorlige grenseoverskridende helsetrusler eller for å sikre høye kvalitets- og sikkerhetsstandarder for helsetjenester og legemidler eller medisinsk utstyr, på grunnlag av unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett der det fastsettes egnede og særlige tiltak for å verne den registrertes rettigheter og friheter, særlig taushetsplikt.
    • Behandlingen er nødvendig for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål i samsvar med artikkel 89 nr. 1 på grunnlag av unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som skal stå i et rimelig forhold til det mål som søkes oppnådd, være forenlig med det grunnleggende innholdet i ret­ten til vern av personopplysninger og sikre egnede og særlige tiltak for å verne den registrertes grunnleggende rettigheter og interesser.
  • Personopplysningene nevnt i nr. 1 kan behandles for formålene nevnt i nr. 2 bok­stav h) dersom opplysningene behandles av en fagperson som har taushetsplikt i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett eller regler fastsatt av nasjonale vedkommende organer, eller under en slik persons ansvar, eller av en annen person som også har taushetsplikt i henhold til unionsretten eller med­lemsstatenes nasjonale rett eller regler fastsatt av nasjonale vedkommende organer.
  • Medlemsstatene kan opprettholde eller innføre ytterligere vilkår, herunder be­grensninger, med hensyn til behandling av genetiske opplysninger, biometriske opplysninger eller helseopplysninger.

Behandling av personopplysninger om straffedommer og lovovertredelser eller til­knyttede sikkerhetstiltak på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 skal bare utføres under en offentlig myndighets kontroll eller dersom behandlingen er tillatt i henhold til unions­retten eller medlemsstatenes nasjonale rett som sikrer nødvendige garantier for de registrertes rettigheter og friheter.  Alle omfattende registre over straffedommer må bare føres under en offentlig myndighets kontroll.

  • Dersom formålene med den behandlingsansvarliges behandling av personopplys­ninger ikke krever eller ikke lenger krever at den behandlingsansvarlige kan identifisere en registrert, skal den behandlingsansvarlige ikke ha plikt til å be­vare, innhente eller behandle ytterligere opplysninger for å identifisere den regi­strerte utelukkende med det formål å oppfylle kravene i denne forordning.
  • Dersom den behandlingsansvarlige i tilfeller nevnt i nr. 1 i denne artikkel kan på­vise at vedkommende ikke er i stand til å identifisere den registrerte, skal den behandlingsansvarlige, dersom det er mulig, informere den registrerte om dette. I slike tilfeller får artikkel 1520, ikke anvendelse, bortsett fra når den registrerte for å utøve sine rettigheter i henhold til nevnte artikler gir ytterligere opplysnin­ger som gjør det mulig å identifisere vedkommende.
  • Den behandlingsansvarlige skal treffe egnede tiltak for å framlegge for den regi­strerte informasjonen nevnt i artikkel 13 og 14 og all kommunikasjon i henhold til artikkel 1522 og 34 om behandlingen på en kortfattet, åpen, forståelig og lett tilgjengelig måte og på et klart og enkelt språk, især når det gjelder informasjon som spesifikt er rettet mot et barn.  Informasjonen skal gis skriftlig eller på en annen måte, herunder elektronisk dersom det er hensiktsmessig.  På anmodning fra den registrerte kan informasjonen gis muntlig, forutsatt at den registrertes identitet bevises på andre måter.
  • Den behandlingsansvarlige skal legge til rette for at den registrerte kan utøve sine rettigheter i henhold til artikkel 1522.  I tilfellene nevnt i artikkel 11 nr. 2 skal den behandlingsansvarlige ikke nekte å etterkomme den registrertes an­modning om å utøve sine rettigheter i henhold til artikkel 1522, med mindre den behandlingsansvarlige påviser at vedkommende ikke er i stand til å identifisere den registrerte.
  • Den behandlingsansvarlige skal informere den registrerte om tiltak som er truffet på grunnlag av en anmodning i henhold til artikkel 1522, uten ugrunnet opphold og senest én måned etter mottak av anmodningen.  Denne fristen kan ved behov forlenges med ytterligere to måneder, idet det tas hensyn til antall anmodninger og anmodningenes kompleksitet.  Den behandlingsansvarlige skal informere den registrerte om enhver slik forlengelse senest én måned etter mottak av anmod­ningen sammen med en begrunnelse for forsinkelsen.  Dersom den registrerte inngir anmodningen elektronisk, skal informasjonen om mulig gis elektronisk, med mindre den registrerte anmoder om noe annet.
  • Dersom den behandlingsansvarlige ikke treffer tiltak på anmodning fra den regi­strerte, skal den behandlingsansvarlige informere den registrerte uten opphold og senest én måned etter mottak av anmodningen om årsakene til dette og om muligheten for å inngi klage til en tilsynsmyndighet og for rettslig prøving.
  • Informasjon som gis i henhold til artikkel 13 og 14, og enhver kommunikasjon og ethvert tiltak som treffes i henhold til artikkel 1522 og 34, skal være gratis. Dersom anmodninger fra en registrert er åpenbart grunnløse eller overdrevne, særlig dersom de gjentas, kan den behandlingsansvarlige enten
    • kreve et rimelig gebyr, idet det tas hensyn til administrasjonskostnadene for å gi informasjonen eller treffe de tiltak det anmodes om, eller
    • nekte å etterkomme anmodningen.

    Den behandlingsansvarlige skal bære bevisbyrden for at en anmodning er åpenbart grunnløs eller overdreven.

  • Uten at det berører artikkel 11, kan den behandlingsansvarlige, dersom det hers­ker rimelig tvil om identiteten til den fysiske personen som inngir anmodningen nevnt i artikkel 1521, anmode om ytterligere opplysninger som er nødvendige for å kunne bekrefte den registrertes identitet.
  • Informasjonen som skal gis de registrerte i henhold til artikkel 13 og 14, kan gis sammen med standardiserte ikoner for å gi en lett synlig, forståelig, lettlest og meningsfull oversikt over den tiltenkte behandlingen.  Dersom ikonene presente­res elektronisk, skal de være maskinlesbare.
  • Kommisjonen skal gis myndighet til å vedta delegerte rettsakter i samsvar med artikkel 92 for å fastsette hvilken informasjon som skal gis ved hjelp av ikoner, og framgangsmåtene for å tilveiebringe standardiserte ikoner.
  • Når personopplysninger om en registrert samles inn fra den registrerte, skal den behandlingsansvarlige på tidspunktet for innsamlingen av personopplysningene gi den registrerte følgende informasjon:
    • identiteten og kontaktopplysningene til den behandlingsansvarlige og eventuelt den behandlingsansvarliges representant,
    • kontaktopplysningene til personvernombudet, dersom dette er relevant,
    • formålene med den tiltenkte behandlingen av personopplysningene samt det rettslige grunnlaget for behandlingen,
    • dersom behandlingen er basert på artikkel 6 nr. 1 bokstav f), de berettig­ede interessene som forfølges av den behandlingsansvarlige eller en tred­jepart,
    • eventuelle mottakere eller kategorier av mottakere av personopplysning­ene,
    • dersom det er relevant, det faktum at den behandlingsansvarlige akter å overføre personopplysninger til en tredjestat eller en internasjonal organi­sasjon og om hvorvidt Kommisjonen har truffet en beslutning om tilstrek­kelig beskyttelsesnivå eller ikke, eller når det gjelder overføringene nevnt i artikkel 46 eller 47 eller artikkel 49 nr. 1 annet ledd, en henvisning til nødvendige eller passende garantier, hvordan man får tak i et eksemplar av dem, eller hvor de er gjort tilgjengelig.
  • I tillegg til informasjonen nevnt i nr. 1 skal den behandlingsansvarlige på tids­punktet for innsamling av personopplysninger gi den registrerte følgende ytter­ligere informasjon som er nødvendig for å sikre en rettferdig og åpen behandling:
    • det tidsrom personopplysningene vil bli lagret, eller dersom dette ikke er mulig, kriteriene som brukes for å fastsette dette tidsrommet,
    • retten til å anmode den behandlingsansvarlige om innsyn i og retting eller sletting av personopplysninger eller begrensning av behandlingen som gjelder den registrerte, eller til å protestere mot behandlingen samt retten til dataportabilitet,
    • dersom behandlingen er basert på artikkel 6 nr. 1 bokstav a) eller artikkel 9 nr. 2 bokstav a), retten til når som helst å trekke tilbake et samtykke uten at det påvirker lovligheten av en behandling basert på et samtykke før samtykket trekkes tilbake,
    • retten til å klage til en tilsynsmyndighet,
    • om det foreligger et lovfestet eller avtalefestet krav om å gi personopplys­ninger eller et krav som er nødvendig for å inngå en avtale, samt om den registrerte har plikt til å gi personopplysningene og om mulige konsekven­ser dersom vedkommende ikke gjør det,
    • forekomsten av automatiserte avgjørelser, herunder profilering, som nevnt i artikkel 22 nr. 1 og 4, og, i det minste i nevnte tilfeller, relevant informa­sjon om den underliggende logikken samt om betydningen og de forvent­ede konsekvensene av en slik behandling for den registrerte.
  • Dersom den behandlingsansvarlige har til hensikt å viderebehandle personopp­lysningene for et annet formål enn det opplysningene ble samlet inn for, skal den behandlingsansvarlige før nevnte viderebehandling gi den registrerte informasjon om nevnte andre formål og annen nødvendig informasjon som nevnt i nr. 2.
  • Nr. 1, 2 og 3 får ikke anvendelse dersom og i den grad den registrerte allerede har informasjonen.
  • Dersom personopplysninger ikke er blitt samlet inn fra den registrerte, skal den behandlingsansvarlige gi den registrerte følgende informasjon:
    • identiteten og kontaktopplysningene til den behandlingsansvarlige og eventuelt den behandlingsansvarliges representant,
    • kontaktopplysningene til personvernombudet, dersom dette er relevant,
    • formålene med den tiltenkte behandlingen av personopplysningene samt det rettslige grunnlaget for behandlingen,
    • de berørte kategoriene av personopplysninger,
    • eventuelle mottakere eller kategorier av mottakere av personopplysning­ene,
    • dersom det er relevant, at den behandlingsansvarlige har til hensikt å overføre personopplysninger til en mottaker i en tredjestat eller en inter­nasjonal organisasjon og om hvorvidt Kommisjonen har truffet en beslut­ning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå eller ikke, eller, når det gjelder overføringene nevnt i artikkel 46 eller 47 eller artikkel 49 nr. 1 annet ledd, en henvisning til nødvendige eller passende garantier, hvordan man får tak i et eksemplar av dem eller hvor de er gjort tilgjengelig.
  • I tillegg til informasjonen nevnt i nr. 1 skal den behandlingsansvarlige gi den regi­strerte følgende informasjon som er nødvendig for å sikre den registrerte en rett­ferdig og åpen behandling:
    • det tidsrom personopplysningene vil bli lagret, eller dersom dette ikke er mulig, kriteriene som brukes for å fastsette dette tidsrommet,
    • dersom behandlingen er basert på artikkel 6 nr. 1 bokstav f), de berettig­ede interessene som forfølges av den behandlingsansvarlige eller en tred­jepart,
    • retten til å anmode den behandlingsansvarlige om innsyn i og retting eller sletting av personopplysninger eller begrensning av behandlingen som gjelder den registrerte, og til å protestere mot behandlingen samt retten til dataportabilitet,
    • dersom behandlingen er basert på artikkel 6 nr. 1 bokstav a) eller artikkel 9 nr. 2 bokstav a), retten til når som helst å trekke tilbake et samtykke uten at det påvirker lovligheten av en behandling basert på et samtykke før samtykket trekkes tilbake,
    • retten til å klage til en tilsynsmyndighet,
    • fra hvilken kilde personopplysningene stammer fra, og, dersom det er relevant, om de stammer fra offentlig tilgjengelige kilder,
    • forekomsten av automatiserte avgjørelser, herunder profilering, som nevnt i artikkel 22 nr. 1 og 4, og, i det minste i nevnte tilfeller, relevant informa­sjon om den underliggende logikken samt om betydningen og de forvent­ede konsekvensene av en slik behandling for den registrerte.
  • Den behandlingsansvarlige skal gi informasjonen nevnt i nr. 1 og 2
    • innen en rimelig frist etter at personopplysningene er samlet inn, men senest innen én måned, idet det tas hensyn til de særlige forholdene som personopplysningene er behandlet under,
    • dersom personopplysningene skal brukes til å kommunisere med den regi­strerte, senest på tidspunktet for den første kommunikasjonen med ved­kommende, eller
    • dersom det er planlagt at personopplysningene skal utleveres til en annen mottaker, senest når personopplysningene første gang utleveres.
  • Dersom den behandlingsansvarlige har til hensikt å viderebehandle personopp­lysningene for et annet formål enn det opplysningene ble samlet inn for, skal den behandlingsansvarlige før nevnte viderebehandling gi den registrerte informasjon om nevnte andre for mål og annen relevant informasjon som nevnt i nr. 2.
  • Nr. 1–4 får ikke anvendelse dersom og i den grad
    • den registrerte allerede har informasjonen,
    • det viser seg umulig å gi nevnte informasjon eller det vil innebære en uforholdsmessig stor innsats, særlig i forbindelse med behandling for arkiv­formål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål i henhold til vilkårene og garantiene nevnt i artikkel 89 nr. 1, eller i den grad forpliktelsen nevnt i nr. 1 i denne artikkel sannsynligvis vil gjøre det umulig eller i alvorlig grad vil hindre at målene med nevnte behandling nås.  I slike tilfeller skal den behandlingsansvarlige treffe egnede tiltak for å verne den registrertes ret­tigheter og friheter og berettigede interesser, herunder gjøre informasjo­nen offentlig tilgjengelig,
    • innsamling eller utlevering er uttrykkelig fastsatt i unionsretten eller med­lemsstatenes nasjonale rett som den behandlingsansvarlige er underlagt, og som inneholder egnede tiltak for å verne den registrertes berettigede interesser, eller
    • dersom personopplysningene må holdes konfidensielle som følge av taus­hetsplikt i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett, herunder en lovfestet taushetsplikt.
  • Den registrerte skal ha rett til å få den behandlingsansvarliges bekreftelse på om personopplysninger om vedkommende behandles, og, dersom dette er tilfellet, innsyn i personopplysningene og følgende informasjon:
    • formålene med behandlingen,
    • de berørte kategoriene av personopplysninger,
    • mottakerne eller kategoriene av mottakere som personopplysningene er blitt eller vil bli utlevert til, særlig mottakere i tredjestater eller internasjo­nale organisasjoner,
    • dersom det er mulig, hvor lenge det forventes at personopplysningene vil bli lagret, eller, dersom dette ikke er mulig, kriteriene som brukes for å fastsette denne perioden,
    • retten til å anmode den behandlingsansvarlige om retting eller sletting av personopplysninger eller begrensning av behandlingen av personopplys­ninger som gjelder den registrerte, eller til å protestere mot nevnte be­handling,
    • retten til å klage til en tilsynsmyndighet,
    • dersom personopplysningene ikke er samlet inn fra den registrerte, all til­gjengelig informasjon om hvor personopplysningene stammer fra,
    • forekomsten av automatiserte avgjørelser, herunder profilering, som nevnt i artikkel 22 nr. 1 og 4, og, i det minste i nevnte tilfeller, relevant informa­sjon om den underliggende logikken samt om betydningen og de forvent­ede konsekvensene av en slik behandling for den registrerte.
  • Dersom personopplysningene overføres til en tredjestat eller til en internasjonal organisasjon, skal den registrerte ha rett til å bli underrettet om de nødvendige garantiene i henhold til artikkel 46 i forbindelse med overføringen.
  • Den behandlingsansvarlige skal gjøre tilgjengelig en kopi av personopplysningene som behandles.  Dersom den registrerte anmoder om flere kopier, kan den be­handlingsansvarlige kreve et rimelig gebyr basert på administrasjonskostnadene. Dersom den registrerte inngir anmodningen elektronisk, og med mindre den regi­strerte anmoder om noe annet, skal informasjonen gis i en vanlig elektronisk form.
  • Retten til å motta en kopi nevnt i nr. 3 skal ikke ha negativ innvirkning på andres rettigheter og friheter.

Den registrerte skal ha rett til å få uriktige personopplysninger om seg selv rettet av den behandlingsansvarlige uten ugrunnet opphold.  Idet det tas hensyn til formål­ene med behandlingen skal den registrerte ha rett til å få ufullstendige personopplys­ninger komplettert, herunder ved å framlegge en supplerende erklæring.

  • Den registrerte skal ha rett til å få personopplysninger om seg selv slettet av den behandlingsansvarlige uten ugrunnet opphold, og den behandlingsansvarlige skal ha plikt til å slette personopplysninger uten ugrunnet opphold dersom et av de følgende forhold gjør seg gjeldende:
    • personopplysningene er ikke lenger nødvendige for formålet som de ble samlet inn eller behandlet for,
    • den registrerte trekker tilbake samtykket som ligger til grunn for behand­lingen, i henhold til artikkel 6 nr. 1 bokstav a) eller artikkel 9 nr. 2 bokstav a), og det ikke finnes noe annet rettslig grunnlag for behandlingen,
    • den registrerte protesterer mot behandlingen i henhold til artikkel 21 nr. 1, og det ikke finnes mer tungtveiende berettigede grunner til behandlingen, eller den registrerte protesterer mot behandlingen i henhold til artikkel 21 nr. 2,
    • personopplysningene er blitt behandlet ulovlig,
    • personopplysningene må slettes for å oppfylle en rettslig forpliktelse i uni­onsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den behandlingsan­svarlige er underlagt,
    • personopplysningene er blitt samlet inn i forbindelse med tilbud om infor­masjonssamfunnstjenester som nevnt i artikkel 8 nr. 1.
  • Dersom den behandlingsansvarlige har offentliggjort personopplysningene og i henhold til nr. 1 har plikt til å slette personopplysningene, skal vedkommende, idet det tas hensyn til tilgjengelig teknologi og gjennomføringskostnadene, treffe rimelige tiltak, herunder tekniske tiltak, for å underrette behandlingsansvarlige som behandler personopplysningene, om at den registrerte har anmodet om at nevnte behandlingsansvarlige skal slette alle lenker til, kopier eller reproduksjo­ner av nevnte personopplysninger.
  • Nr. 1 og 2 får ikke anvendelse dersom nevnte behandling er nødvendig
    • for å utøve retten til ytrings- og informasjonsfrihet,
    • for å oppfylle en rettslig forpliktelse som krever behandling i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den behandlings­ansvarlige er underlagt, eller for å utføre en oppgave i allmennhetens inte­resse eller utøve offentlig myndighet som den behandlingsansvarlige er pålagt,
    • av hensyn til allmennhetens interesse på området folkehelse i samsvar med artikkel 9 nr. 2 bokstav h) og i) og artikkel 9 nr. 3,
    • for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til vitenskape­lig eller historisk forskning eller for statistiske formål i samsvar med artik­kel 89 nr. 1 i den grad rettigheten nevnt i nr. 1 sannsynligvis vil gjøre det umulig eller i alvorlig grad vil hindre at målene med nevnte behandling nås, eller
    • for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav.
  • Den registrerte skal ha rett til å kreve av den behandlingsansvarlige at behand­lingen begrenses dersom et av de følgende forhold gjør seg gjeldende:
    • den registrerte bestrider riktigheten av personopplysningene, i en periode som gjør det mulig for den behandlingsansvarlige å kontrollere riktigheten av personopplysningene,
    • behandlingen er ulovlig og den registrerte motsetter seg sletting av per­sonopplysningene og isteden anmoder om at bruken av personopplysning­ene begrenses,
    • den behandlingsansvarlige ikke lenger trenger personopplysningene til for­målet med behandlingen, men den registrerte har behov for disse for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav,
    • den registrerte har protestert mot behandling i henhold til artikkel 21 nr. 1 i påvente av kontrollen av om hvorvidt den behandlingsansvarliges beret­tigede grunner går foran den registrertes.
  • Dersom behandlingen er blitt begrenset i henhold til nr. 1, skal slike personopp­lysninger, bortsett fra lagring, bare behandles med den registrertes samtykke eller for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav eller for å verne en annen fysisk eller juridisk persons rettigheter eller av hensyn til viktige allmenne interesser i Unionen eller en medlemsstat.
  • En registrert som har oppnådd begrensning av behandlingen i henhold til nr. 1, skal underrettes av den behandlingsansvarlige før nevnte begrensning av be­handlingen oppheves.

Den behandlingsansvarlige skal underrette enhver mottaker som har fått utlevert personopplysninger, om enhver retting eller sletting av personopplysninger eller be­grensning av behandlingen utført i samsvar med artikkel 16, artikkel 17 nr. 1 og artik­kel 18, med mindre dette viser seg å være umulig eller innebærer en uforholdsmessig stor innsats.  Den behandlingsansvarlige skal underrette den registrerte om nevnte mottakere dersom den registrerte anmoder om det.

  • Den registrerte skal ha rett til å motta personopplysninger om seg selv som ved­kommende har gitt til en behandlingsansvarlig, i et strukturert, alminnelig an­vendt og maskinlesbart format og skal ha rett til å overføre nevnte opplysninger til en annen behandlingsansvarlig uten at den behandlingsansvarlige som person­opplysningene er gitt til, hindrer dette, dersom
  • Når den registrerte utøver sin rett til dataportabilitet i henhold til nr. 1, skal ved­kommende, når det er teknisk mulig, ha rett til å få overført personopplysningene direkte fra en behandlingsansvarlig til en annen.
  • Utøvelse av rettigheten nevnt i nr. 1 i denne artikkel berører ikke artikkel 17. Nevnte rettighet får ikke anvendelse på behandling som er nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens interesse eller utøve offentlig myndighet som den behandlingsansvarlige er pålagt.
  • Rettigheten nevnt i nr. 1 skal ikke ha negativ innvirkning på andres rettigheter og friheter.
  • Den registrerte skal til enhver tid, av grunner knyttet til vedkommendes særlige situasjon, ha rett til å protestere mot behandling av personopplysninger om ved­kommende, og som har grunnlag i artikkel 6 nr. 1 bokstav e) eller f), herunder profilering med grunnlag i nevnte bestemmelser.  Den behandlingsansvarlige skal ikke lenger behandle personopplysningene, med mindre vedkommende kan på­vise at det foreligger tvingende berettigede grunner for behandlingen som går foran den registrertes interesser, rettigheter og friheter, eller for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav.
  • Dersom personopplysninger behandles med henblikk på direkte markedsføring, skal den registrerte til enhver tid ha rett til å protestere mot behandling av per­sonopplysninger som angår vedkommende, til slik markedsføring, herunder profi­lering i den grad dette er knyttet til direkte markedsføring.
  • Dersom den registrerte protesterer mot behandling med henblikk på direkte markedsføring, skal personopplysningene ikke lenger behandles for slike formål.
  • Senest på tidspunktet for den første kommunikasjonen med den registrerte skal vedkommende uttrykkelig gjøres oppmerksom på rettigheten nevnt i nr. 1 og 2, og informasjon om nevnte rettighet skal framlegges på en klar måte og atskilt fra annen informasjon.
  • I forbindelse med bruk av informasjonssamfunnstjenester og uten hensyn til direktiv 2002/58/EF kan den registrerte utøve sin rett til å protestere ved hjelp av automatiserte midler ved bruk av tekniske spesifikasjoner.
  • Dersom personopplysninger behandles for formål knyttet til vitenskapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål i henhold til artikkel 89 nr. 1, har den registrerte, av grunner knyttet til vedkommendes særlige situasjon, rett til å protestere mot behandling av personopplysninger om vedkommende, med min­dre behandlingen er nødvendig for å utføre en oppgave i allmennhetens inte­resse.
  • Den registrerte skal ha rett til ikke å være gjenstand for en avgjørelse som ute­lukkende er basert på automatisert behandling, herunder profilering, som har rettsvirkning for eller på tilsvarende måte i betydelig grad påvirker vedkom­mende.
  • Nr. 1 får ikke anvendelse dersom avgjørelsen
    • er nødvendig for å inngå eller oppfylle en avtale mellom den registrerte og en behandlingsansvarlig,
    • er tillatt i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den behandlingsansvarlige er underlagt, og der det også er fastsatt egnede tiltak for å verne den registrertes rettigheter, friheter og berettig­ede interesser, eller
    • er basert på den registrertes uttrykkelige samtykke.
  • I tilfellene nevnt i nr. 2 bokstav a) og c) skal den behandlingsansvarlige gjennom­føre egnede tiltak for å verne den registrertes rettigheter og friheter og berettig­ede interesser, i det minste retten til menneskelig inngripen fra den behandlings­ansvarlige, til å uttrykke sine synspunkter og til å bestride avgjørelsen.
  • Avgjørelsene nevnt i nr. 2 skal ikke bygge på særlige kategorier av personopp­lysninger nevnt i artikkel 9 nr. 1, med mindre artikkel 9 nr. 2 bokstav a) eller g) får anvendelse og det er innført egnede tiltak for å verne den registrertes rettig­heter, friheter og berettigede interesser.
  • Unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den behandlingsansvar­lige eller databehandleren er underlagt, kan ved lovgivningsmessige tiltak be­grense rekkevidden av forpliktelsene og rettighetene fastsatt i artikkel 1222 og artikkel 34 samt i artikkel 5 i den grad dens bestemmelser svarer til rettighetene og pliktene fastsatt i artikkel 1222, når en slik begrensning overholder det vesentligste innholdet i de grunnleggende rettighetene og frihetene og er et nød­vendig og forholdsmessig tiltak i et demokratisk samfunn for å sikre
    • den nasjonale sikkerhet,
    • forsvaret,
    • den offentlige sikkerhet,
    • forebygging, etterforskning, avsløring eller straffeforfølging av straffbare forhold eller iverksettelse av strafferettslige sanksjoner, herunder vern mot og forebygging av trusler mot den offentlige sikkerhet,
    • andre viktige mål av generell allmenn interesse for Unionen eller en med­lemsstat, særlig Unionens eller en medlemsstats viktige økonomiske eller finansielle interesser, herunder valuta-, budsjett- og skattesaker, folke­helse og trygdespørsmål,
    • beskyttelse av rettsvesenets uavhengighet samt retterganger,
    • forebygging, etterforskning, avsløring og straffeforfølging av brudd på yrkesetiske regler i lovregulerte yrker,
    • en kontroll-, tilsyns- eller reguleringsfunksjon som, også midlertidig, er knyttet til utøvelse av offentlig myndighet i tilfellene nevnt i bokstav a)–e) og g),
    • vern av den registrertes interesser eller andres rettigheter og friheter,
    • håndheving av sivilrettslige krav.
  • Alle lovgivningsmessige tiltak nevnt i nr. 1 skal, når det er relevant, minst inne­holde særlige bestemmelser om
    • formålene med behandlingen eller kategorier av behandling,
    • kategoriene av personopplysninger,
    • omfanget av begrensningene som er innført,
    • garantiene for å unngå misbruk eller ulovlig tilgang eller overføring,
    • spesifisering av den behandlingsansvarlige eller kategoriene av behand­lingsansvarlige,
    • lagringsperioder og gjeldende garantier, idet det tas hensyn til arten, om­fanget av og formålene med behandlingen eller kategoriene av behand­ling,
    • risikoene for de registrertes rettigheter og friheter og
    • de registrertes rett til å bli underrettet om begrensningen, med mindre dette kan skade formålet med begrensningen.
  • Idet det tas hensyn til behandlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i, samt risikoene av varierende sannsynlighets- og alvorlighetsgrad for fysiske personers rettigheter og friheter, skal den behandlingsansvarlige gjen­nomføre egnede tekniske og organisatoriske tiltak for å sikre og påvise at be­handlingen utføres i samsvar med denne forordning.  Nevnte tiltak skal gjennom­gås på nytt og skal oppdateres ved behov.
  • Dersom det står i et rimelig forhold til behandlingsaktivitetene, skal tiltakene nevnt i nr. 1 omfatte den behandlingsansvarliges iverksetting av egnede retnings­linjer for vern av personopplysninger.
  • Overholdelse av godkjente atferdsnormer som nevnt i artikkel 40 eller godkjente sertifiseringsmekanismer som nevnt i artikkel 42 kan brukes som en faktor for å påvise at den behandlingsansvarliges forpliktelser overholdes.
  • Idet det tas hensyn til den tekniske utviklingen, gjennomføringskostnadene, be­handlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i, samt risikoene av varierende sannsynlighets- og alvorlighetsgrad for fysiske personers rettig­heter og friheter som behandlingen medfører, skal den behandlingsansvarlige, både på tidspunktet for fastsettelse av midlene som skal brukes i forbindelse med behandlingen, og på tidspunktet for selve behandlingen, gjennomføre egnede tekniske og organisatoriske tiltak, f.eks. pseudonymisering, utformet med sikte på en effektiv gjennomføring av prinsippene for vern av personopplysninger, f.eks. dataminimering, og for å integrere de nødvendige garantier i behandlingen for å oppfylle kravene i denne forordning og verne de registrertes rettigheter.
  • Den behandlingsansvarlige skal gjennomføre egnede tekniske og organisatoriske tiltak for å sikre at det som standard bare er personopplysninger som er nød­vendige for hvert spesifikke formål med behandlingen, som behandles.  Nevnte forpliktelse får anvendelse på den mengden personopplysninger som samles inn, omfanget av behandlingen av opplysningene, hvor lenge de lagres og deres til­gjengelighet.  Nevnte tiltak skal særlig sikre at personopplysninger som standard ikke gjøres tilgjengelige for et ubegrenset antall fysiske personer uten den berørte personens medvirkning.
  • En godkjent sertifiseringsmekanisme i henhold til artikkel 42 kan brukes som en faktor for å påvise at kravene fastsatt i nr. 1 og 2 i denne artikkel overholdes.
  • Dersom to eller flere behandlingsansvarlige i fellesskap fastsetter formålene med og midlene for behandlingen, skal de være felles behandlingsansvarlige.  De skal på en åpen måte fastsette sitt respektive ansvar for å overholde forpliktelsene i denne forordning, særlig med hensyn til utøvelse av den registrertes rettigheter og den plikt de har til å framlegge informasjonen nevnt i artikkel 13 og 14, ved hjelp av en ordning seg imellom, med mindre og i den grad de behandlings­ansvarliges respektive ansvar er fastsatt i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som de behandlingsansvarlige er underlagt.  I ordningen kan det utpekes et kontaktpunkt for registrerte.
  • Ordningen nevnt i nr. 1 skal på behørig måte gjenspeile de felles behandlings­ansvarliges respektive roller og forhold til de registrerte.  Det vesentligste inn­holdet i ordningen skal gjøres tilgjengelig for den registrerte.
  • Uavhengig av vilkårene for ordningen nevnt i nr. 1 kan den registrerte utøve sine rettigheter i henhold til denne forordning med hensyn til og overfor hver av de behandlingsansvarlige.
  • Dersom artikkel 3 nr. 2 får anvendelse, skal den behandlingsansvarlige eller databehandleren skriftlig utpeke en representant i Unionen.
  • Forpliktelsen fastsatt i nr. 1 i denne artikkel får ikke anvendelse på
    • behandling som skjer leilighetsvis, som ikke omfatter behandling i stor skala av særlige kategorier av opplysninger som nevnt i artikkel 9 nr. 1, eller behandling av personopplysninger om straffedommer eller lovover­tredelser som nevnt i artikkel 10, og som sannsynligvis ikke vil medføre en risiko for fysiske personers rettigheter og friheter, idet det tas hensyn til behandlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i, eller
    • en offentlig myndighet eller et offentlig organ.
  • Representanten skal være etablert i en av medlemsstatene der de registrerte hvis personopplysninger behandles i forbindelse med tilbud av varer eller tjenes­ter til dem eller hvis atferd monitoreres, befinner seg.
  • Den behandlingsansvarlige eller databehandleren skal gi representanten fullmakt til å være den, i tillegg til eller istedenfor den behandlingsansvarlige eller databe­handleren, som især tilsynsmyndigheter og registrerte kan henvende seg til ved spørsmål om behandlingen, med henblikk på å sikre overholdelse av denne for­ordning.
  • Den behandlingsansvarliges eller databehandlerens utpeking av en representant skal ikke berøre eventuelle rettslige skritt mot den behandlingsansvarlige eller databehandleren selv.
  • Dersom en behandling skal utføres på vegne av en behandlingsansvarlig, skal den behandlingsansvarlige bare bruke databehandlere som gir tilstrekkelige ga­rantier for at de vil gjennomføre egnede tekniske og organisatoriske tiltak som sikrer at behandlingen oppfyller kravene i denne forordning og vern av den regi­strertes rettigheter.
  • Databehandleren skal ikke engasjere en annen databehandler uten at det på for­hånd er innhentet særlig eller generell skriftlig tillatelse til dette fra den behand­lingsansvarlige.  Dersom det er innhentet en generell skriftlig tillatelse, skal data­behandleren underrette den behandlingsansvarlige om eventuelle planer om å benytte andre databehandlere eller skifte ut databehandlere, og dermed gi den behandlingsansvarlige muligheten til å motsette seg slike endringer.
  • Behandling utført av en databehandler skal være underlagt en avtale eller et an­net rettslig dokument i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som er bindende for databehandleren med hensyn til den behandlingsansvar­lige, og der gjenstanden for og varigheten av behandlingen, behandlingens art og formål, typen personopplysninger og kategorier av registrerte samt den behand­lingsansvarliges rettigheter og plikter er fastsatt.  I nevnte avtale eller nevnte andre rettslige dokument skal det særlig angis at databehandleren
    • behandler personopplysningene bare på dokumenterte instrukser fra den behandlingsansvarlige, herunder med hensyn til overføring av personopp­lysninger til en tredjestat eller en internasjonal organisasjon, med mindre det kreves i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som databehandleren er underlagt; i så fall skal databehandleren under­rette den behandlingsansvarlige om nevnte rettslige krav før behandlin­gen, men mindre denne rett av hensyn til viktige allmenne interesser for­byr en slik underretning,
    • sikrer at personer som er autorisert til å behandle personopplysningene, har forpliktet seg til å behandle opplysningene konfidensielt eller er under­lagt en egnet lovfestet taushetsplikt,
    • treffer alle tiltak som er nødvendig i henhold til artikkel 32,
    • overholder vilkårene nevnt i nr. 2 og 4 når det gjelder å engasjere en an­nen databehandler,
    • idet det tas hensyn til behandlingens art og i den grad det er mulig, bistår, ved hjelp av egnede tekniske og organisatoriske tiltak, den behandlings­ansvarlige med å oppfylle vedkommendes plikt til å svare på anmodninger som den registrerte inngir med henblikk på å utøve sine rettigheter fast­satt i kapittel III,
    • bistår den behandlingsansvarlige med å sikre overholdelse av forpliktel­sene i henhold til artikkel 3236, idet det tas hensyn til behandlingens art og den informasjonen som er tilgjengelig for databehandleren,
    • etter den behandlingsansvarliges valg, sletter eller tilbakeleverer alle per­sonopplysningertil den behandlingsansvarlige etter at tjenestene knyttet til behandlingen er levert, og sletter eksisterende kopier, med mindre unions­retten eller medlemsstatenes nasjonale rett krever at personopplysning­ene lagres,
    • gjør tilgjengelig for den behandlingsansvarlige all informasjon som er nød­vendig for å påvise at forpliktelsene fastsatt i denne artikkel er oppfylt, samt muliggjør og bidrar til revisjoner, herunder inspeksjoner, som gjen­nomføres av den behandlingsansvarlige eller en annen inspektør på full­makt fra den behandlingsansvarlige.

    Når det gjelder første ledd bokstav h) skal databehandleren omgående under­rette den behandlingsansvarlige dersom vedkommende mener at en instruks er i strid med denne forordning eller andre bestemmelser om vern av personopplys­ninger i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett.

  • Dersom en databehandler engasjerer en annen databehandler for å utføre spesi­fikke behandlingsaktiviteter på vegne av den behandlingsansvarlige, skal nevnte andre databehandler pålegges de samme forpliktelsene med hensyn til vern av personopplysninger som er fastsatt i avtalen eller i et annet rettslig dokument mellom den behandlingsansvarlige og databehandleren som nevnt i nr. 3, ved hjelp av en avtale eller et annet rettslig dokument i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett, der det særlig gis tilstrekkelige garantier for at det vil bli gjennomført tekniske og organisatoriske tiltak som sikrer at behandlin­gen oppfyller kravene i denne forordning.  Dersom nevnte andre databehandler ikke oppfyller sine forpliktelser med hensyn til vern av personopplysninger, skal den opprinnelige databehandleren overfor den behandlingsansvarlige ha fullt ansvar for at nevnte andre databehandler oppfyller sine forpliktelser.
  • En databehandlers overholdelse av godkjente atferdsnormer som nevnt i artikkel 40 eller en godkjent sertifiseringsmekanisme som nevnt i artikkel 42 kan brukes som en faktor for å påvise at det foreligger tilstrekkelige garantier som nevnt i nr. 1 og 4 i denne artikkel.
  • Uten at det berører en individuell avtale mellom den behandlingsansvarlige og databehandleren, kan avtalen eller det andre rettslige dokumentet nevnt i nr. 3 og 4 i denne artikkel helt eller delvis bygge på standardavtalevilkårene nevnt i nr. 7 og 8 i denne artikkel, herunder når de inngår i en sertifisering som er gitt den behandlingsansvarlige eller databehandleren i henhold til artikkel 42 og 43.
  • Kommisjonen kan fastsette standardavtalevilkår for tilfellene nevnt i nr. 3 og 4 i denne artikkel og i samsvar med undersøkelsesprosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 2.
  • En tilsynsmyndighet kan vedta standardavtalevilkår for tilfellene nevnt i nr. 3 og 4 i denne artikkel og i samsvar med konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63.
  • Avtalen eller det andre rettslige dokumentet nevnt i nr. 3 og 4 skal være skriftlig, herunder elektronisk.
  • Dersom en databehandler overtrer bestemmelsene i denne forordning ved å fastsette formålene med og midlene for behandlingen, skal databehandleren anses for å være en behandlingsansvarlig med hensyn til nevnte behandling, uten at det berører artikkel 82, 83 og 84.

Databehandleren og enhver person som handler for den behandlingsansvarlige eller databehandleren, og som har tilgang til personopplysninger, skal behandle nevnte opplysninger bare etter instruks fra den behandlingsansvarlige, med mindre det kre­ves i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett.

  • Hver behandlingsansvarlig og, dersom det er relevant, den behandlingsansvarli­ges representant skal føre en protokoll over behandlingsaktiviteter som utføres under deres ansvar.  Nevnte protokoll skal inneholde følgende informasjon:
    • navnet på og kontaktopplysningene til den behandlingsansvarlige og, der­som det er relevant, den felles behandlingsansvarlige, den behandlingsan­svarliges representant og personvernombudet,
    • formålene med behandlingen,
    • en beskrivelse av kategoriene av registrerte og kategoriene av person­opplysninger,
    • kategoriene av mottakere som personopplysningene er blitt eller vil bli ut­levert til, herunder mottakere i tredjestater eller internasjonale organisa­sjoner,
    • dersom det er relevant, overføringer av personopplysninger til en tredje­stat eller en internasjonal organisasjon, herunder identifikasjon av nevnte tredjestat eller internasjonale organisasjon og, ved overføringer nevnt i artikkel 49 nr. 1 annet ledd, dokumentasjon på nødvendige garantier,
    • dersom det er mulig, de planlagte tidsfristene for sletting av de forskjellige kategoriene av opplysninger,
    • dersom det er mulig, en generell beskrivelse av de tekniske og organisa­toriske sikkerhetstiltakene nevnt i artikkel 32 nr. 1.
  • Hver databehandler og, dersom det er relevant, databehandlerens representant skal føre en protokoll over alle kategorier av behandlingsaktiviteter som er utført på vegne av en behandlingsansvarlig, og som skal inneholde:
    • navnet på og kontaktopplysningene til databehandleren eller databehand­lerne og til hver behandlingsansvarlig som databehandleren opptrer på vegne av, samt, dersom det er relevant, den behandlingsansvarliges eller databehandlerens representant og personvernombudet,
    • kategoriene av behandling utført på vegne av hver behandlingsansvarlig,
    • dersom det er relevant, overføringer av personopplysninger til en tredje­stat eller en internasjonal organisasjon, herunder identifikasjon av nevnte tredjestat eller internasjonale organisasjon og, ved overføringer nevnt i artikkel 49 nr. 1 annet ledd, dokumentasjon på nødvendige garantier,
    • dersom det er mulig, en generell beskrivelse av de tekniske og organisa­toriske sikkerhetstiltakene nevnt i artikkel 32 nr. 1.
  • Protokollene nevnt i nr. 1 og 2 skal være skriftlige, herunder elektroniske.
  • Den behandlingsansvarlige eller databehandleren og, dersom det er relevant, den behandlingsansvarliges eller databehandlerens representant skal på anmodning gjøre protokollen tilgjengelig for tilsynsmyndigheten.
  • Forpliktelsene nevnt i nr. 1 og 2 gjelder ikke et foretak eller en organisasjon med færre enn 250 ansatte, med mindre behandlingen det/den utfører, sannsynligvis vil medføre en risiko for de registrertes rettigheter og friheter, behandlingen ikke skjer leilighetsvis eller omfatter særlige kategorier av opplysninger som nevnt i artikkel 9 nr. 1 eller personopplysninger om straffedommer og lovovertredelser nevnt i artikkel 10.

Den behandlingsansvarlige og databehandleren og, dersom det er relevant, deres representanter skal på anmodning samarbeide med tilsynsmyndigheten i forbindelse med utførelsen av dens oppgaver.

  • Idet det tas hensyn til den tekniske utviklingen, gjennomføringskostnadene og behandlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i, samt risiko­ene av varierende sannsynlighets- og alvorlighetsgrad for fysiske personers rettigheter og friheter, skal den behandlingsansvarlige og databehandleren gjen­nomføre egnede tekniske og organisatoriske tiltak for å oppnå et sikkerhetsnivå som er egnet med hensyn til risikoen, herunder blant annet, alt etter hva som er egnet,
    • pseudonymisering og kryptering av personopplysninger,
    • evne til å sikre vedvarende konfidensialitet, integritet, tilgjengelighet og robusthet i behandlingssystemene og -tjenestene,
    • evne til å gjenopprette tilgjengeligheten og tilgangen til personopplysnin­ger i rett tid dersom det oppstår en fysisk eller teknisk hendelse,
    • en prosess for regelmessig testing, analysering og vurdering av hvor effektive behandlingens tekniske og organisatoriske sikkerhetstiltak er.
  • Ved vurderingen av egnet sikkerhetsnivå skal det særlig tas hensyn til risikoene forbundet med behandlingen, særlig som følge av utilsiktet eller ulovlig tilintet­gjøring, tap, endring eller ikke-autorisert utlevering av eller tilgang til personopp­lysninger som er overført, lagret eller på annen måte behandlet.
  • Overholdelse av godkjente atferdsnormer som nevnt i artikkel 40 eller en god­kjent sertifiseringsmekanisme som nevnt i artikkel 42 kan brukes som en faktor for å påvise at kravene i nr. 1 i denne artikkel er oppfylt.
  • Den behandlingsansvarlige og databehandleren skal treffe tiltak for å sikre at en­hver fysisk person som handler for den behandlingsansvarlige eller databehand­leren, og som har tilgang til personopplysninger, behandler nevnte opplysninger bare etter instruks fra den behandlingsansvarlige, med mindre unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett krever at vedkommende gjør dette.
  • Ved brudd på personopplysningssikkerheten skal den behandlingsansvarlige uten ugrunnet opphold og når det er mulig, senest 72 timer etter å ha fått kjennskap til det, melde bruddet til vedkommende tilsynsmyndighet i samsvar med artikkel 55, med mindre bruddet sannsynligvis ikke vil medføre en risiko for fysiske per­soners rettigheter og friheter.  Dersom bruddet ikke meldes til tilsynsmyndigheten innen 72 timer, skal årsakene til forsinkelsen oppgis.
  • Etter å ha fått kjennskap til et brudd på personopplysningssikkerheten skal data­behandleren uten ugrunnet opphold underrette den behandlingsansvarlige.
  • Meldingen nevnt i nr. 1 skal minst
    • beskrive arten av bruddet på personopplysningssikkerheten, herunder, når det er mulig, kategoriene av og omtrentlig antall registrerte som er berørt, og kategoriene av og omtrentlig antall registreringer av personopplysnin­ger som er berørt,
    • inneholde navnet på og kontaktopplysningene til personvernombudet eller et annet kontaktpunkt der mer informasjon kan innhentes,
    • beskrive de sannsynlige konsekvensene av bruddet på personopplysnings­sikkerheten,
    • beskrive de tiltak som den behandlingsansvarlige har truffet eller foreslår å treffe for å håndtere bruddet på personopplysningssikkerheten, herun­der, dersom det er relevant, tiltak for å redusere eventuelle skadevirknin­ger som følge av bruddet.
  • Dersom og i den grad det ikke er mulig å gi all informasjon samtidig, kan den gis trinnvis uten ytterligere ugrunnet opphold.
  • Den behandlingsansvarlige skal dokumentere ethvert brudd på personopplys­ningssikkerheten, herunder de faktiske forhold rundt nevnte brudd, virkningene av det og hvilke tiltak som er truffet for å utbedre det.  Denne dokumentasjonen skal gjøre det mulig for tilsynsmyndigheten å kontrollere samsvar med denne artikkel.
  • Dersom det er sannsynlig at bruddet på personopplysningssikkerheten vil med­føre en høy risiko for fysiske personers rettigheter og friheter, skal den behand­lingsansvarlige uten ugrunnet opphold underrette den registrerte om bruddet.
  • Underretningen til den registrerte nevnt i nr. 1 i denne artikkel skal inneholde en klar og tydelig beskrivelse av arten av bruddet på personopplysningssikkerheten og minst informasjonen og tiltakene nevnt i artikkel 33 nr. 3 bokstav b), c) og d).
  • Underretningen til den registrerte nevnt i nr. 1 er ikke påkrevd dersom noen av følgende vilkår er oppfylt:
    • den behandlingsansvarlige har gjennomført egnede tekniske og organisa­toriske sikkerhetstiltak, og disse tiltakene er blitt anvendt på personopp­lysningene som er berørt av bruddet på personopplysningssikkerheten, særlig tiltak som gjør personopplysningene uleselige for enhver person som ikke har autorisert tilgang til dem, f.eks. kryptering,
    • den behandlingsansvarlige har truffet etterfølgende tiltak som sikrer at det ikke lenger er sannsynlig at den høye risikoen for de registrertes rettig­heter og friheter nevnt i nr. 1 vil oppstå,
    • det vil innebære en uforholdsmessig stor innsats.  Dersom dette er tilfellet, skal allmennheten isteden underrettes, eller det skal treffes et lignende tiltak som sikrer at de registrerte underrettes på en like effektiv måte.
  • Dersom den behandlingsansvarlige ikke allerede har underrettet den registrerte om bruddet på personopplysningssikkerheten, kan tilsynsmyndigheten, etter å ha vurdert sannsynligheten for at bruddet vil medføre en høy risiko, kreve at den behandlingsansvarlige gjør dette, eller beslutte at ett eller flere av vilkårene nevnt i nr. 3 er oppfylt.
  • Dersom det er sannsynlig at en type behandling, særlig ved bruk av ny teknologi og idet det tas hensyn til behandlingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i, vil medføre en høy risiko for fysiske personers rettigheter og fri­heter, skal den behandlingsansvarlige før behandlingen foreta en vurdering av hvilke konsekvenser den planlagte behandlingen vil ha for personopplysnings­vernet.  En vurdering kan omfatte flere lignende behandlingsaktiviteter som inne­bærer tilsvarende høye risikoer.
  • Den behandlingsansvarlige skal rådføre seg med personvernombudet, dersom et personvernombud er utpekt, i forbindelse med utførelsen av en vurdering av per­sonvernkonsekvenser.
  • En vurdering av personvernkonsekvenser som nevnt i nr. 1 skal særlig være nød­vendig i følgende tilfeller:
    • en systematisk og omfattende vurdering av personlige aspekter ved fy­siske personer som er basert på automatisert behandling, herunder profi­lering, og som danner grunnlag for avgjørelser som har rettsvirkning for den fysiske personen eller på lignende måte i betydelig grad påvirker den fysiske personen,
    • behandling i stor skala av særlige kategorier av opplysninger som nevnt i artikkel 9 nr. 1, eller av personopplysninger om straffedommer og lov­overtredelser som nevnt i artikkel 10, eller
    • en systematisk overvåking i stor skala av et offentlig tilgjengelig område.
  • Tilsynsmyndigheten skal utarbeide og offentliggjøre en liste over hvilke typer be­handlingsaktiviteter som omfattes av kravet om vurdering av personvernkonse­kvenser i henhold til nr. 1.  Tilsynsmyndigheten skal oversende nevnte lister til Personvernrådet nevnt i artikkel 68.
  • Tilsynsmyndigheten kan også utarbeide og offentliggjøre en liste over hvilke typer behandlingsaktiviteter det ikke kreves at det utføres en vurdering av per­sonvernkonsekvenser for.  Tilsynsmyndigheten skal oversende nevnte lister til Personvernrådet.
  • Før listene nevnt i nr. 4 og 5 godkjennes, skal vedkommende tilsynsmyndighet anvende konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63 dersom slike lister omfatter behandlingsaktiviteter som gjelder tilbud av varer eller tjenester til registrerte eller monitorering av deres atferd i flere medlemsstater, eller som i betydelig grad kan påvirke den frie utveksling av personopplysninger i Unionen.
  • Vurderingen skal minst inneholde
    • en systematisk beskrivelse av de planlagte behandlingsaktivitetene og for­målene med behandlingen, herunder, dersom det er relevant, den beret­tigede interessen som forfølges av den behandlingsansvarlige,
    • en vurdering av om behandlingsaktivitetene er nødvendige og står i et rimelig forhold til formålene,
    • en vurdering av risikoene for de registrertes rettigheter og friheter som nevnt i nr. 1, og
    • de planlagte tiltakene for å håndtere risikoene, herunder garantier, sikker­hetstiltak og mekanismer for å sikre vern av personopplysninger og for å påvise at denne forordning overholdes, idet det tas hensyn til de regi­strertes og andre berørte personers rettigheter og berettigede interesser.
  • Det skal tas behørig hensyn til de berørte behandlingsansvarliges eller databe­handleres overholdelse av godkjente atferdsnormer som nevnt i artikkel 40 ved vurderingen av konsekvensene av behandlingsaktivitetene som utføres av nevnte behandlingsansvarlige eller databehandlere, særlig med henblikk på en vurdering av personvernkonsekvenser.
  • Dersom det er relevant, skal den behandlingsansvarlige innhente synspunkter på den planlagte behandlingen fra de registrerte eller deres representanter uten at det berører vernet av kommersielle eller allmenne interesser eller sikkerheten ved behandlingsaktivitetene.
  • Dersom behandling i henhold til artikkel 6 nr. 1 bokstav c) eller e) har et rettslig grunnlag i unionsretten eller retten i medlemsstaten som den behandlingsansvar­lige er underlagt, og nevnte rett regulerer den eller de aktuelle spesifikke be­handlingsaktivitetene, og det allerede er utført en vurdering av personvernkonse­kvenser som en del av en generell konsekvensvurdering i forbindelse med ved­takelse av nevnte rettslige grunnlag, får nr. 1–7 ikke anvendelse, med mindre medlemsstatene anser det nødvendig å utføre en slik vurdering før behandlings­aktivitetene.
  • Ved behov skal den behandlingsansvarlige foreta en gjennomgåelse for å vurdere om behandlingen utføres i samsvar med vurderingen av personvernkonsekven­ser, i det minste dersom risikoen som behandlingen medfører, endres.
  • Den behandlingsansvarlige skal rådføre seg med tilsynsmyndigheten før behand­lingen dersom en vurdering av personvernkonsekvenser i henhold til artikkel 35 tilsier at behandlingen vil medføre en høy risiko dersom den behandlingsansvar­lige ikke treffer tiltak for å redusere risikoen.
  • Dersom tilsynsmyndigheten mener at den planlagte behandlingen nevnt i nr. 1 vil være i strid med denne forordning, særlig dersom den behandlingsansvarlige ikke i tilstrekkelig grad har identifisert eller redusert risikoen, skal tilsynsmyndig­heten innen en frist på opptil åtte uker fra mottak av anmodningen om drøftinger, gi den behandlingsansvarlige og, dersom det er relevant, databehandleren skrift­lige råd, og kan i den forbindelse benytte den myndighet den har i henhold til artikkel 58.  Denne fristen kan forlenges med seks uker, idet det tas hensyn til den planlagte behandlingens kompleksitet.  Tilsynsmyndigheten skal underrette den behandlingsansvarlige og, dersom det er relevant, databehandleren om en eventuell forlengelse, sammen med årsakene til dette, senest én måned etter å ha mottatt anmodningen om drøftinger.  Disse fristene kan utsettes midlertidig fram til tilsynsmyndigheten har innhentet informasjonen den har anmodet i for­bindelse med drøftingene.
  • Ved drøftinger med tilsynsmyndigheten i henhold til nr. 1 skal den behandlingsan­svarlige framlegge det følgende for tilsynsmyndigheten:
    • dersom det er relevant, ansvarsfordelingen mellom den behandlingsan­svarlige, de felles behandlingsansvarlige og databehandlerne som er invol­vert i behandlingen, særlig ved behandling i et konsern,
    • formålene med og midlene for den planlagte behandlingen,
    • tiltakene og garantiene som er fastsatt for å verne de registrertes rettig­heter og friheter i henhold til denne forordning,
    • dersom det er relevant, kontaktopplysningene til personvernombudet,
    • vurderingen av personvernkonsekvenser fastsatt i artikkel 35 og
    • all annen informasjon som tilsynsmyndigheten anmoder om.
  • Medlemsstatene skal rådføre seg med tilsynsmyndigheten ved utarbeiding av for­slag til lovgivning som skal vedtas av et nasjonalt parlament, eller av et regule­ringstiltak som er basert på slik lovgivning, og som er knyttet til behandling.
  • Uten hensyn til nr. 1 kan det i medlemsstatenes nasjonale rett kreves at de be­handlingsansvarlige skal rådføre seg med og innhente forhåndsgodkjenning fra tilsynsmyndigheten i forbindelse med en oppgave som utføres av en behandlings­ansvarlig i allmennhetens interesse, herunder knyttet til sosial trygghet og folke­helse.
  • Den behandlingsansvarlige og databehandleren skal utpeke et personvernombud når
    • behandlingen utføres av en offentlig myndighet eller et offentlig organ, bortsett fra domstoler som opptrer innenfor rammen av sin domsmyndig­het,
    • den behandlingsansvarliges eller databehandlerens kjernevirksomhet be­står av behandlingsaktiviteter som på grunn av sin art, sitt omfang og/­eller formål krever regelmessig og systematisk monitorering i stor skala av registrerte, eller
    • den behandlingsansvarliges eller databehandlerens kjernevirksomhet be­står av behandling i stor skala av særlige kategorier av opplysninger i henhold til artikkel 9 samt personopplysninger om straffedommer og lov­overtredelser som nevnt i artikkel 10.
  • Et konsern kan utnevne ett personvernombud, forutsatt at alle virksomhetene har enkel tilgang til vedkommende.
  • Dersom den behandlingsansvarlige eller databehandleren er en offentlig myndig­het eller et offentlig organ, kan det utpekes ett personvernombud for flere av nevnte myndigheter eller organer, idet det tas hensyn til deres organisasjons­struktur og størrelse.
  • I andre tilfeller enn dem nevnt i nr. 1 kan eller, dersom det kreves i unionsretten eller i medlemsstatenes nasjonale rett, skal den behandlingsansvarlige eller data­behandleren eller sammenslutninger og andre organer som representerer kate­gorier av behandlingsansvarlige eller databehandlere, utpeke et personvernom­bud.  Personvernombudet kan handle på vegne av nevnte sammenslutninger og andre organer som representerer behandlingsansvarlige eller databehandlere.
  • Personvernombudet skal utpekes på grunnlag av faglige kvalifikasjoner og særlig på grunnlag av dybdekunnskap om personvernlovgivning og praksis på området samt evne til å utføre oppgavene nevnt i artikkel 39.
  • Personvernombudet kan være en ansatt hos den behandlingsansvarlige eller databehandleren eller utføre oppgavene på grunnlag av en tjenesteavtale.
  • Den behandlingsansvarlige eller databehandleren skal offentliggjøre kontaktopp­lysningene til personvernombudet og meddele disse til tilsynsmyndigheten.
  • Den behandlingsansvarlige og databehandleren skal sikre at personvernombudet på riktig måte og i rett tid involveres i alle spørsmål som gjelder vern av person­opplysninger.
  • Den behandlingsansvarlige og databehandleren skal støtte personvernombudet i forbindelse med utførelsen av oppgavene nevnt i artikkel 39 ved å stille til rådig­het de ressurser som er nødvendig for å utføre nevnte oppgaver, samt gi tilgang til personopplysninger og behandlingsaktiviteter og gjøre det mulig for vedkom­mende å opprettholde sin dybdekunnskap.
  • Den behandlingsansvarlige og databehandleren skal sikre at personvernombudet ikke mottar instrukser om utførelsen av nevnte oppgaver.  Vedkommende skal ikke avsettes eller straffes av den behandlingsansvarlige eller databehandleren for å utføre sine oppgaver.  Personvernombudet skal rapportere direkte til det høyeste ledelsesnivået hos den behandlingsansvarlige eller databehandleren.
  • De registrerte kan kontakte personvernombudet angående alle spørsmål om be­handling av deres personopplysninger og om utøvelsen av de rettighetene de har i henhold til denne forordning.
  • Personvernombudet skal være bundet av taushetsplikt eller en plikt til konfidensi­ell behandling av opplysninger ved utførelse av sine oppgaver i samsvar med unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett.
  • Personvernombudet kan utføre andre oppgaver og ha andre plikter.  Den behand­lingsansvarlige eller databehandleren skal sikre at nevnte oppgaver eller plikter ikke fører til en interessekonflikt.
  • Personvernombudet skal minst ha følgende oppgaver:
    • informere og gi råd til den behandlingsansvarlige eller databehandleren og de ansatte som utfører behandlingen, om de forpliktelsene de har i hen­hold til denne forordning, og i henhold til andre av Unionens eller med­lemsstatenes bestemmelser om vern av personopplysninger,
    • kontrollere overholdelsen av denne forordning, av andre av Unionens eller medlemsstatenes personvernregler og den behandlingsansvarliges eller databehandlerens personvernretningslinjer, herunder fordeling av ansvar, holdningsskapende tiltak og opplæring av personellet som er involvert i behandlingsaktivitetene, og tilhørende revisjoner,
    • på anmodning gi råd om vurderingen av personvernkonsekvenser og kon­trollere gjennomføringen av den i henhold til artikkel 35,
    • samarbeide med tilsynsmyndigheten,
    • fungere som kontaktpunkt for tilsynsmyndigheten ved spørsmål om be­handlingen, herunder forhåndsdrøftingene nevnt i artikkel 36, og ved behov rådføre seg med tilsynsmyndigheten om eventuelle andre spørsmål.
  • Personvernombudet skal ved utførelsen av sine oppgaver ta behørig hensyn til risikoene forbundet med behandlingsaktivitetene, idet det tas hensyn til behand­lingens art, omfang, formål og sammenhengen den utføres i.
  • Medlemsstatene, tilsynsmyndighetene, Personvernrådet og Kommisjonen skal oppmuntre til at det utarbeides atferdsnormer som skal bidra til riktig anvendelse av denne forordning, idet det tas hensyn til de særlige forholdene i de forskjellige behandlingssektorene og de særlige behovene til svært små, små og mellom­store bedrifter.
  • Sammenslutninger og andre organer som representerer kategorier av behand­lingsansvarlige eller databehandlere, kan utarbeide atferdsnormer, eller endre eller utvide omfanget av slike regler, for å angi anvendelsen av denne forordning nærmere, f.eks. med hensyn til
    • rettferdig og åpen behandling,
    • de berettigede interessene som forfølges av behandlingsansvarlige i be­stemte sammenhenger,
    • innsamling av personopplysninger,
    • pseudonymisering av personopplysninger,
    • informasjonen som gis allmennheten og de registrerte,
    • utøvelsen av registrertes rettigheter,
    • informasjonen som gis til barn, og vern av barn, samt måten samtykke fra de personer som har foreldreansvar for barn, innhentes på,
    • tiltakene og framgangsmåtene nevnt i artikkel 24 og 25 og tiltakene for å ivareta sikkerheten ved behandlingen nevnt i artikkel 32,
    • melding av brudd på personopplysningssikkerheten til tilsynsmyndigheter og underretning av registrerte om nevnte brudd,
    • overføring av personopplysninger til tredjestater eller internasjonale orga­nisasjoner eller
    • utenrettslige prosesser og andre mekanismer for tvisteløsning mellom be­handlingsansvarlige og registrerte med hensyn til behandling, uten at det berører de registrertes rettigheter i henhold til artikkel 77 og 79.
  • Atferdsnormer som er godkjent i henhold til nr. 5 i denne artikkel, og som har all­menn gyldighet i henhold til nr. 9 i denne artikkel, kan, i tillegg til at behandlings­ansvarlige eller databehandlere som omfattes av denne forordning, overholder dem, også overholdes av behandlingsansvarlige eller databehandlere som ikke omfattes av denne forordning i henhold til artikkel 3, med henblikk på å gi nød­vendige garantier i forbindelse med overføring av personopplysninger til tredje­stater eller internasjonale organisasjoner i henhold til vilkårene nevnt i artikkel 46 nr. 2 bokstav e).  Nevnte behandlingsansvarlige eller databehandlere skal, gjennom avtaler eller andre rettslig bindende virkemidler, inngå bindende og håndhevbare forpliktelser om å anvende slike nødvendige garantier, herunder med hensyn til de registrertes rettigheter.
  • Atferdsnormene nevnt i nr. 2 i denne artikkel skal inneholde mekanismer som gjør det mulig for organet nevnt i artikkel 41 nr. 1 å utføre det obligatoriske tilsynet med at behandlingsansvarlige eller databehandlere som forplikter seg til å anvende atferdsnormene, overholder dem, uten at det berører oppgavene og myndigheten til tilsynsmyndighetene som har kompetanse i henhold til artikkel 55 eller 56.
  • Sammenslutninger og andre organer nevnt i nr. 2 i denne artikkel som har til hensikt å utarbeide atferdsnormer eller endre eller utvide eksisterende atferds­normer, skal framlegge utkastet til, endringen eller utvidelsen av atferdsnormene for tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 55.  Tilsyns­myndigheten skal avgi uttalelse om hvorvidt utkastet til, endringen eller utvidel­sen av atferdsnormene oppfyller kravene i denne forordning, og skal godkjenne nevnte utkast til, endring eller utvidelse av atferdsnormene dersom den finner at de inneholder tilstrekkelige og nødvendige garantier.
  • Dersom utkastet til, endringen eller utvidelsen av atferdsnormene godkjennes i samsvar med nr. 5, og dersom de berørte atferdsnormene ikke gjelder behand­lingsaktiviteter i flere medlemsstater, skal tilsynsmyndigheten registrere og offentliggjøre atferdsnormene.
  • Dersom et utkast til atferdsnormer gjelder behandlingsaktiviteter i flere med­lemsstater, skal tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 55, før utkastet til, endringen eller utvidelsen av atferdsnormene godkjennes, over­sende dem i henhold til framgangsmåten nevnt i artikkel 63 til Personvernrådet, som skal avgi uttalelse om hvorvidt utkastet til, endringen eller utvidelsen av atferdsnormene oppfyller kravene i denne forordning eller, i tilfellet nevnt i nr. 3 i denne artikkel, inneholder nødvendige garantier.
  • Dersom uttalelsen nevnt i nr. 7 bekrefter at utkastet til, endringen eller utvidelsen av atferdsnormene er i samsvar med denne forordning eller, i tilfellet nevnt i nr. 3, inneholder nødvendige garantier, skal Personvernrådet framlegge sin uttal­else for Kommisjonen.
  • Kommisjonen kan ved hjelp av gjennomføringsrettsakter beslutte at de godkjente atferdsnormene, endringen eller utvidelsen av dem som den har mottatt i hen­hold til nr. 8 i denne artikkel, har allmenn gyldighet i Unionen.  Disse gjennomfør­ingsrettsaktene skal vedtas i samsvar med undersøkelsesprosedyren fastsatt i artikkel 93 nr. 2.
  • Kommisjonen skal sørge for at de godkjente atferdsnormene som det er besluttet har allmenn gyldighet i samsvar med nr. 9, offentliggjøres på egnet måte.
  • Personvernrådet skal samle alle godkjente atferdsnormer, endringer og utvidelser av dem i et register, og skal gjøre dem offentlig tilgjengelig på egnet måte.
  • Uten at det berører vedkommende tilsynsmyndighets oppgaver og myndighet i henhold til artikkel 57 og 58, kan tilsynet med at atferdsnormene overholdes i henhold til artikkel 40 utføres av et organ med et egnet nivå av dybdekunnskap om temaet for atferdsnormene og som er akkreditert for dette formål av ved­kommende tilsynsmyndighet.
  • Et organ som nevnt i nr. 1 kan akkrediteres til å føre tilsyn med overholdelsen av atferdsnormer dersom nevnte organ har
    • vist at det er uavhengig og har dybdekunnskap om temaet for atferds­normene på en måte som oppfyller vedkommende tilsynsmyndighets krav,
    • fastsatt framgangsmåter som gjør det mulig å vurdere om berørte be­handlingsansvarlige og databehandlere oppfyller vilkårene for anvendelse av atferdsnormene, føre tilsyn med at de overholdes og foreta regelmes­sige gjennomgåelser av atferdsnormenes virkemåte,
    • fastsatt framgangsmåter og rutiner for behandling av klager på overtre­delser av atferdsnormene eller måten de er blitt eller blir gjennomført på av den behandlingsansvarlige eller databehandleren, og gjøre nevnte framgangsmåter og rutiner åpne for de registrerte og allmennheten, og
    • vist, på en måte som oppfyller vedkommende tilsynsmyndighets krav, at oppgavene eller pliktene ikke fører til en interessekonflikt.
  • Vedkommende tilsynsmyndighet skal legge fram et utkast til vilkår for akkredite­ring av et organ som nevnt i nr. 1 i denne artikkel for Personvernrådet i henhold til konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63.
  • Uten at det berører vedkommende tilsynsmyndighets oppgaver og myndighet og bestemmelsene i kapittel VIII, skal et organ som nevnt i nr. 1 i denne artikkel, under forutsetning av nødvendige garantier, treffe egnede tiltak i tilfelle en be­handlingsansvarlig eller databehandler ikke overholder atferdsnormene, herunder suspendere eller utelukke den berørte behandlingsansvarlige eller databehandle­ren fra atferdsnormene.  Det skal underrette vedkommende tilsynsmyndighet om nevnte tiltak og årsakene til at de er truffet.
  • Vedkommende tilsynsmyndighet skal tilbakekalle akkrediteringen av et organ som nevnt i nr. 1 dersom vilkårene for akkreditering ikke eller ikke lenger opp­fylles, eller dersom tiltak som er truffet av organet, er i strid med bestemmelsene i denne forordning.
  • Denne artikkel får ikke anvendelse på behandling utført av offentlige myndighe­ter og organer.
  • Medlemsstatene, tilsynsmyndighetene, Personvernrådet og Kommisjonen skal, særlig på unionsplan, oppmuntre til at det opprettes mekanismer for personvern­sertifisering samt personvernsegl og -merker med det som mål å påvise at de behandlingsansvarliges og databehandlernes behandlingsaktiviteter oppfyller kravene i denne forordning.  Det skal tas hensyn til de særlige behovene til svært små, små og mellomstore bedrifter.
  • Mekanismer for personvernsertifisering, personvernsegl eller -merker som er godkjent i henhold til nr. 5 i denne artikkel, kan, i tillegg til at de overholdes av behandlingsansvarlige eller databehandlere som omfattes av denne forordning, fastsettes med det formål å påvise at det foreligger nødvendige garantier gitt av behandlingsansvarlige eller databehandlere som ikke omfattes av denne forord­ning i henhold til artikkel 3, i forbindelse med overføring av personopplysninger til tredjestater eller internasjonale organisasjoner på vilkårene nevnt i artikkel 46 nr. 2 bokstav f).  Nevnte behandlingsansvarlige eller databehandlere skal, gjen­nom avtaler eller andre rettslig bindende virkemidler, inngå bindende og hånd­hevbare forpliktelser om å anvende nevnte nødvendige garantier, herunder for å ivareta de registrertes rettigheter.
  • Sertifiseringen skal være frivillig og tilgjengelig gjennom en åpen prosess.
  • En sertifisering i henhold til denne artikkel begrenser ikke den behandlingsan­svarliges eller databehandlerens ansvar for å oppfylle kravene i denne forord­ning, og berører ikke oppgavene og myndigheten til tilsynsmyndighetene som har kompetanse i henhold til artikkel 55 eller 56.
  • En sertifisering i henhold til denne artikkel skal utstedes av sertifiseringsorganene nevnt i artikkel 43 eller av vedkommende tilsynsmyndighet på grunnlag av krite­rier som er godkjent av nevnte vedkommende myndighet i henhold til artikkel 58 nr. 3, eller av Personvernrådet i henhold til artikkel 63.  Dersom kriteriene er godkjent av Personvernrådet, kan dette føre til en felles sertifisering – det euro­peiske personvernsegl.
  • Den behandlingsansvarlige eller databehandleren som forelegger sin behandling for sertifiseringsmekanismen, skal gi sertifiseringsorganet nevnt i artikkel 43 eller, dersom det er relevant, vedkommende tilsynsmyndighet all informasjon samt tilgang til de behandlingsaktivitetene som er nødvendig for å gjennomføre sertifiseringen.
  • Sertifiseringen skal utstedes til en behandlingsansvarlig eller databehandler for en periode på høyst tre år og kan fornyes på samme vilkår, forutsatt at relevante krav fortsatt er oppfylt.  Sertifiseringen skal tilbakekalles av sertifiseringsorgan­ene nevnt i artikkel 43 eller av vedkommende tilsynsmyndighet, etter hva som er relevant, dersom kravene til sertifisering ikke lenger er oppfylt.
  • Personvernrådet skal samle alle sertifiseringsmekanismer og personvernsegl og -merker i et register, og skal gjøre dem offentlig tilgjengelig på egnet måte.
  • Uten at det berører vedkommende tilsynsmyndigheters oppgaver og myndighet i henhold til artikkel 57 og 58, skal sertifiseringsorganer som har et egnet nivå av dybdekunnskap om vern av personopplysninger, etter å ha underrettet tilsyns­myndigheten slik at den kan utøve sin myndighet i henhold til artikkel 58 nr. 2 bokstav h) når det er nødvendig, utstede og fornye sertifiseringen.  Medlemsstat­ene skal sikre at nevnte sertifiseringsorganer akkrediteres av en eller begge av følgende:
    • tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 55 eller 56,
    • det nasjonale akkrediteringsorganet som er utpekt i samsvar med europa­parlaments- og rådsforordning (EF) nr. 765/20081 i samsvar med EN-ISO­/IEC 17065/2012, og med tilleggskravene fastsatt av tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 55 eller 56.
  • Sertifiseringsorganer nevnt i nr. 1 skal akkrediteres i samsvar med nevnte num­mer bare dersom de har
    • vist at de er uavhengige og har dybdekunnskap om sertifiseringens inn­hold på en måte som oppfyller vedkommende tilsynsmyndighets krav,
    • forpliktet seg til å overholde kriteriene nevnt i artikkel 42 nr. 5 og som er godkjent av tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 55 eller 56, eller av Personvernrådet i henhold til artikkel 63,
    • fastsatt framgangsmåter for utstedelse, regelmessig gjennomgåelse og til­bakekalling av en personvernsertifisering og personvernsegl og -merker,
    • fastsatt framgangsmåter og rutiner for behandling av klager på overtre­delser av sertifiseringen eller måten sertifiseringen er blitt eller blir gjen­nomført på av den behandlingsansvarlige eller databehandleren, og gjøre nevnte framgangsmåter og rutiner åpne for de registrerte og allmennhe­ten, og
    • vist, på en måte som oppfyller vedkommende tilsynsmyndighets krav, at deres oppgaver og plikter ikke fører til en interessekonflikt.
  • Akkrediteringen av sertifiseringsorganer som nevnt i nr. 1 og 2 i denne artikkel skal skje på grunnlag av kriterier som er godkjent av tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 55 eller 56, eller av Personvernrådet i hen­hold til artikkel 63.  Ved akkreditering i henhold til nr. 1 bokstav b) i denne artik­kel skal nevnte krav utfylle kravene fastsatt i forordning (EF) nr. 765/2008 og de tekniske reglene som beskriver sertifiseringsorganenes metoder og framgangs­måter.
  • Sertifiseringsorganene nevnt i nr. 1 skal ha ansvar for å utføre en egnet vurde­ring som fører til sertifisering eller tilbakekalling av nevnte sertifisering, uten at det berører den behandlingsansvarliges eller databehandlerens ansvar for å overholde kravene i denne forordning.  Akkrediteringen skal utstedes for en peri­ode på høyst fem år og kan fornyes på samme vilkår, forutsatt at sertifiserings­organet oppfyller kravene i denne artikkel.
  • Sertifiseringsorganene nevnt i nr. 1 skal underrette vedkommende tilsynsmyn­dighet om årsakene til at sertifiseringen det er anmodet om, er utstedt eller tilbakekalt.
  • Kravene nevnt i nr. 3 i denne artikkel og kriteriene nevnt i artikkel 42 nr. 5 skal offentliggjøres av tilsynsmyndigheten i et lett tilgjengelig format.  Tilsynsmyndig­hetene skal også oversende nevnte krav og kriterier til Personvernrådet.  Per­sonvernrådet skal samle sertifiseringsmekanismer og personvernsegl i et regis­ter, og skal gjøre dem offentlig tilgjengelig på egnet måte.
  • Uten at det berører kapittel VIII, skal vedkommende tilsynsmyndighet eller det nasjonale akkrediteringsorganet trekke tilbake en akkreditering av et sertifise­ringsorgan i henhold til nr. 1 i denne artikkel dersom vilkårene for akkrediterin­gen ikke eller ikke lenger overholdes, eller dersom tiltak truffet av sertifiserings­organet er i strid med denne forordning.
  • Kommisjonen skal gis myndighet til å vedta delegerte rettsakter i samsvar med artikkel 92 for å fastsette de krav som skal tas i betraktning med henblikk på mekanismene for personvernsertifisering nevnt i artikkel 42 nr. 1.
  • Kommisjonen kan vedta gjennomføringsrettsakter der det fastsettes tekniske standarder for sertifiseringsmekanismer og personvernsegl og -merker, og meka­nismer for å fremme og anerkjenne nevnte sertifiseringsmekanismer, segl og merker.  Disse gjennomføringsrettsaktene skal vedtas i samsvar med undersøk­elsesprosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 2.
1Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 765/2008 av 9. juli 2008 om fast­settelse av kravene til akkreditering og markedstilsyn for markedsføring av pro­dukter, og om oppheving av forordning (EØF) nr. 339/93 (EUT L 218 av 13.8.2008, s. 30).

Enhver overføring av personopplysninger som behandles eller skal behandles etter overføring til en tredjestat eller til en internasjonal organisasjon, skal finne sted bare dersom den behandlingsansvarlige og databehandleren, med forbehold for de andre bestemmelsene i denne forordning, oppfyller vilkårene i dette kapittel, herunder for videreoverføring av personopplysninger fra tredjestaten eller en internasjonal organi­sasjon til en annen tredjestat eller en annen internasjonal organisasjon.  Alle bestem­melser i dette kapittel skal få anvendelse for å sikre at det nivået for vern av fysiske personer som garanteres i denne forordning, ikke undergraves.

  • Personopplysninger kan overføres til en tredjestat eller en internasjonal organisa­sjon når Kommisjonen har fastslått at tredjestaten, et territorium eller en eller flere angitte sektorer i nevnte tredjestat eller den aktuelle internasjonale organi­sasjonen sikrer et tilstrekkelig beskyttelsesnivå.  En slik overføring skal ikke kreve en særlig godkjenning.
  • Ved vurderingen av om beskyttelsesnivå er tilstrekkelig skal Kommisjonen særlig ta hensyn til det følgende:
    • prinsippet om rettsstaten, respekt for menneskerettighetene og grunnleg­gende friheter, relevant lovgivning, både generell og sektorbestemt, her­under om offentlig sikkerhet, forsvar, nasjonal sikkerhet og strafferett og offentlige myndigheters tilgang til personopplysninger samt gjennomføring av nevnte lovgivning, regler om vern av personopplysninger, regler om yrkesutøvelse og sikkerhetstiltak, herunder regler om videreoverføring av personopplysninger til en annen tredjestat eller internasjonal organisasjon som gjelder i nevnte stat eller internasjonale organisasjon, rettspraksis samt effektive og håndhevbare rettigheter for de registrerte og rett til effektiv administrativ og rettslig prøving for de registrerte hvis personopp­lysninger overføres,
    • om det finnes en eller flere velfungerende, uavhengige tilsynsmyndigheter i tredjestaten eller som en internasjonal organisasjon er underlagt, med ansvar for å sikre og håndheve at reglene for vern av personopplysninger overholdes, herunder tilstrekkelig håndhevingsmyndighet, for å bistå og gi råd til de registrerte når de utøver sine rettigheter, og for samarbeid med tilsynsmyndighetene i medlemsstatene, og
    • de internasjonale forpliktelsene som den berørte tredjestaten eller den internasjonale organisasjonen har påtatt seg, eller andre forpliktelser som følger av rettslig bindende konvensjoner eller instrumenter og av tredje­statens eller organisasjonens deltaking i multilaterale eller regionale syste­mer, særlig i forbindelse med vern av personopplysninger.
  • Etter å ha vurdert om beskyttelsesnivået er tilstrekkelig, kan Kommisjonen ved hjelp av gjennomføringsrettsakter beslutte at en tredjestat, et territorium eller en eller flere angitte sektorer i en tredjestat eller en internasjonal organisasjon sik­rer et tilstrekkelig beskyttelsesnivå i henhold til nr. 2 i denne artikkel.  I gjennom­føringsrettsaktene skal det fastsettes en mekanisme for regelmessig gjennomgå­else, som skal foretas minst hvert fjerde år, der det skal tas hensyn til all rele­vant utvikling i tredjestaten eller den internasjonale organisasjonen.  I gjennom­føringsrettsakten skal dens geografiske og sektorvise virkeområde angis samt, dersom det er relevant, den eller de tilsynsmyndigheter som er nevnt i nr. 2 bok­stav b) i denne artikkel.  Gjennomføringsrettsakten skal vedtas i samsvar med undersøkelsesprosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 2.
  • Kommisjonen skal fortløpende overvåke utviklingen i tredjestater og internasjo­nale organisasjoner som kan påvirke virkemåten til beslutninger truffet i henhold til nr. 3 i denne artikkel samt beslutninger truffet på grunnlag av artikkel 25 nr. 6 i direktiv 95/46/EF.
  • Når tilgjengelig informasjon, særlig etter gjennomgåelsen nevnt i nr. 3 i denne artikkel, viser at en tredjestat, et territorium eller en eller flere angitte sektorer i en tredjestat eller en internasjonal organisasjon ikke lenger sikrer et tilstrekkelig beskyttelsesnivå i henhold til nr. 2 i denne artikkel, skal Kommisjonen i det om­fang som er nødvendig, oppheve, endre eller midlertidig oppheve beslutningen nevnt i nr. 3 i denne artikkel ved hjelp av gjennomføringsrettsakter uten tilbake­virkende kraft.  Disse gjennomføringsrettsaktene skal vedtas i samsvar med undersøkelsesprosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 2.

    I behørig begrunnede, tvingende hastetilfeller skal Kommisjonen vedta gjen­nomføringsrettsakter med umiddelbar virkning i samsvar med prosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 3.

  • Kommisjonen skal innlede samråd med tredjestaten eller den internasjonale organisasjonen med henblikk på å avhjelpe situasjonen som har gitt opphav til beslutningen truffet i henhold til nr. 5.
  • En beslutning i henhold til nr. 5 i denne artikkel berører ikke overføringer av per­sonopplysninger til tredjestaten, et territorium eller en eller flere angitte sektorer i nevnte tredjestat eller den aktuelle internasjonale organisasjonen som utføres i henhold til artikkel 4649.
  • Kommisjonen skal i Den europeiske unions tidende og på sitt nettsted offentlig­gjøre en liste over tredjestatene, territoriene og de angitte sektorene i en tredje­stat samt internasjonale organisasjoner som den har fastslått ikke eller ikke len­ger sikrer et tilstrekkelig beskyttelsesnivå.
  • Beslutninger truffet av Kommisjonen på grunnlag av artikkel 25 nr. 6 i direktiv 95/46/EF skal fortsette å gjelde fram til de endres, erstattes eller oppheves ved en kommisjonsbeslutning truffet i samsvar med nr. 3 eller 5 i denne artikkel.
  • Dersom det ikke foreligger en beslutning i henhold til artikkel 45 nr. 3, kan en be­handlingsansvarlig eller databehandler overføre personopplysninger til en tredje­stat eller en internasjonal organisasjon bare dersom den behandlingsansvarlige eller databehandleren har gitt nødvendige garantier, og under forutsetning av at de registrerte har håndhevbare rettigheter og effektive rettsmidler.
  • De nødvendige garantiene nevnt i nr. 1 kan uten krav om særlig godkjenning fra en tilsynsmyndighet sikres ved hjelp av
    • et rettslig bindende og håndhevbart instrument mellom offentlige myndig­heter eller organer,
    • bindende virksomhetsregler i samsvar med artikkel 47,
    • standard personvernbestemmelser vedtatt av Kommisjonen i samsvar med undersøkelsesprosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 2,
    • standard personvernbestemmelser vedtatt av en tilsynsmyndighet og god­kjent av Kommisjonen i samsvar med undersøkelsesprosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 2,
    • godkjente atferdsnormer i henhold til artikkel 40 sammen med bindende og håndhevbare forpliktelser for den behandlingsansvarlige eller databe­handleren i tredjestaten om å anvende nødvendige garantier, herunder med hensyn til de registrertes rettigheter, eller
    • en godkjent sertifiseringsmekanisme i henhold til artikkel 42 sammen med bindende og håndhevbare forpliktelser for den behandlingsansvarlige eller databehandleren i tredjestaten om å anvende nødvendige garantier, her­under med hensyn til de registrertes rettigheter.
  • Forutsatt godkjenning fra vedkommende tilsynsmyndighet kan de nødvendige garantiene nevnt i nr. 1 også sikres, særlig ved hjelp av
    • avtalevilkår mellom den behandlingsansvarlige eller databehandleren og den behandlingsansvarlige, databehandleren eller mottakeren av person­opplysninger i tredjestaten eller den internasjonale organisasjonen, eller
    • bestemmelser som skal innføres i administrative ordninger mellom offent­lige myndigheter eller organer, og som omfatter håndhevbare og effektive rettigheter for de registrerte.
  • Tilsynsmyndigheten skal anvende konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63 i tilfellene nevnt i nr. 3 i denne artikkel.
  • Godkjenninger gitt av en medlemsstat eller tilsynsmyndighet på grunnlag av artikkel 26 nr. 2 i direktiv 95/46/EF skal fortsette å gjelde fram til de ved behov endres, erstattes eller oppheves av nevnte tilsynsmyndighet.  Beslutninger truffet av Kommisjonen på grunnlag av artikkel 26 nr. 4 i direktiv 95/46/EF skal fortsette å gjelde fram til de ved behov endres, erstattes eller oppheves ved en kommi­sjonsbeslutning truffet i samsvar med nr. 2 i denne artikkel.
  • Vedkommende tilsynsmyndighet skal godkjenne bindende virksomhetsregler i samsvar med konsistensmekanismen fastsatt i artikkel 63, forutsatt at de
    • er rettslig bindende og får anvendelse på og håndheves av hvert berørte foretak i konsernet eller gruppen av foretak som utøver en felles økono­misk virksomhet, herunder deres ansatte,
    • uttrykkelig gir de registrerte håndhevbare rettigheter med hensyn til be­handling av deres personopplysninger og
    • oppfyller kravene fastsatt i nr. 2.
  • De bindende virksomhetsreglene nevnt i nr. 1 skal minst angi
    • strukturen og kontaktopplysninger til konsernet eller gruppen av foretak som utøver en felles økonomisk virksomhet, og hvert av dets/dens med­lemmer,
    • overføringene eller rekken av overføringer av opplysninger, herunder kategorier av personopplysninger, behandlingstype og -formål, typen av berørte registrerte samt angivelse av den aktuelle tredjestaten eller de aktuelle tredjestatene,
    • reglenes rettslig bindende art, både internt og eksternt,
    • anvendelsen av de allmenne prinsippene for vern av personopplysninger, særlig formålsbegrensning, dataminimering, begrenset lagringstid, data­kvalitet, innebygd personvern og personvern som standardinnstilling, rettslig grunnlag for behandlingen, behandling av særlige kategorier av personopplysninger, tiltak for å ivareta datasikkerheten og krav med hen­syn til videreoverføring til organer som ikke er bundet av de bindende virksomhetsreglene,
    • rettighetene til registrerte i forbindelse med behandlingen samt midler for å utøve nevnte rettigheter, herunder retten til ikke å være gjenstand for avgjørelser som utelukkende er truffet på grunnlag av automatisert be­handling, herunder profilering i samsvar med artikkel 22, retten til å klage til vedkommende tilsynsmyndighet og til vedkommende domstoler i med­lemsstatene i samsvar med artikkel 79 samt til å motta erstatning og, der­som det er relevant, godtgjøring for brudd på de bindende virksomhets­reglene,
    • at den behandlingsansvarlige eller databehandleren som er etablert på territoriet til en medlemsstat, påtar seg ansvaret dersom et berørt foretak som ikke er etablert i Unionen, bryter de bindende virksomhetsreglene; den behandlingsansvarlige eller databehandleren skal fritas for nevnte ansvar, helt eller delvis, bare dersom vedkommende beviser at nevnte foretak ikke er ansvarlig for hendelsen som forvoldte skaden,
    • hvordan informasjonen om de bindende virksomhetsreglene, særlig om bestemmelsene nevnt i bokstav d), e) og f) i dette nummer, gis til de regi­strerte i tillegg til informasjonen nevnt i artikkel 13 og 14,
    • oppgavene til et personvernombud som er utpekt i samsvar med artikkel 37, eller enhver annen person eller enhet med ansvar for å kontrollere at de bindende virksomhetsreglene overholdes i konsernet eller gruppen av foretak som utøver en felles økonomisk virksomhet, samt oppfølging av opplæring og håndtering av klager,
    • framgangsmåtene for å inngi klage,
    • mekanismene i konsernet eller gruppen av foretak som utøver en felles økonomisk virksomhet, for å kontrollere at de bindende virksomhetsreg­lene overholdes.  Nevnte mekanismer skal omfatte personvernrevisjoner og metoder for å sikre korrigerende tiltak for å verne de registrertes rettigheter.  Resultatene av en slik kontroll bør meddeles personen eller enheten nevnt i bokstav h) og styret i foretaket som utøver kontroll i et konsern, eller i gruppen av foretak som utøver en felles økonomisk virk­somhet, og bør på anmodning være tilgjengelig for vedkommende tilsyns­myndighet,
    • mekanismene for rapportering og registrering av endringer i reglene og for rapportering av nevnte endringer til tilsynsmyndigheten,
    • mekanismene for samarbeid med tilsynsmyndigheten for å sikre at alle foretak i konsernet eller gruppen av foretak som utøver en felles økonom­isk virksomhet, overholder reglene, særlig ved å gjøre resultatene av kon­trollen av tiltakene nevnt i bokstav j) tilgjengelig for tilsynsmyndigheten,
    • mekanismene for rapportering til vedkommende tilsynsmyndighet av eventuelle lovfestede krav som et foretak i konsernet eller gruppen av foretak som utøver en felles økonomisk virksomhet, er underlagt i en tredjestat, og som sannsynligvis vil ha en betydelig negativ virkning på garantiene fastsatt i de bindende virksomhetsreglene, og
    • egnet opplæring om personvern for personell som har permanent eller regelmessig tilgang til personopplysninger.
  • Kommisjonen kan fastsette formatet og framgangsmåtene for utveksling av infor­masjon mellom behandlingsansvarlige, databehandlere og tilsynsmyndigheter om bindende virksomhetsregler som omhandlet i denne artikkel.  Disse gjennomfør­ingsrettsaktene skal vedtas i samsvar med undersøkelsesprosedyren fastsatt i artikkel 93 nr. 2.

Enhver dom avsagt av en domstol eller rett og ethvert vedtak gjort av en forvalt­ningsmyndighet i en tredjestat som krever at en behandlingsansvarlig eller databe­handler skal overføre eller utlevere personopplysninger, kan bare anerkjennes eller håndheves dersom den/det bygger på en internasjonal avtale, f.eks. en traktat om gjensidig juridisk bistand mellom den anmodende tredjestat og Unionen eller en med­lemsstat, uten at det berører andre grunner til overføring i henhold til dette kapittel.

  • Dersom det ikke foreligger en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå i hen­hold til artikkel 45 nr. 3 eller nødvendige garantier i henhold til artikkel 46, herun­der bindende virksomhetsregler, skal en overføring eller en rekke av overføringer av personopplysninger til en tredjestat eller en internasjonal organisasjon bare finne sted på et av følgende vilkår:
    • den registrerte uttrykkelig har samtykket til den foreslåtte overføringen etter å ha blitt informert om de mulige risikoene nevnte overføringer kan innebære for vedkommende når det ikke foreligger en beslutning om til­strekkelig beskyttelsesnivå og nødvendige garantier,
    • overføringen er nødvendig for å oppfylle en avtale mellom den registrerte og den behandlingsansvarlige eller for å gjennomføre tiltak som treffes før avtaleinngåelse på den registrertes anmodning,
    • overføringen er nødvendig for å inngå eller oppfylle en avtale inngått i den registrertes interesse mellom den behandlingsansvarlige og en annen fysisk eller juridisk person,
    • overføringen er nødvendig av hensyn til viktige allmenne interesser,
    • overføringen er nødvendig for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav,
    • overføringen er nødvendig for å verne den registrertes eller andre person­ers vitale interesser i tilfeller der den registrerte fysisk eller juridisk ikke er i stand til å gi samtykke,
    • overføringen finner sted fra et register som i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett er beregnet på å gi informasjon til all­mennheten, og som er tilgjengelig for allmennheten eller for enhver per­son som kan gjøre gjeldende en berettiget interesse, men bare i den ut­strekning vilkårene for offentlig tilgjengelighet fastsatt i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett er oppfylt i det særskilte tilfellet.

    Dersom en overføring ikke kan baseres på en bestemmelse i artikkel 45 eller 46, herunder bestemmelsene om bindende virksomhetsregler, og ingen av unn­takene for særlige situasjoner nevnt i første ledd i dette nummer får anvendelse, kan en overføring til en tredjestat eller en internasjonal organisasjon finne sted bare dersom overføringen ikke er gjentakende, bare gjelder et begrenset antall registrerte, er nødvendig av hensyn til de tvingende berettigede interessene som forfølges av den behandlingsansvarlige, og den registrertes interesser eller rettig­heter og friheter ikke går foran, og den behandlingsansvarlige har vurdert alle omstendigheter i forbindelse med overføringen og på grunnlag av nevnte vurder­ing har gitt nødvendige garantier med hensyn til vern av personopplysninger. Den behandlingsansvarlige skal underrette tilsynsmyndigheten om overføringen. I tillegg til informasjonen nevnt i artikkel 13 og 14 skal den behandlingsansvarlige underrette den registrerte om overføringen og om de tvingende berettigede inte­ressene som forfølges.

  • En overføring i henhold til nr. 1 første ledd bokstav g) skal ikke omfatte alle per­sonopplysningene eller hele kategorier av personopplysninger i registeret.  Når registeret er ment å være tilgjengelig for personer som har en berettiget inte­resse i det, skal overføring bare skje på anmodning fra nevnte personer, eller dersom de selv skal være mottakere.
  • Nr. 1 første ledd bokstav a), b) og c) og nr. 1 annet ledd får ikke anvendelse på aktiviteter som utføres av offentlige myndigheter når de utøver offentlig myndig­het.
  • De viktige allmenne interessene nevnt i nr. 1 første ledd bokstav d) skal aner­kjennes i unionsretten eller nasjonal rett i medlemsstaten som den behandlings­ansvarlige er underlagt.
  • Dersom det ikke foreligger en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå, kan det i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett av hensyn til viktige all­menne interesser uttrykkelig fastsettes grenser for overføring av spesifikke kate­gorier av personopplysninger til en tredjestat eller en internasjonal organisasjon. Medlemsstatene skal underrette Kommisjonen om nevnte bestemmelser.
  • Den behandlingsansvarlige eller databehandleren skal dokumentere vurderingen og de nødvendige garantiene nevnt i nr. 1 annet ledd i denne artikkel i protokol­lene nevnt i artikkel 30.

I forbindelse med tredjestater og internasjonale organisasjoner skal Kommisjonen og tilsynsmyndighetene treffe nødvendige tiltak for å

  • utvikle mekanismer for internasjonalt samarbeid for å fremme en effektiv håndheving av regelverket for vern av personopplysninger,
  • yte internasjonal gjensidig bistand ved håndheving av regelverket for vern av personopplysninger, herunder ved underretning, oversending av klager, etter­forskningsbistand og informasjonsutveksling, tatt i betraktning nødvendige ga­rantier for vern av personopplysninger og andre grunnleggende rettigheter og friheter,
  • trekke inn relevante berørte parter i drøftinger og aktiviteter som har som mål å fremme internasjonalt samarbeid om håndheving av regelverket for vern av personopplysninger,
  • fremme utveksling av og dokumentasjon på regelverket for vern av personopp­lysninger og praksis på området, herunder om kompetansekonflikter med tred­jestater.
  • Hver medlemsstat skal sikre at en eller flere uavhengige offentlige myndigheter har ansvar for å føre tilsyn med anvendelsen av denne forordning for å verne fysiske personers grunnleggende rettigheter og friheter i forbindelse med be­handling, og for å fremme den frie flyten av personopplysninger i Unionen («til­synsmyndighet»).
  • Hver tilsynsmyndighet skal bidra til en ensartet anvendelse av denne forordning i hele Unionen.  For dette formål skal tilsynsmyndighetene samarbeide med hver­andre og med Kommisjonen i samsvar med kapittel VII.
  • Dersom mer enn én tilsynsmyndighet er etablert i en medlemsstat, skal nevnte medlemsstat utpeke en tilsynsmyndighet som skal representere disse myndighet­ene i Personvernrådet, og fastsette en mekanisme for å sikre at de andre myn­dighetene overholder reglene for konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63.
  • Medlemsstatene skal senest 25. mai 2018 underrette Kommisjonen om de lovbe­stemmelser de vedtar i henhold til dette kapittel, og uten opphold om eventuelle senere endringer som påvirker dem.
  • Hver tilsynsmyndighet skal utføre sine oppgaver og utøve sin myndighet etter denne forordning i full uavhengighet.
  • Når medlemmet/medlemmene av hver tilsynsmyndighet utfører sine oppgaver og utøver sin myndighet i samsvar med denne forordning, skal de ikke utsettes for påvirkninger utenfra, verken direkte eller indirekte, og skal ikke anmode om eller motta instrukser fra noen.
  • Medlemmet/medlemmene av hver tilsynsmyndighet skal avstå fra enhver hand­ling som ikke er forenlig med vedkommendes oppgaver, og skal så lenge utnev­nelsesperioden varer, ikke utøve en uforenlig yrkesvirksomhet, verken lønnet eller ulønnet.
  • Hver medlemsstat skal sikre at hver tilsynsmyndighet har de menneskelige, tek­niske og økonomiske ressurser og lokaler samt infrastruktur som er nødvendig for å kunne utføre sine oppgaver og utøve sin myndighet på en effektiv måte, herunder i forbindelse med gjensidig bistand, samarbeid og deltaking i Person­vernrådet.
  • Hver medlemsstat skal sikre at hver tilsynsmyndighet velger og har sitt eget per­sonell som utelukkende skal stå under ledelse av medlemmet/medlemmene av den berørte tilsynsmyndighet.
  • Hver medlemsstat skal sikre at hver tilsynsmyndighet er underlagt finansiell kon­troll som ikke påvirker dens uavhengighet, og at den har separate, offentlige års­budsjetter som kan være en del av det samlede statsbudsjettet eller nasjonal­budsjettet.
  • Medlemsstatene skal ved hjelp av en åpen framgangsmåte sikre at hvert medlem av deres tilsynsmyndigheter utnevnes av
    • deres parlament,
    • deres regjering,
    • deres statsoverhode eller
    • et uavhengig organ som har fått ansvar for utnevnelsen i henhold til med­lemsstatens nasjonale rett.
  • Hvert medlem skal ha de kvalifikasjoner, den erfaring og den kompetanse, særlig på området vern av personopplysninger, som er nødvendig for å utføre sine opp­gaver og utøve sin myndighet.
  • Et medlems oppgaver opphører ved utløpet av utnevnelsesperioden, ved avgang eller ved avsettelse i samsvar med nasjonal rett i den berørte medlemsstat.
  • Et medlem kan bare avskjediges ved alvorlig forsømmelse eller dersom medlem­met ikke lenger oppfyller vilkårene for å utføre oppgavene.
  • Hver medlemsstat skal ved lov fastsette følgende:
    • opprettelse av hver tilsynsmyndighet,
    • de nødvendige kvalifikasjonene og utvelgelseskriteriene for å kunne bli ut­nevnt som medlem av en tilsynsmyndighet,
    • reglene om og framgangsmåtene for utnevnelse av medlemmet/medlem­mene av hver tilsynsmyndighet,
    • varigheten av mandatet til medlemmet/medlemmene av hver tilsynsmyn­dighet, som skal være minst fire år, bortsett fra den første utnevnelsen etter 24. mai 2016, som kan ha kortere varighet dersom det er nødvendig for å sikre tilsynsmyndighetens uavhengighet ved hjelp av en trinnvis ut­nevnelsesprosess,
    • om mandatet til medlemmet/medlemmene av hver tilsynsmyndighet kan fornyes, og eventuelt hvor mange ganger,
    • de vilkår som gjelder for forpliktelsene til medlemmet/medlemmene av og personellet hos hver tilsynsmyndighet, forbud mot aktiviteter, yrkesvirk­somhet og fordeler som er uforenlige med disse i og etter utnevnelses­perioden, samt regler om avslutning av arbeidsforholdet.
  • Medlemmet/medlemmene og personellet hos hver tilsynsmyndighet skal, i sam­svar med unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett, både i og etter ut­nevnelsesperioden være bundet av taushetsplikt med hensyn til eventuell konfi­densiell informasjon de får kjennskap til under utførelsen av sine oppgaver eller utøvelsen av sin myndighet.  I utnevnelsesperioden skal taushetsplikten særlig omfatte fysiske personers varsling om overtredelser av denne forordning.
  • Hver tilsynsmyndighet skal ha kompetanse til å utføre de oppgaver og utøve den myndighet den gis i samsvar med denne forordning, på sin medlemsstats terri­torium.
  • Dersom behandlingen utføres av offentlige myndigheter eller private organer som handler på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav c) eller e), er det tilsynsmyndig­hetene i den berørte medlemsstaten som skal ha kompetanse.  I slike tilfeller får artikkel 56 ikke anvendelse.
  • Tilsynsmyndigheter skal ikke ha kompetanse til å føre tilsyn med domstolers behandlingsaktiviteter når disse handler innenfor rammen av sin domsmyndighet.
  • Uten at det berører artikkel 55, skal tilsynsmyndigheten for den behandlingsan­svarliges eller databehandlerens hovedvirksomhet eller eneste virksomhet ha kompetanse til å fungere som ledende tilsynsmyndighet i forbindelse med grenseoverskridende behandling som utføres av nevnte behandlingsansvarlig eller databehandler i samsvar med framgangsmåten fastsatt i artikkel 60.
  • Som unntak fra nr. 1 skal hver tilsynsmyndighet ha kompetanse til å behandle en mottatt klage eller en mulig overtredelse av denne forordning dersom klagens gjenstand bare gjelder en virksomhet i dens medlemsstat eller i vesentlig grad påvirker registrerte bare i dens medlemsstat.
  • I tilfellene nevnt i nr. 2 i denne artikkel skal tilsynsmyndigheten uten opphold underrette den ledende tilsynsmyndigheten om forholdet.  Innen en frist på tre uker etter å ha mottatt underretning skal den ledende tilsynsmyndigheten beslutte om den skal behandle saken eller ikke i samsvar med framgangsmåten fastsatt i artikkel 60, idet det tas hensyn til hvorvidt den behandlingsansvarlige eller databehandleren har en virksomhet eller ikke i medlemsstaten til tilsyns­myndigheten som har gitt underretningen.
  • Dersom den ledende tilsynsmyndigheten beslutter å behandle saken, får fram­gangsmåten fastsatt i artikkel 60 anvendelse.  Tilsynsmyndigheten som underret­tet den ledende tilsynsmyndigheten, kan legge fram et utkast til avgjørelse for den ledende tilsynsmyndigheten.  Den ledende tilsynsmyndigheten skal i størst mulig grad ta hensyn til nevnte utkast ved utarbeiding av utkastet til avgjørelse nevnt i artikkel 60 nr. 3.
  • Dersom den ledende tilsynsmyndigheten beslutter å ikke behandle saken, skal tilsynsmyndigheten som underrettet den ledende tilsynsmyndigheten, behandle saken i henhold til artikkel 61 og 62.
  • Den ledende tilsynsmyndigheten skal være den behandlingsansvarliges eller databehandlerens eneste kontaktpunkt i forbindelse med den grenseoverskri­dende behandlingen som utføres av nevnte behandlingsansvarlig eller databe­handler.
  • Uten at det berører andre oppgaver fastsatt i denne forordning, skal hver tilsyns­myndighet på sitt territorium
    • føre tilsyn med og håndheve anvendelsen av denne forordning,
    • fremme allmennhetens kjennskap til og forståelse for risikoer, regler, garantier og rettigheter i forbindelse med behandling.  Aktiviteter rettet spesielt mot barn skal vies særlig oppmerksomhet,
    • rådgi, i samsvar med medlemsstatenes nasjonale rett, det nasjonale parlament, regjeringen og andre institusjoner og organer om lovgivning og administrative tiltak knyttet til vern av fysiske personers rettigheter og fri­heter ved behandling,
    • fremme de behandlingsansvarliges og databehandlernes kjennskap til de forpliktelsene de har i henhold til denne forordning,
    • på anmodning informere registrerte om utøvelse av de rettighetene de har i henhold til denne forordning og, dersom det er relevant, samarbeide med tilsynsmyndighetene i andre medlemsstater om dette,
    • behandle klager som er inngitt av en registrert eller et organ, en organisa­sjon eller en sammenslutning i samsvar med artikkel 80, og undersøke, i den grad det er hensiktsmessig, klagens gjenstand og underrette klageren om forløpet og utfallet av undersøkelsen innen en rimelig frist, særlig dersom det er behov for videre undersøkelse eller samordning med en annen tilsynsmyndighet,
    • samarbeide med andre tilsynsmyndigheter, herunder ved å utveksle infor­masjon og yte gjensidig bistand, for å sikre ensartet anvendelse og hånd­heving av denne forordning,
    • gjennomføre undersøkelser om anvendelsen av denne forordning, herun­der på grunnlag av informasjon mottatt fra en annen tilsynsmyndighet eller en annen offentlig myndighet,
    • følge relevant utvikling, i den grad den har innvirkning på personvern, særlig utviklingen innen informasjons- og kommunikasjonsteknologi og handelspraksis,
    • vedta standardavtalevilkår som nevnt i artikkel 28 nr. 8 og artikkel 46 nr. 2 bokstav d),
    • opprette og vedlikeholde en liste i forbindelse med kravene til vurderingen av personvernkonsekvenser i henhold til artikkel 35 nr. 4,
    • gi råd om behandlingsaktivitetene nevnt i artikkel 36 nr. 2,
    • oppmuntre til utarbeiding av atferdsnormer i henhold til artikkel 40 nr. 1 og avgi uttalelse om og godkjenne slike atferdsnormer som gir tilstrekkelige garantier, i henhold til artikkel 40 nr. 5,
    • oppmuntre til innføring av mekanismer for personvernsertifisering samt personvernsegl og -merker i henhold til artikkel 42 nr. 1, og å godkjenne kriteriene for sertifisering i henhold til artikkel 42 nr. 5,
    • dersom det er relevant, foreta en regelmessig gjennomgåelse av sertifise­ringene utstedt i samsvar med artikkel 42 nr. 7,
    • utarbeide et utkast til og offentliggjøre kriteriene for akkreditering av et organ med ansvar for tilsyn med atferdsnormer i henhold til artikkel 41 og et sertifiseringsorgan i henhold til artikkel 43,
    • foreta akkreditering av et organ med ansvar for overvåking av atferds­normer i henhold til artikkel 41 og et sertifiseringsorgan i henhold til artik­kel 43,
    • godkjenne avtalevilkår og bestemmelser som nevnt i artikkel 46 nr. 3,
    • godkjenne bindende virksomhetsregler i henhold til artikkel 47,
    • bidra i Personvernrådets arbeid,
    • føre interne registre over overtredelser av denne forordning og over tiltak som er truffet i samsvar med artikkel 58 nr. 2, og
    • utføre enhver annen oppgave knyttet til vern av personopplysninger.
  • Hver tilsynsmyndighet skal legge til rette for inngivelse av klager som nevnt i nr. 1 bokstav f) ved hjelp av tiltak som f.eks. et klageskjema som også kan fylles ut elektronisk, uten å utelukke andre kommunikasjonsmidler.
  • Oppgavene som hver tilsynsmyndighet utfører, skal være gratis for den regi­strerte og, dersom det er relevant, for personvernombudet.
  • Dersom anmodninger er åpenbart grunnløse eller overdrevne, især fordi de gjen­tas, kan tilsynsmyndigheten kreve et rimelig gebyr basert på administrasjons­kostnadene, eller nekte å etterkomme anmodningen.  Tilsynsmyndigheten skal bære bevisbyrden for at en anmodning er åpenbart grunnløs eller overdreven.
  • Hver tilsynsmyndighet skal ha følgende undersøkelsesmyndighet:
    • pålegge den behandlingsansvarlige og databehandleren og, dersom det er relevant, disses representant, å framlegge all informasjon den trenger for å kunne utføre sine oppgaver,
    • utføre undersøkelser i form av personvernrevisjoner,
    • foreta en gjennomgåelse av sertifiseringer utstedt i henhold til artikkel 42 nr. 7,
    • underrette den behandlingsansvarlige eller databehandleren om en påstått overtredelse av denne forordning,
    • få tilgang, fra den behandlingsansvarlige og databehandleren, til alle per­sonopplysninger og all informasjon som er nødvendig for å kunne utføre oppgavene den er gitt,
    • få adgang til alle lokaler hos den behandlingsansvarlige eller databehand­leren, herunder til alt databehandlingsutstyr og -midler, i samsvar med unionsretten eller medlemsstatenes prosessrett.
  • Hver tilsynsmyndighet skal ha myndighet til å beslutte følgende korrigerende tiltak:
    • utstede advarsler til en behandlingsansvarlig eller databehandler om at de planlagte behandlingsaktivitetene sannsynligvis er i strid med bestemmel­sene i denne forordning,
    • utstede irettesettelser til en behandlingsansvarlig eller databehandler der­som behandlingsaktivitetene er i strid med bestemmelsene i denne forord­ning,
    • pålegge den behandlingsansvarlige eller databehandleren å imøtekomme den registrertes anmodninger om å utøve sine rettigheter i henhold til denne forordning,
    • pålegge den behandlingsansvarlige eller databehandleren å sørge for at behandlingsaktivitetene skjer i samsvar med bestemmelsene i denne for­ordning og, dersom det er relevant, på en bestemt måte og innen en bestemt frist,
    • pålegge den behandlingsansvarlige å underrette den registrerte om brudd på personopplysningssikkerheten,
    • innføre en midlertidig eller varig begrensning av, herunder et forbud mot, behandling,
    • pålegge retting eller sletting av personopplysninger eller begrensning av behandlingen i henhold til artikkel 16, 17 og 18 og underretning av mottakere som personopplysningene er utlevert til i henhold til artikkel 17 nr. 2 og artikkel 19, om nevnte tiltak,
    • trekke tilbake en sertifisering eller pålegge sertifiseringsorganet å trekke tilbake en sertifisering utstedt i henhold til artikkel 42 og 43, eller pålegge sertifiseringsorganet å ikke utstede sertifisering dersom kravene til sertifi­sering ikke lenger er oppfylt,
    • ilegge overtredelsesgebyrer i henhold til artikkel 83 i tillegg til, eller i ste­det for, tiltak som det vises til i dette nummer, avhengig av omstendighet­ene i hvert enkelt tilfelle,
    • gi påbud om et midlertidig opphold i datastrømmene til en mottaker i en tredjestat eller til en internasjonal organisasjon.
  • Hver tilsynsmyndighet skal ha følgende myndighet til å godkjenne og gi råd:
    • rådgi den behandlingsansvarlige i samsvar med framgangsmåten for for­håndsdrøftinger nevnt i artikkel 36,
    • avgi uttalelse, på eget initiativ eller på anmodning, til det nasjonale parla­mentet, medlemsstatens regjering eller, i samsvar med medlemsstatenes nasjonale rett, til andre institusjoner og organer samt allmennheten om eventuelle spørsmål knyttet til vern av personopplysninger,
    • godkjenne behandlingen nevnt i artikkel 36 nr. 5 dersom det i medlems­statens nasjonale rett kreves slik forhåndsgodkjenning,
    • avgi uttalelse om og godkjenne utkast til atferdsnormer i henhold til artikkel 40 nr. 5,
    • akkreditere sertifiseringsorganer i henhold til artikkel 43,
    • utstede sertifiseringer og godkjenne kriterier for sertifisering i samsvar med artikkel 42 nr. 5,
    • vedta standard personvernbestemmelser nevnt i artikkel 28 nr. 8 og i artikkel 46 nr. 2 bokstav d),
    • godkjenne avtalevilkår som nevnt i artikkel 46 nr. 3 bokstav a),
    • godkjenne administrative ordninger som nevnt i artikkel 46 nr. 3 bokstav b),
    • godkjenne bindende virksomhetsregler i henhold til artikkel 47.
  • Utøvelse av den myndighet som tilsynsmyndigheten gis i henhold til denne artik­kel, skal være underlagt nødvendige garantier, herunder effektive rettsmidler og rettferdig rettergang, fastsatt i unionsretten og medlemsstatenes nasjonale rett i samsvar med pakten.
  • Hver medlemsstat skal ved lov fastsette at dens tilsynsmyndighet skal ha myn­dighet til å opplyse rettshåndhevende myndigheter om overtredelser av denne forordning og, der det er relevant, til å innlede eller på annen måte opptre i rettssaker med det som mål å håndheve bestemmelsene i denne forordning.
  • Hver medlemsstat kan ved lov fastsette at dens tilsynsmyndighet skal ha mer omfattende myndighet enn det som angis i nr. 1, 2 og 3.  Utøvelsen av nevnte myndighet skal ikke hindre en effektiv anvendelse av kapittel VII.

Hver tilsynsmyndighet skal utarbeide en årlig rapport om sin virksomhet som kan inneholde en liste over hvilke typer overtredelser som er meldt, og hvilke typer tiltak som er truffet i samsvar med artikkel 58 nr. 2.  Nevnte rapporter skal oversendes til det nasjonale parlamentet, regjeringen og andre myndigheter som er utpekt i henhold til medlemsstatens nasjonale rett.  De skal gjøres tilgjengelig for allmennheten, Kom­misjonen og Personvernrådet.

  • Den ledende tilsynsmyndigheten skal samarbeide med de andre berørte tilsyns­myndighetene i samsvar med denne artikkel og bestrebe seg på å oppnå enighet. Den ledende tilsynsmyndigheten og de berørte tilsynsmyndighetene skal utveksle all relevant informasjon seg imellom.
  • Den ledende tilsynsmyndigheten kan til enhver tid anmode andre berørte tilsyns­myndigheter om gjensidig bistand i henhold til artikkel 61 og gjennomføre felles aktiviteter i henhold til artikkel 62, særlig for å foreta undersøkelser eller føre tilsyn med gjennomføringen av et tiltak som gjelder en behandlingsansvarlig eller databehandler som er etablert i en annen medlemsstat.
  • Den ledende tilsynsmyndigheten skal uten opphold oversende relevant informa­sjon om saken til de andre berørte tilsynsmyndighetene.  Den skal uten opphold legge fram et utkast til avgjørelse for de andre berørte tilsynsmyndighetene, slik at de kan avgi uttalelse, og skal ta behørig hensyn til deres synspunkter.
  • Dersom en av de andre berørte tilsynsmyndighetene innen fire uker etter å ha blitt konsultert i samsvar med nr. 3 i denne artikkel, uttrykker en relevant og begrunnet innsigelse mot utkastet til avgjørelse, skal den ledende tilsynsmyndig­heten, dersom den ikke etterkommer den relevante og begrunnede innsigelsen eller mener at innsigelsen ikke er relevant eller begrunnet, framlegge forholdet for konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63.
  • Dersom den ledende tilsynsmyndigheten har til hensikt å etterkomme den rele­vante og begrunnede innsigelsen, skal den framlegge et revidert utkast til avgjø­relse til de andre berørte tilsynsmyndighetene og be om deres uttalelse.  Det reviderte utkastet til avgjørelse skal behandles i samsvar med framgangsmåten nevnt i nr. 4 innen en frist på to uker.
  • Dersom ingen av de andre berørte tilsynsmyndighetene innen fristen nevnt i nr. 4 og 5 har gjort innsigelse mot utkastet til avgjørelse framlagt av den ledende til­synsmyndigheten, skal den ledende tilsynsmyndigheten og de berørte tilsyns­myndighetene anses for å samtykke i nevnte utkast til avgjørelse og være bun­det av det.
  • Den ledende tilsynsmyndigheten skal treffe avgjørelsen og meddele den til den behandlingsansvarliges eller databehandlerens hovedvirksomhet eller eneste virksomhet, etter hva som er relevant, og underrette de andre berørte tilsyns­myndighetene og Personvernrådet om den aktuelle avgjørelsen, herunder gi et sammendrag av de relevante faktiske forhold og begrunnelser.  Tilsynsmyndighe­ten som det er klaget til, skal underrette klageren om avgjørelsen.
  • Dersom en klage avvises eller avslås, skal tilsynsmyndigheten som klagen ble inngitt til, som unntak fra nr. 7, treffe avgjørelsen og meddele den til klageren og underrette den behandlingsansvarlige om den.
  • Dersom den ledende tilsynsmyndigheten og de berørte tilsynsmyndighetene er enige om å avvise eller avslå deler av en klage og å behandle andre deler av klagen, skal det treffes en særskilt avgjørelse for hver av disse delene.  Den ledende tilsynsmyndigheten skal treffe avgjørelse om den del som gjelder tiltak knyttet til den behandlingsansvarlige, meddele dette til den behandlingsansvar­liges eller databehandlerens hovedvirksomhet eller eneste virksomhet på territo­riet til medlemsstaten den er underlagt, og underrette klageren om dette, mens klagerens tilsynsmyndighet skal treffe avgjørelse om den del som gjelder avvis­ning av eller avslag på klagen, og meddele den til klageren og underrette den behandlingsansvarlige eller databehandleren om dette.
  • Etter å ha blitt underrettet om den ledende tilsynsmyndighetens avgjørelse i hen­hold til nr. 7 og 9 skal den behandlingsansvarlige eller databehandleren treffe de nødvendige tiltak for å sikre overholdelse av denne avgjørelse med hensyn til behandlingsaktiviteter som utføres i forbindelse med alle vedkommendes virk­somheter i Unionen.  Den behandlingsansvarlige eller databehandleren skal un­derrette den ledende tilsynsmyndigheten, som skal underrette de andre berørte tilsynsmyndighetene om tiltakene som er truffet for å sikre overholdelse av av­gjørelsen.
  • Dersom en berørt tilsynsmyndighet i særlige tilfeller har grunn til å tro at det er et akutt behov for å treffe tiltak for å verne de registrertes interesser, får fram­gangsmåten for behandling av hastesaker nevnt i artikkel 66 anvendelse.
  • Den ledende tilsynsmyndigheten og de andre berørte tilsynsmyndighetene skal utveksle den informasjonen som kreves i henhold til denne artikkel, elektronisk og ved bruk av et standardisert format.
  • Tilsynsmyndighetene skal utveksle relevant informasjon og yte gjensidig bistand for å oppnå en ensartet gjennomføring og anvendelse av denne forordning samt treffe tiltak for å sikre et effektivt samarbeid seg imellom.  Gjensidig bistand skal særlig omfatte anmodninger om informasjon samt tilsynstiltak, f.eks. anmodnin­ger om forhåndsgodkjenninger og gjennomføring av forhåndsdrøftinger, inspek­sjoner og undersøkelser.
  • Hver tilsynsmyndighet skal treffe alle egnede tiltak som er nødvendig for å kunne svare på en anmodning fra en annen tilsynsmyndighet, uten ugrunnet opphold og senest én måned etter mottak av anmodningen.  Nevnte tiltak kan særlig omfatte overføring av relevant informasjon om gjennomføringen av en undersøkelse.
  • Anmodninger om bistand skal inneholde all nødvendig informasjon, herunder informasjon om formålet med og årsakene til anmodningen.  Informasjon som utveksles, skal bare benyttes til de formål som omfattes av anmodningen.
  • Den anmodede tilsynsmyndighet skal ikke nekte å etterkomme anmodningen, med mindre
    • den ikke har kompetanse med hensyn til det anmodningen gjelder, eller de tiltak den anmodes om å iverksette, eller
    • etterkommelse av anmodningen vil være i strid med denne forordning, unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som tilsynsmyndigheten som mottar anmodningen, er underlagt.
  • Den anmodede tilsynsmyndigheten skal underrette den anmodende tilsynsmyn­digheten om resultatene eller, alt etter hva som er relevant, om framskrittene med tiltakene som er truffet for å svare på anmodningen.  Den anmodede tilsynsmyndigheten skal begrunne ethvert avslag på å etterkomme en anmodning i henhold til nr. 4.
  • Anmodede tilsynsmyndigheter skal som hovedregel oversende informasjonen som en annen tilsynsmyndighet har anmodet om, elektronisk og ved bruk av et standardisert format.
  • Anmodede tilsynsmyndigheter skal ikke kreve et gebyr for tiltak de treffer på grunnlag av en anmodning om gjensidig bistand.  Tilsynsmyndighetene kan vedta regler for å godtgjøre hverandre for spesifikke utgifter som oppstår ved yting av gjensidig bistand i særlige tilfeller.
  • Dersom en tilsynsmyndighet ikke framlegger informasjonen nevnt i nr. 5 i denne artikkel innen én måned etter å ha mottatt en anmodning fra en annen tilsyns­myndighet, kan den anmodende tilsynsmyndigheten treffe et midlertidig tiltak på sin medlemsstats territorium i samsvar med artikkel 55 nr. 1.  I dette tilfellet skal det akutte behovet for å treffe tiltak i henhold til artikkel 66 nr. 1 anses for å være oppfylt og skal kreve en bindende hastebeslutning fra Personvernrådet i henhold til artikkel 66 nr. 2.
  • Kommisjonen kan ved hjelp av gjennomføringsrettsakter fastsette formatene og framgangsmåtene for gjensidig bistand nevnt i denne artikkel og ordningene for elektronisk utveksling av informasjon mellom tilsynsmyndighetene, og mellom til­synsmyndighetene og Personvernrådet, særlig det standardiserte formatet nevnt i nr. 6 i denne artikkel.  Disse gjennomføringsrettsaktene skal vedtas i samsvar med undersøkelsesprosedyren nevnt i artikkel 93 nr. 2.
  • Dersom det er relevant, skal tilsynsmyndighetene gjennomføre felles aktiviteter, herunder felles undersøkelser og felles håndhevingstiltak som medlemmer av eller personell fra andre medlemsstaters tilsynsmyndigheter skal delta i.
  • Dersom den behandlingsansvarlige eller databehandleren har virksomheter i flere medlemsstater, eller dersom det er sannsynlig at et betydelig antall registrerte i mer enn én medlemsstat i vesentlig grad vil bli påvirket av behandlingsaktiviteter, skal en tilsynsmyndighet i hver av disse medlemsstatene ha rett til å delta i felles aktiviteter.  Tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 56 nr. 1 eller 4, skal invitere tilsynsmyndigheten i hver av disse medlemsstatene til å delta i de felles aktivitetene og skal uten opphold svare på en tilsynsmyndighets anmodning om å delta.
  • En tilsynsmyndighet kan, i samsvar med medlemsstatens nasjonale rett og med tillatelse fra avgiverstatens tilsynsmyndighet, gi myndighet, herunder undersøkel­sesmyndighet, til medlemmene eller personellet i avgiverstatens tilsynsmyndighet som deltar i felles aktiviteter, eller, dersom nasjonal rett i medlemsstaten til vertsstatens tilsynsmyndighet tillater det, tillate at medlemmene eller personellet i avgiverstatens tilsynsmyndighet utøver sin undersøkelsesmyndighet i samsvar med nasjonal rett i medlemsstaten til avgiverstatens tilsynsmyndighet.  Nevnte undersøkelsesmyndighet kan bare utøves under veiledning og ved tilstedevær­else av medlemmer eller personell fra vertsstatens tilsynsmyndighet.  Medlem­mene eller personellet i avgiverstatens tilsynsmyndighet skal være underlagt nasjonal rett i medlemsstaten til vertsstatens tilsynsmyndighet.
  • Dersom personellet i avgiverstatens tilsynsmyndighet i samsvar med nr. 1 utfører aktiviteter i en annen medlemsstat, skal vertsstaten ha ansvar for deres handlin­ger, herunder erstatningsansvar, for enhver skade de forårsaker i forbindelse med aktivitetene i samsvar med nasjonal rett i medlemsstaten på hvis territorium de utfører aktiviteter.
  • Den medlemsstat på hvis territorium skaden ble forårsaket, skal erstatte skaden i samsvar med reglene som får anvendelse på skader forårsaket av dens eget personell.  Avgiverstaten hvis personell har forårsaket skade på en person på territoriet til en annen medlemsstat, skal refundere alle beløp den andre med­lemsstaten har betalt til berettigede personer på deres vegne.
  • Uten at det berører utøvelsen av rettigheter overfor tredjeparter og med unntak av nr. 5, skal hver medlemsstat i tilfellet nevnt i nr. 1 avstå fra å anmode om erstatning fra en annen medlemsstat for skader nevnt i nr. 4.
  • Dersom det planlegges en felles aktivitet og en tilsynsmyndighet innen en måned ikke oppfyller forpliktelsen fastsatt i nr. 2 annet punktum i denne artikkel, kan den andre tilsynsmyndigheten treffe et midlertidig tiltak på sin medlemsstats territorium i samsvar med artikkel 55.  I dette tilfellet skal det akutte behovet for å treffe tiltak i henhold til artikkel 66 nr. 1 anses for å være oppfylt og skal forut­sette en uttalelse eller kreve en bindende hastebeslutning fra Personvernrådet i henhold til artikkel 66 nr. 2.

For å bidra til en ensartet anvendelse av denne forordning i hele Unionen skal tilsynsmyndighetene samarbeide med hverandre og, dersom det er relevant, med Kommisjonen gjennom konsistensmekanismen som fastsatt i dette avsnitt.

  • Personvernrådet skal avgi uttalelse når en vedkommende tilsynsmyndighet akter å treffe noen av tiltakene nevnt nedenfor.  I denne forbindelse skal vedkom­mende tilsynsmyndighet oversende utkastet til avgjørelse til Personvernrådet når
    • formålet er å vedta en liste over de behandlingsaktiviteter som er under­lagt kravet om en vurdering av personvernkonsekvenser i henhold til ar­tikkel 35 nr. 4,
    • det gjelder et forhold i henhold til artikkel 40 nr. 7 om hvorvidt et utkast til atferdsnormer eller en endring eller utvidelse av atferdsnormer oppfyller kravene i denne forordning,
    • formålet er å godkjenne kriteriene for akkreditering av et organ i henhold til artikkel 41 nr. 3 eller et sertifiseringsorgan i henhold til artikkel 43 nr. 3,
    • formålet er å fastsette standard personvernbestemmelser som nevnt i artikkel 46 nr. 2 bokstav d) og artikkel 28 nr. 8,
    • formålet er å godkjenne avtalevilkår som nevnt i artikkel 46 nr. 3 bokstav a) eller
    • formålet er å godkjenne bindende virksomhetsregler i henhold til artikkel 47.
  • Enhver tilsynsmyndighet, lederen for Personvernrådet eller Kommisjonen kan kreve at ethvert forhold med allmenn rekkevidde eller som har virkning i flere enn én medlemsstat, undersøkes av Personvernrådet med det som mål å inn­hente en uttalelse, særlig dersom en vedkommende tilsynsmyndighet ikke opp­fyller plikten til å yte gjensidig bistand i samsvar med artikkel 61 eller med hen­syn til felles aktiviteter i samsvar med artikkel 62.
  • I tilfellene nevnt i nr. 1 og 2 skal Personvernrådet avgi uttalelse om forholdet det har fått seg forelagt, forutsatt at det ikke allerede har avgitt uttalelse om samme forhold.  Uttalelsen skal vedtas innen åtte uker ved simpelt flertall blant Person­vernrådets medlemmer.  Denne fristen kan forlenges med ytterligere seks uker, idet det tas hensyn til forholdets kompleksitet.  Med hensyn til utkastet til avgjørelse nevnt i nr. 1, oversendt til medlemmene av Personvernrådet i samsvar med nr. 5, skal et medlem som ikke har gjort innsigelse innen en rimelig frist angitt av lederen, anses for å samtykke i utkastet til avgjørelse.
  • Tilsynsmyndigheter og Kommisjonen skal uten ugrunnet opphold oversende Per­sonvernrådet, elektronisk og ved bruk av et standardisert format, all relevant informasjon, herunder, alt etter hva som er relevant, et sammendrag av de fak­tiske forhold, utkastet til avgjørelse, årsaken til hvorfor nevnte tiltak må treffes og synspunkter fra andre berørte tilsynsmyndigheter.
  • Lederen for Personvernrådet skal uten ugrunnet opphold gi elektronisk underret­ning til
    • medlemmene av Personvernrådet og Kommisjonen om all relevant infor­masjon som det har mottatt, ved bruk av et standardisert format.  Person­vernrådets sekretariat skal ved behov sørge for oversettelse av relevant informasjon, og
    • tilsynsmyndigheten nevnt i nr. 1 og 2 og Kommisjonen om uttalelsen og offentliggjøre den.
  • Vedkommende tilsynsmyndighet skal ikke vedta sitt utkast til avgjørelse nevnt i nr. 1 i løpet av perioden nevnt i nr. 3.
  • Tilsynsmyndigheten nevnt i nr. 1 skal i størst mulig grad ta hensyn til Personvern­rådets uttalelse og skal senest to uker etter å ha mottatt uttalelsen underrette lederen for Personvernrådet elektronisk om hvorvidt den akter å opprettholde eller endre sitt utkast til avgjørelse, og eventuelt oversende det endrede utkastet til avgjørelse ved bruk av et standardisert format.
  • Dersom den berørte tilsynsmyndigheten innen fristen nevnt i nr. 7 i denne artikkel underretter Personvernrådets leder om at den ikke akter å følge Personvern­rådets uttalelse, helt eller delvis, og gir en relevant begrunnelse for dette, får artikkel 65 nr. 1 anvendelse.
  • For å sikre riktig og ensartet anvendelse av denne forordning i hvert enkelt tilfelle skal Personvernrådet treffe en bindende beslutning i følgende tilfeller:
    • dersom en berørt tilsynsmyndighet i et tilfelle nevnt i artikkel 60 nr. 4 har gjort relevant og begrunnet innsigelse mot et utkast til avgjørelse fra den ledende myndigheten, eller den ledende myndigheten har avvist nevnte innsigelse med den begrunnelse at den ikke er relevant eller begrunnet. Den bindende beslutningen skal gjelde alle forhold som omfattes av den relevante og begrunnede innsigelsen, særlig om hvorvidt det foreligger en overtredelse av denne forordning,
    • dersom det er uenighet om hvilken av de berørte tilsynsmyndighetene som har kompetanse med hensyn til hovedvirksomheten,
    • dersom en vedkommende tilsynsmyndighet ikke anmoder om uttalelse fra Personvernrådet i tilfellene nevnt i artikkel 64 nr. 1, eller ikke følger Per­sonvernrådets uttalelse avgitt i henhold til artikkel 64.  Dersom dette er til­fellet, kan enhver berørt tilsynsmyndighet eller Kommisjonen framlegge forholdet for Personvernrådet.
  • Beslutningen nevnt i nr. 1 skal treffes med to tredels flertall blant Personvern­rådets medlemmer senest én måned etter at forholdet er framlagt.  Denne fristen kan forlenges med ytterligere én måned, idet det tas hensyn til forholdets kompleksitet.  Beslutningen nevnt i nr. 1 skal være begrunnet og rettet til den ledende tilsynsmyndigheten og alle de berørte tilsynsmyndighetene og skal være bindende for dem.
  • Dersom Personvernrådet ikke har vært i stand til å treffe en beslutning innen fristene nevnt i nr. 2, skal det treffe sin beslutning innen to uker etter utløpet av den andre måneden nevnt i nr. 2 ved simpelt flertall blant dets medlemmer.  Ved stemmelikhet blant medlemmene i Personvernrådet er lederens stemme utslags­givende.
  • De berørte tilsynsmyndighetene skal ikke treffe beslutning om forholdet som er framlagt for Personvernrådet i henhold til nr. 1, i periodene nevnt i nr. 2 og 3.
  • Lederen for Personvernrådet skal uten ugrunnet opphold meddele beslutningen nevnt i nr. 1 til de berørte tilsynsmyndighetene.  Vedkommende skal underrette Kommisjonen om dette.  Beslutningen skal offentliggjøres på Personvernrådets nettsted uten opphold etter at tilsynsmyndigheten har meddelt den endelige beslutningen nevnt i nr. 6.
  • Den ledende tilsynsmyndigheten eller eventuelt tilsynsmyndigheten som en klage er inngitt til, skal treffe sin endelige beslutning på grunnlag av beslutningen nevnt i nr. 1 i denne artikkel, uten ugrunnet opphold og senest én måned etter at Per­sonvernrådet har meddelt sin beslutning.  Den ledende tilsynsmyndigheten eller eventuelt tilsynsmyndigheten som klagen er inngitt til, skal underrette Person­vernrådet om datoen for meddelelse av den endelige beslutningen til henholdsvis den behandlingsansvarlige eller databehandleren og til den registrerte.  De be­rørte tilsynsmyndighetenes endelige beslutning skal treffes i henhold til vilkårene i artikkel 60 nr. 7, 8 og 9.  Den endelige beslutningen skal vise til beslutningen nevnt i nr. 1 i denne artikkel, og det skal angis at beslutningen som det vises til i nevnte nummer, vil bli offentliggjort på Personvernrådets nettsted i samsvar med nr. 5 i denne artikkel.  Beslutningen nevnt i nr. 1 i denne artikkel skal vedlegges den endelige beslutningen.
  • Dersom en berørt tilsynsmyndighet i særlige tilfeller anser at det er et akutt behov for å treffe tiltak for å verne registrertes rettigheter og friheter, kan den som unntak fra konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63, 64 og 65 eller fram­gangsmåten nevnt i artikkel 60 omgående treffe midlertidige tiltak som skal ha rettsvirkning på eget territorium, med en fastsatt gyldighetsperiode på høyst tre måneder.  Tilsynsmyndigheten skal uten opphold underrette de andre berørte til­synsmyndighetene, Personvernrådet og Kommisjonen om nevnte tiltak og årsak­ene til at de er truffet.
  • Dersom en tilsynsmyndighet har truffet et tiltak i henhold til nr. 1 og anser at det omgående må treffes endelige tiltak, kan den anmode om en hasteuttalelse eller en bindende hastebeslutning fra Personvernrådet; anmodningen om nevnte uttal­else eller beslutning skal være begrunnet.
  • Enhver tilsynsmyndighet kan anmode om en hasteuttalelse eller eventuelt om en bindende hastebeslutning fra Personvernrådet dersom en vedkommende tilsyns­myndighet ikke har truffet et egnet tiltak i en situasjon der det er et akutt behov for å treffe tiltak for å verne registrertes rettigheter og friheter; anmodningen om nevnte uttalelse eller beslutning, herunder det akutte behovet for å treffe tiltak, skal være begrunnet.
  • Som unntak fra artikkel 64 nr. 3 og artikkel 65 nr. 2 skal en hasteuttalelse eller en bindende hastebeslutning som nevnt i nr. 2 og 3 i denne artikkel vedtas innen to uker ved simpelt flertall blant Personvernrådets medlemmer.

Kommisjonen kan vedta gjennomføringsrettsakter av generell karakter for å presi­sere ordningene for elektronisk utveksling av informasjon mellom tilsynsmyndighetene og mellom tilsynsmyndighetene og Personvernrådet, særlig i det standardiserte forma­tet nevnt i artikkel 64.

Disse gjennomføringsrettsaktene skal vedtas i samsvar med undersøkelsesprose­dyren nevnt i artikkel 93 nr. 2.

  • Det europeiske personvernråd («Personvernrådet») opprettes med dette som et EU-organ med status som juridisk person.
  • Personvernrådet skal representeres av sin leder.
  • Personvernrådet skal bestå av lederen for en tilsynsmyndighet i hver av med­lemsstatene samt av EUs datatilsyn, eller deres respektive representanter.
  • Dersom en medlemsstat har mer enn én tilsynsmyndighet med ansvar for å føre tilsyn med anvendelsen av bestemmelsene i denne forordning, skal det utnevnes en felles representant i samsvar med nasjonal rett i nevnte medlemsstat.
  • Kommisjonen skal ha rett til å delta i Personvernrådets aktiviteter og møter uten stemmerett.  Kommisjonen skal utpeke en representant.  Lederen for Person­vernrådet skal underrette Kommisjonen om Personvernrådets aktiviteter.
  • I tilfellene nevnt i artikkel 65 skal EUs datatilsyn ha stemmerett bare i forbindelse med beslutninger som gjelder prinsipper og regler som får anvendelse på Union­ens institusjoner, organer, kontorer og byråer, og som i hovedsak tilsvarer dem i denne forordning.
  • Personvernrådet skal opptre uavhengig når det utfører sine oppgaver eller utøver sin myndighet i henhold til artikkel 70 og 71.
  • Uten at det berører Kommisjonens anmodninger nevnt i artikkel 70 nr. 1 bokstav b) og artikkel 70 nr. 2, skal Personvernrådet i forbindelse med utførelsen av sine oppgaver eller utøvelsen av sin myndighet ikke anmode om eller motta instruk­ser fra andre.
  • Personvernrådet skal sikre ensartet anvendelse av denne forordning.  For dette formål skal Personvernrådet på eget initiativ eller, dersom det er relevant, på anmodning fra Kommisjonen særlig
    • overvåke og sikre riktig anvendelse av denne forordning i tilfellene nevnt i artikkel 64 og 65, uten at det berører nasjonale tilsynsmyndigheters opp­gaver,
    • rådgi Kommisjonen i alle spørsmål knyttet til vern av personopplysninger i Unionen, herunder om eventuelle forslag til endring av denne forordning,
    • rådgi Kommisjonen om formatet og framgangsmåtene for utveksling av informasjon mellom behandlingsansvarlige, databehandlere og tilsynsmyn­digheter med hensyn til bindende virksomhetsregler,
    • utstede anbefalinger om, retningslinjer og beste praksis for framgangs­måter for å slette lenker, kopier eller reproduksjoner av personopplysnin­ger fra offentlig tilgjengelige kommunikasjonstjenester som nevnt i artik­kel 17 nr. 2,
    • på eget initiativ, på anmodning fra ett av dets medlemmer eller fra Kom­misjonen granske alle spørsmål som gjelder anvendelse av denne forord­ning, og utstede retningslinjer, anbefalinger og beste praksis for å fremme en ensartet anvendelse av denne forordning,
    • utstede retningslinjer, anbefalinger og beste praksis i samsvar med bok­stav e) i dette nummer for å presisere kriteriene og vilkårene for avgjørel­ser basert på profilering i henhold til artikkel 22 nr. 2,
    • utstede retningslinjer, anbefalinger og beste praksis i samsvar med bok­stav e) i dette nummer for å fastslå brudd på personopplysningssikker­heten og fastsette det ugrunnede oppholdet som nevnt i artikkel 33 nr. 1 og 2 samt for de særlige tilfellene der en behandlingsansvarlig eller en databehandler har plikt til å melde brudd på personopplysningssikker­heten,
    • utstede retningslinjer, anbefalinger og beste praksis i samsvar med bok­stav e) i dette nummer for omstendighetene der et brudd på personopp­lysningssikkerheten sannsynligvis vil føre til en høy risiko for rettighetene og frihetene til de fysiske personene nevnt i artikkel 34 nr. 1.
    • utstede retningslinjer, anbefalinger og beste praksis i samsvar med bok­stav e) i dette nummer for å presisere kriteriene for og kravene til over­føring av personopplysninger basert på bindende virksomhetsregler som behandlingsansvarlige overholder, og bindende virksomhetsregler som databehandlere overholder, samt ytterligere nødvendige krav for å sikre vern av personopplysninger for de berørte registrerte nevnt i artikkel 47,
    • utstede retningslinjer, anbefalinger og beste praksis i samsvar med bok­stav e) i dette nummer for å presisere kriteriene for og kravene til over­føring av personopplysninger på grunnlag av artikkel 49 nr. 1,
    • utarbeide retningslinjer for tilsynsmyndigheter med tanke på anvendelse av tiltakene nevnt i artikkel 58 nr. 1, 2 og 3 og fastsettelse av overtredel­sesgebyr i henhold til artikkel 83,
    • gjennomgå den praktiske anvendelsen av retningslinjene, anbefalingene og beste praksis nevnt i bokstav e) og f),
    • utstede retningslinjer, anbefalinger og beste praksis i samsvar med bok­stav e) i dette nummer for å fastsette felles framgangsmåter for fysiske personers rapportering av overtredelser av denne forordning i henhold til artikkel 54 nr. 2,
    • oppmuntre til utarbeiding av atferdsnormer og innføring av mekanismer for personvernsertifisering samt personvernsegl og -merker i henhold til artikkel 40 og 42,
    • foreta akkreditering av sertifiseringsorganer og regelmessig gjennomgå­else av nevnte akkreditering i henhold til artikkel 43 samt føre et offentlig register over akkrediterte organer i henhold til artikkel 43 nr. 6 og over akkrediterte behandlingsansvarlige eller databehandlere som er etablert i tredjestater i henhold til artikkel 42 nr. 7,
    • angi kravene nevnt i artikkel 43 nr. 3 med henblikk på akkreditering av sertifiseringsorganer i henhold til artikkel 42,
    • avgi uttalelse til Kommisjonen om sertifiseringskravene nevnt i artikkel 43 nr. 8,
    • avgi uttalelse til Kommisjonen om ikonene nevnt i artikkel 12 nr. 7,
    • avgi uttalelse til Kommisjonen om vurderingen av om beskyttelsesnivået i en tredjestat eller internasjonal organisasjon er tilstrekkelig, herunder vurderingen av om en tredjestat, et territorium eller en eller flere angitte sektorer i nevnte tredjestat eller en internasjonal organisasjon ikke lenger sikrer et tilstrekkelig beskyttelsesnivå.  For dette formål skal Kommisjonen framlegge for Personvernrådet all nødvendig dokumentasjon, herunder korrespondanse med regjeringen i tredjestaten, med hensyn til nevnte tredjestat, territorium eller spesifikke sektor, eller med den internasjonale organisasjonen,
    • avgi uttalelser om tilsynsmyndighetenes utkast til beslutninger i henhold til konsistensmekanismen nevnt i artikkel 64 nr. 1 i forhold som er framlagt i henhold til artikkel 64 nr. 2, og treffe bindende beslutninger i henhold til artikkel 65, herunder i tilfellene nevnt i artikkel 66,
    • fremme samarbeidet og en effektiv bi- og multilateral utveksling av infor­masjon og beste praksis mellom tilsynsmyndighetene,
    • fremme felles opplæringsprogrammer og utveksling av personell mellom tilsynsmyndighetene og, dersom det er relevant, med tilsynsmyndigheter i tredjestater eller internasjonale organisasjoner,
    • fremme utveksling av kunnskap og dokumentasjon om personvernlovgiv­ning og praksis på området med datatilsynsmyndigheter over hele verden,
    • avgi uttalelser om atferdsnormer som utarbeides på EU-plan i henhold til artikkel 40 nr. 9, og
    • føre et offentlig tilgjengelig elektronisk register over beslutninger truffet av tilsynsmyndigheter og domstoler i saker som er blitt behandlet i konsi­stensmekanismen.
  • Dersom Kommisjonen ber Personvernrådet om råd, kan den oppgi en tidsfrist, idet det tas hensyn til hvor mye saken haster.
  • Personvernrådet skal videresende sine uttalelser, retningslinjer, anbefalinger og beste praksis til Kommisjonen og til komiteen nevnt i artikkel 93 samt offentlig­gjøre dem.
  • Dersom det er relevant, skal Personvernrådet rådføre seg med berørte parter og gi dem mulighet til å framlegge kommentarer innen en rimelig frist.  Uten at det berører artikkel 76, skal Personvernrådet offentliggjøre resultatene av samråds­prosedyren.
  • Personvernrådet skal utarbeide en årlig rapport om vern av fysiske personer i forbindelse med behandling i Unionen og, dersom det er relevant, i tredjestater og internasjonale organisasjoner.  Rapporten skal offentliggjøres og oversendes til Europaparlamentet, Rådet og Kommisjonen.
  • Den årlige rapporten skal inneholde en gjennomgåelse av den praktiske anven­delsen av retningslinjene, anbefalingene og beste praksis nevnt i artikkel 70 nr. 1 bokstav l) samt av de bindende beslutningene nevnt i artikkel 65.
  • Personvernrådet skal treffe beslutninger ved simpelt flertall blant rådets medlem­mer, men mindre annet er fastsatt i denne forordning.
  • Personvernrådet skal vedta sin egen forretningsorden med to tredels flertall blant medlemmene og fastsette sine egne driftsrutiner.
  • Personvernrådet skal ved simpelt flertall velge en leder og to nestledere blant sine medlemmer.
  • Utnevnelsesperioden for lederen og nestlederne skal være fire år og kan fornyes én gang.
  • Lederen skal ha følgende oppgaver:
    • innkalle til møter i Personvernrådet og utarbeide dagsordenen for møtene,
    • underrette den ledende tilsynsmyndigheten og de berørte tilsynsmyndig­hetene om beslutninger truffet av Personvernrådet i henhold til artikkel 65,
    • sikre at Personvernrådet oppgaver utføres i rett tid, særlig i forbindelse med konsistensmekanismen nevnt i artikkel 63.
  • Personvernrådet skal fastsette fordelingen av oppgavene mellom lederen og nestlederne i sin forretningsorden.
  • Personvernrådet skal ha et sekretariat, som skal stilles til rådighet av EUs data­tilsyn.
  • Sekretariatet skal utføre sine oppgaver utelukkende under ledelse av Person­vernrådets leder.
  • Personellet ved EUs datatilsyn som deltar i utførelsen av oppgavene som ved denne forordning gis Personvernrådet, skal ha andre rapporteringsveier enn per­sonellet som deltar i utførelsen av oppgavene som EUs datatilsyn er gitt.
  • Dersom det er relevant, skal Personvernrådet og EUs datatilsyn utarbeide og offentliggjøre en programerklæring med henblikk på gjennomføring av denne artikkel med fastsettelse av vilkårene for deres samarbeid som får anvendelse på personellet hos EUs datatilsyn som deltar i utførelsen av oppgavene som ved denne forordning gis Personvernrådet.
  • Sekretariatet skal yte analytisk, administrativ og logistisk støtte til Personvern­rådet.
  • Sekretariatet skal særlig ha ansvar for
    • Personvernrådets daglige virksomhet,
    • kommunikasjon mellom Personvernrådets medlemmer, dets leder og Kommisjonen,
    • kommunikasjon med andre institusjoner og med allmennheten,
    • bruken av elektroniske midler i forbindelse med intern og ekstern kommu­nikasjon,
    • oversettelse av relevant informasjon,
    • forberedelse og oppfølging av Personvernrådets møter,
    • forberedelse, utarbeiding av utkast til og offentliggjøring av uttalelser, beslutninger om løsning av tvister mellom tilsynsmyndigheter samt andre tekster som vedtas av Personvernrådet.
  • Personvernrådets drøftinger skal være konfidensielle når Personvernrådet anser det nødvendig, som fastsatt i dets forretningsorden.
  • Tilgangen til dokumenter som sendes til Personvernrådets medlemmer, sakkynd­ige og representanter for tredjeparter, omfattes av europaparlaments- og råds­forordning (EF) nr. 1049/20011.
1Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1049/2001 av 30. mai 2001 om offentlig tilgang til Europaparlamentets, Rådets og Kommisjonens dokumenter (EFT L 145 av 31.5.2001, s. 43).
  • Uten at det berører annen administrativ eller rettslig prøving, skal enhver regi­strert ha rett til å klage til en tilsynsmyndighet, særlig i den medlemsstat der ved­kommende har sitt vanlige bosted, har sitt arbeidssted eller der den påståtte overtredelsen har funnet sted, dersom den registrerte anser at behandlingen av personopplysninger som gjelder vedkommende, er i strid med denne forordning.
  • Tilsynsmyndigheten som klagen er inngitt til, skal underrette klageren om klage­behandlingsforløpet og utfallet av klagen, herunder muligheten for rettslig prøving i henhold til artikkel 78.
  • Uten at det berører annen administrativ eller ikke-rettslig prøving, skal enhver fysisk eller juridisk person ha rett til et effektivt rettsmiddel overfor en rettslig bindende avgjørelse som gjelder dem, og som er truffet av en tilsynsmyndighet.
  • Uten at det berører annen administrativ eller ikke-rettslig prøving, skal enhver registrert ha rett til et effektivt rettsmiddel dersom tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 55 og 56, ikke behandler en klage eller ikke underretter den registrerte innen tre måneder om klagebehandlingsforløpet eller utfallet av klagen som er inngitt i henhold til artikkel 77.
  • En sak mot en tilsynsmyndighet skal bringes inn for domstolene i medlemsstaten der tilsynsmyndigheten er etablert.
  • Dersom det anlegges sak mot en tilsynsmyndighets avgjørelse som ble truffet etter en uttalelse eller en avgjørelse fra Personvernrådet innenfor rammen av konsistensmekanismen, skal tilsynsmyndigheten framlegge nevnte uttalelse eller avgjørelse for domstolen.
  • Uten at det berører annen tilgjengelig administrativ eller ikke-rettslig prøving, herunder retten til å klage til en tilsynsmyndighet i henhold til artikkel 77, skal enhver registrert ha rett til et effektivt rettsmiddel dersom vedkommende anser at vedkommendes rettigheter i henhold til denne forordning er krenket som følge av at vedkommendes personopplysninger er blitt behandlet på en måte som ikke er i samsvar med denne forordning.
  • En sak mot en behandlingsansvarlig eller databehandler skal bringes inn for dom­stolene i medlemsstaten der den behandlingsansvarlige eller databehandleren er etablert.  Alternativt kan en slik sak bringes inn for domstolene i medlemsstaten der den registrerte til vanlig er bosatt, med mindre den behandlingsansvarlige eller databehandleren er en offentlig myndighet som handler innenfor rammen av sin offentlige myndighet.
  • Den registrerte skal ha rett til å gi et ideelt organ eller en ideell organisasjon eller sammenslutning som er opprettet i samsvar med nasjonal rett i en medlemsstat, som har vedtektsfestede formål som er i allmennhetens interesse, og som er aktiv på området vern av registrertes rettigheter og friheter med hensyn til vern av deres personopplysninger, fullmakt til å klage på vedkommendes vegne, utøve rettighetene nevnt i artikkel 77, 78 og 79 på vedkommendes vegne og utøve retten til å motta erstatning nevnt i artikkel 82 på vedkommendes vegne dersom det er fastsatt i medlemsstatenes nasjonale rett.
  • Medlemsstatene kan fastsette at ethvert organ eller enhver organisasjon eller sammenslutning nevnt i nr. 1 i denne artikkel, uavhengig av en registrerts full­makt, i nevnte medlemsstat har rett til å klage til tilsynsmyndigheten som har kompetanse i henhold til artikkel 77, og til å utøve rettighetene nevnt i artikkel 78 og 79 dersom den/det anser at den registrertes rettigheter i henhold til denne forordning er blitt krenket som følge av behandlingen.
  • Dersom vedkommende domstol i en medlemsstat har informasjon om at det verserer en sak om samme saksgjenstand med hensyn til behandling foretatt av den samme behandlingsansvarlige eller databehandler ved en domstol i en annen medlemsstat, skal den kontakte nevnte domstol i den andre medlemsstaten for å få bekreftet at foreligger en slik sak.
  • Dersom det verserer en sak om samme saksgjenstand med hensyn til behandling foretatt av samme behandlingsansvarlige eller databehandler ved en domstol i en annen medlemsstat, kan enhver annen vedkommende domstol enn den som saken først ble brakt inn for, utsette saken.
  • Dersom nevnte sak verserer ved første instans, kan enhver annen domstol enn den som saken først ble brakt inn for, på anmodning fra en av partene også erklære at den ikke er domsmyndig dersom domstolen som saken først ble brakt inn for, har domsmyndighet til å behandle de aktuelle sakene, og dens lovgivning tillater forening av dette.
  • Enhver person som har lidd materiell eller ikke-materiell skade som følge av en overtredelse av denne forordning, skal ha rett til å motta erstatning fra den behandlingsansvarlige eller databehandleren for den forvoldte skaden.
  • Enhver behandlingsansvarlig som vært involvert i behandlingen, skal være an­svarlig for skaden forårsaket av behandling som er i strid med denne forordning. En databehandler skal være ansvarlig for en skade forårsaket av behandling bare dersom vedkommende ikke har oppfylt forpliktelsene i denne forordning som særlig er rettet mot databehandlere, eller dersom vedkommende har opptrådt utenfor eller i strid med databehandlerens lovlige instrukser.
  • En behandlingsansvarlig eller databehandler skal fritas for erstatningsansvar i henhold til nr. 2 dersom vedkommende godtgjør at vedkommende på ingen måte er ansvarlig for hendelsen som førte til skaden.
  • Dersom flere enn én behandlingsansvarlig eller databehandler eller både en be­handlingsansvarlig og en databehandler er involvert i samme behandling, og der­som de i henhold til nr. 2 og 3 er ansvarlige for eventuelle skader som forårsakes av behandlingen, skal hver behandlingsansvarlig eller databehandles holdes ansvarlig for hele skaden for å sikre at den registrerte mottar effektiv erstatning.
  • Dersom en behandlingsansvarlig eller databehandler i samsvar med nr. 4 har betalt full erstatning for den forvoldte skaden, skal nevnte behandlingsansvarlig eller databehandler fra de andre behandlingsansvarlige eller databehandlere som har vært involvert i samme behandling, ha rett til å kreve tilbake den delen av erstatningen som svarer til deres del av ansvaret for skaden, i samsvar med vilkårene fastsatt i nr. 2.
  • Retterganger med henblikk på utøvelse av retten til å motta erstatning, skal brin­ges inn for domstolene som har kompetanse i henhold til nasjonal rett i medlems­staten nevnt i artikkel 79 nr. 2.
  • Hver tilsynsmyndighet skal sikre at ilegging av overtredelsesgebyr i henhold til denne artikkel for overtredelser av denne forordning nevnt i nr. 4, 5 og 6 i hvert enkelt tilfelle er virkningsfull, står i et rimelig forhold til overtredelsen og virker avskrekkende.
  • Avhengig av omstendighetene i hvert enkelt tilfelle skal overtredelsesgebyr ileg­ges i tillegg til eller istedenfor tiltakene nevnt i artikkel 58 nr. 2 bokstav a)–h) og j).  Når det treffes avgjørelse om hvorvidt det skal ilegges overtredelsesgebyr samt om overtredelsesgebyrets størrelse, skal det i hvert enkelt tilfelle tas be­hørig hensyn til følgende:
    • karakteren, alvorlighetsgraden og varigheten av overtredelsen, idet det tas hensyn til den berørte behandlingens art, omfang eller formål samt antall registrerte som er berørt, og omfanget av den skade de har lidd,
    • hvorvidt overtredelsen ble begått forsettlig eller uaktsomt,
    • eventuelle tiltak truffet av den behandlingsansvarlige eller databehandle­ren for å begrense skaden som de registrerte har lidd,
    • den behandlingsansvarliges eller databehandlerens grad av ansvar, idet det tas hensyn til de tekniske og organisatoriske tiltak de har gjennomført i henhold til artikkel 25 og 32,
    • eventuelle relevante tidligere overtredelser begått av den behandlingsan­svarlige eller databehandleren,
    • graden av samarbeid med tilsynsmyndigheten for å bøte på overtredelsen og redusere de mulige negative virkningene av den,
    • kategoriene av personopplysninger som er berørt av overtredelsen,
    • på hvilken måte tilsynsmyndigheten fikk kjennskap til overtredelsen, sær­lig om og eventuelt i hvilken grad den behandlingsansvarlige eller databe­handleren har underrettet om overtredelsen,
    • dersom tiltak nevnt i artikkel 58 nr. 2 tidligere er blitt truffet overfor den berørte behandlingsansvarlige eller databehandler med hensyn til samme saksgjenstand, at nevnte tiltak overholdes,
    • overholdelse av godkjente atferdsnormer i henhold til artikkel 40 eller godkjente sertifiseringsmekanismer i henhold til artikkel 42 og
    • enhver annen skjerpende eller formildende faktor ved saken, f.eks. øko­nomiske fordeler som er oppnådd, eller tap som er unngått, direkte eller indirekte, som følge av overtredelsen.
  • Dersom en behandlingsansvarlig eller databehandler i forbindelse med samme eller tilknyttede behandlingsaktiviteter forsettlig eller uaktsomt overtrer flere av bestemmelsene i denne forordning, skal overtredelsesgebyrets samlede beløp ikke være høyere enn beløpet angitt for den alvorligste overtredelsen.
  • Ved overtredelser av følgende bestemmelser skal det i samsvar med nr. 2 ilegges overtredelsesgebyr på opptil 10 000 000 euro eller, dersom det dreier seg om et foretak, på opptil 2% av den samlede globale årsomsetningen i forutgående regnskapsår, der det høyeste beløpet anvendes:
  • Ved overtredelser av følgende bestemmelser skal det i samsvar med nr. 2 ilegges overtredelsesgebyr på opptil 20 000 000 euro eller, dersom det dreier seg om et foretak, på opptil 4% av den samlede globale årsomsetningen i forutgående regnskapsår, der det høyeste beløpet anvendes:
    • de grunnleggende prinsippene for behandling, herunder vilkår for sam­tykke, i henhold til artikkel 5, 6, 7 og 9,
    • de registrertes rettigheter i henhold til artikkel 1222,
    • overføring av personopplysninger til en mottaker i en tredjestat eller en internasjonal organisasjon i henhold til artikkel 4449,
    • eventuelle forpliktelser i henhold til medlemsstatenes nasjonale rett ved­tatt i henhold til kapittel IX,
    • manglende overholdelse av et pålegg om eller en midlertidig eller definitiv begrensning av behandling eller en avgjørelse om midlertidige opphold i datastrømmen truffet av tilsynsmyndigheten i henhold til artikkel 58 nr. 2 eller dersom det ikke gis tilgang i strid med artikkel 58 nr. 1.
  • Ved manglende overholdelse av et pålegg fra tilsynsmyndigheten som nevnt i artikkel 58 nr. 2 skal det i samsvar med nr. 2 i denne artikkel ilegges overtre­delsesgebyr på opptil 20 000 000 euro eller, dersom det dreier seg om et foretak, på opptil 4% av den samlede globale årsomsetningen i forutgående regnskapsår, der det høyeste beløpet anvendes.
  • Uten at det berører tilsynsmyndighetenes myndighet til å beslutte korrigerende tiltak i henhold til artikkel 58 nr. 2, kan hver medlemsstat fastsette regler om når og i hvilken grad offentlige myndigheter og organer som er etablert i nevnte medlemsstat, kan ilegges overtredelsesgebyr.
  • Tilsynsmyndighetens utøvelse av myndighet i henhold til denne artikkel skal være omfattet av nødvendige prosessuelle garantier i samsvar med unionsretten og medlemsstatenes nasjonale rett, herunder effektive rettsmidler og rettferdig rettergang.
  • Dersom medlemsstatens rettsorden ikke gir mulighet til å ilegge overtredelses­gebyr, kan denne artikkel anvendes på en slik måte at gebyret initieres av ved­kommende tilsynsmyndighet og ilegges av vedkommende nasjonale domstoler, idet det sikres at nevnte beføyelser er effektive og har samme virkning som overtredelsesgebyrene som ilegges av tilsynsmyndigheter.  I alle tilfeller skal gebyrene som ilegges, være virkningsfulle, stå i et rimelig forhold til overtredel­sen og virke avskrekkende.  Medlemsstatene skal senest 25. mai 2018 under­rette Kommisjonen om de lovbestemmelser de vedtar i henhold til dette nummer, og uten opphold om eventuelle senere endringslover eller endringer som påvirker dem.
  • Medlemsstatene skal fastsette regler om andre sanksjoner for overtredelser av denne forordning, særlig for overtredelser som ikke omfattes av overtredelses­gebyrer i henhold til artikkel 83, og skal treffe alle nødvendige tiltak for å sikre at de gjennomføres.  Sanksjonene skal være virkningsfulle, stå i rimelig forhold til overtredelsen og virke avskrekkende.
  • Medlemsstatene skal senest 25. mai 2018 underrette Kommisjonen om de lovbe­stemmelser de vedtar i henhold til nr. 1, og uten opphold om eventuelle senere endringer som påvirker dem.
  • Medlemsstatene skal ved lov bringe retten til vern av personopplysninger i hen­hold til denne forordning i samsvar med retten til ytrings- og informasjonsfrihet, herunder behandling som finner sted i journalistisk øyemed eller med henblikk på akademiske, kunstneriske eller litterære ytringer.
  • Ved behandling som finner sted i journalistisk øyemed eller med henblikk på aka­demiske, kunstneriske eller litterære ytringer, skal medlemsstatene fastsette fri­tak eller unntak fra kapittel II (prinsipper), kapittel III (den registrertes rettig­heter), kapittel IV (behandlingsansvarlig og databehandler), kapittel V (overføring av personopplysninger til tredjestater eller internasjonale organisasjoner), kapit­tel VI (uavhengige tilsynsmyndigheter), kapittel VII (samarbeid og ensartet an­vendelse) og kapittel IX (særlige behandlingssituasjoner) dersom det er nødven­dig for å bringe retten til vern av personopplysninger i samsvar med retten til ytringsog informasjonsfrihet.
  • Medlemsstatene skal underrette Kommisjonen om de lovbestemmelser de har vedtatt i henhold til nr. 2, og uten opphold om eventuelle senere endringslover eller endringer som påvirker dem.

Personopplysninger i offentlige dokumenter som en offentlig myndighet eller et offentlig eller privat organ er i besittelse av for å utføre en oppgave i allmennhetens interesse, kan utleveres av myndigheten eller organet i samsvar med unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett som den offentlige myndigheten eller organet er underlagt, for å bringe allmennhetens rett til innsyn i offentlige dokumenter i samsvar med retten til vern av personopplysninger i henhold til denne forordning.

Medlemsstatene kan fastsette nærmere særlige vilkår for behandling av et nasjo­nalt identifikasjonsnummer eller andre generelle identifikatorer.  Dersom dette er tilfel­let, skal det nasjonale identifikasjonsnummeret eller enhver annen generell identifi­kator bare brukes sammen med nødvendige garantier for den registrertes rettigheter og friheter i henhold til denne forordning.

  • Medlemsstatene kan, ved lov eller tariffavtaler, fastsette nærmere regler for å sikre vern av rettigheter og friheter ved behandling av arbeidstakeres person­opplysninger i forbindelse med ansettelsesforhold, særlig med henblikk på rekrut­tering, oppfyllelse av arbeidsavtaler, herunder oppfyllelse av forpliktelser fastsatt ved lov eller tariffavtaler, ledelse, planlegging og organisering av arbeidet, like­stilling og mangfold samt helse og sikkerhet på arbeidsplassen, vern av arbeids­giverens eller kundens eiendom, individuell eller kollektiv utøvelse av eller rett til å nyte godt av rettighetene og fordelene knyttet til ansettelsen samt for å avslutte ansettelsesforholdet.
  • Nevnte regler skal omfatte egnede og særlige tiltak for å verne den registrertes menneskeverd, berettigede interesser og grunnleggende rettigheter, særlig med hensyn til behandlingens åpenhet, overføring av personopplysninger internt i et konsern eller en gruppe av foretak som utøver en felles økonomisk virksomhet, og overvåkingssystemer på arbeidsplassen.
  • Medlemsstatene skal senest 25. mai 2018 underrette Kommisjonen om de lovbe­stemmelser de vedtar i henhold til nr. 1, og uten opphold om eventuelle senere endringer som påvirker dem.
  • Behandling for arkivformål i allmennhetens interesse, for formål knyttet til viten­skapelig eller historisk forskning eller for statistiske formål skal omfattes av nød­vendige garantier i samsvar med denne forordning for å sikre den registrertes rettigheter og friheter.  Nevnte garantier skal sikre at det er innført tekniske og organisatoriske tiltak for særlig å sikre at prinsippet om dataminimering overhol­des.  Nevnte tiltak kan omfatte pseudonymisering, forutsatt at nevnte formål kan oppfylles på denne måten.  Dersom nevnte formål kan oppfylles ved viderebe­handling som ikke gjør det mulig eller ikke lenger gjør det mulig å identifisere de registrerte, skal formålene oppfylles på denne måten.
  • Når personopplysninger behandles for formål knyttet til vitenskapelig eller histor­isk forskning eller for statistiske formål, kan det i unionsretten eller medlems­statenes nasjonale rett fastsettes unntak fra rettighetene nevnt i artikkel 15, 16, 18 og 21, med forbehold for vilkårene og garantiene nevnt i nr. 1 i denne artikkel, i den grad det er sannsynlig at slike rettigheter vil gjøre det umulig eller i alvorlig grad vil hindre oppfyllelsen av de spesifikke formålene, og slike unntak er nød­vendig for å oppfylle nevnte formål.
  • Når personopplysninger behandles for arkivformål i allmennhetens interesse, kan det i unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett fastsettes unntak fra rettighetene nevnt i artikkel 15, 16, 18, 19, 20 og 21, med forbehold for vilkårene og garantiene nevnt i nr. 1 i denne artikkel, i den grad det er sannsynlig at slike rettigheter vil gjøre det umulig eller i alvorlig grad vil hindre oppfyllelsen av de spesifikke formålene, og slike unntak er nødvendig for å oppfylle nevnte formål.
  • Når en behandling nevnt i nr. 2 og 3 samtidig har andre formål, får unntakene anvendelse bare på behandling for formålene nevnt i disse numre.
  • Medlemsstatene kan vedta særlige regler for å fastsette tilsynsmyndighetenes myndighet omhandlet i artikkel 58 nr. 1 bokstav e) og f) i forbindelse med behandlingsansvarlige eller databehandlere som i henhold til unionsretten eller medlemsstatenes nasjonale rett eller regler fastsatt av nasjonale vedkommende organer omfattes av yrkesmessig taushetsplikt eller annen tilsvarende taushets­plikt, dersom det er nødvendig og står i et rimelig forhold til behovet for å bringe retten til vern av personopplysninger i samsvar med nevnte taushetsplikt. Nevnte regler får bare anvendelse på personopplysninger som den behandlings­ansvarlige eller databehandleren har mottatt som følge av, eller har innhentet i forbindelse med, en aktivitet som omfattes av nevnte taushetsplikt.
  • Medlemsstatene skal senest 25. mai 2018 underrette Kommisjonen om de regler de vedtar i henhold til nr. 1, og uten opphold om eventuelle senere endringer som påvirker dem.
  • Dersom kirker og religiøse sammenslutninger eller samfunn i en medlemsstat på tidspunktet for ikrafttredelsen av denne forordning anvender omfattende regler om vern av fysiske personer med hensyn til behandling, kan nevnte regler fort­satt anvendes, forutsatt at de bringes i samsvar med denne forordning.
  • Kirker og religiøse sammenslutninger som anvender omfattende regler i samsvar med nr. 1 i denne artikkel, skal være underlagt tilsyn av en uavhengig tilsyns­myndighet, som kan være spesifikk, forutsatt at den oppfyller vilkårene fastsatt i kapittel VI i denne forordning.
  • Myndigheten til å vedta delegerte rettsakter gis Kommisjonen med forbehold for vilkårene fastsatt i denne artikkel.
  • Den delegerte myndigheten nevnt i artikkel 12 nr. 8 og artikkel 43 nr. 8 gis Kom­misjonen på ubestemt tid fra 24. mai 2016.
  • Den delegerte myndigheten nevnt i artikkel 12 nr. 8 og artikkel 43 nr. 8 kan når som helst tilbakekalles av Europaparlamentet eller Rådet.  En beslutning om tilba­kekalling innebærer at den delegerte myndigheten som angis i beslutningen, opp­hører å gjelde.  Den får anvendelse dagen etter at den er kunngjort i Den euro­peiske unions tidende eller på et senere tidspunkt angitt i beslutningen.  Den berører ikke gyldigheten av delegerte rettsakter som allerede er i trådt i kraft.
  • Så snart Kommisjonen vedtar en delegert rettsakt, skal den underrette Europa­parlamentet og Rådet samtidig om dette.
  • En delegert rettsakt vedtatt i henhold til artikkel 12 nr. 8 og artikkel 43 nr. 8 skal tre i kraft bare dersom verken Europaparlamentet eller Rådet har gjort innsigelse mot rettsakten innen en frist på tre måneder etter at Europaparlamentet og Rådet ble underrettet om rettsakten, eller dersom både Europaparlamentet og Rådet innen utløpet av denne fristen har underrettet Kommisjonen om at de ikke kom­mer til å gjøre innsigelse.  Fristen forlenges med tre måneder på Europaparla­mentets eller Rådets initiativ.
  • Kommisjonen skal bistås av en komité.  Nevnte komité skal være en komité i henhold til forordning (EU) nr. 182/2011.
  • Når det vises til dette nummer, får artikkel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 an­vendelse.
  • Når det vises til dette nummer, får artikkel 8 sammenholdt med artikkel 5 i for­ordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
  • Direktiv 95/46/EF oppheves med virkning fra 25. mai 2018.
  • Henvisninger til det opphevede direktiv skal forstås som henvisninger til denne forordning.  Henvisninger til arbeidsgruppen for personvern i forbindelse med behandling av personopplysninger nedsatt ved artikkel 29 i direktiv 95/46/EF skal forstås som henvisninger til Det europeiske personvernråd nedsatt ved denne forordning.

Ved denne forordning skal det ikke innføres ytterligere forpliktelser for fysiske eller juridiske personer når det gjelder behandling i forbindelse med levering av offentlig tilgjengelige elektroniske kommunikasjonstjenester i offentlige kommunikasjonsnett i Unionen med hensyn til aspekter der de er underlagt særlige forpliktelser med samme formål som det som er fastsatt i direktiv 2002/58/EF.

Internasjonale avtaler som omfatter overføring av personopplysninger til tredje­stater eller internasjonale organisasjoner, som medlemsstatene har inngått før 24. mai 2016, og som er i samsvar med unionsretten som gjaldt før nevnte dato, får fortsatt anvendelse fram til de endres, erstattes eller oppheves.

  • Kommisjonen skal senest 25. mai 2020 og deretter hvert fjerde år framlegge en rapport om vurderingen og gjennomgåelsen av denne forordning for Europapar­lamentet og Rådet.  Rapportene skal offentliggjøres.
  • I forbindelse med vurderingene og gjennomgåelsene nevnt i nr. 1 skal Kommi­sjonen særlig undersøke hvordan det følgende anvendes og fungerer:
    • kapittel V om overføring av personopplysninger til tredjestater eller inter­nasjonale organisasjoner, særlig med hensyn til beslutninger som er truffet i henhold til artikkel 45 nr. 3 i denne forordning, og beslutninger som er truffet på grunnlag av artikkel 25 nr. 6 i direktiv 95/46/EF,
    • kapittel VII om samarbeid og ensartet anvendelse.
  • Med hensyn til nr. 1 kan Kommisjonen anmode om informasjon fra medlems­stater og tilsynsmyndigheter.
  • Når Kommisjonen foretar vurderingene og gjennomgåelsene nevnt i nr. 1 og 2, skal den ta hensyn til holdningene og konklusjonene fra Europaparlamentet, Rådet og andre relevante organer eller kilder.
  • Kommisjonen skal ved behov framlegge egnede forslag til endring av denne for­ordning, idet det tas særlig hensyn til utviklingen innen informasjonsteknologi og de framskrittene som har funnet sted i informasjonssamfunnet.

Dersom det er relevant, skal Kommisjonen framlegge forslag til regelverk med hen­blikk på endring av andre EU-rettsakter om vern av personopplysninger for å sikre et enhetlig og ensartet vern av fysiske personer i forbindelse med behandling.  Dette skal særlig gjelde reglene for vern av fysiske personer i forbindelse med behandling som utføres av EUs institusjoner, organer, kontorer og byråer, og for fri utveksling av slike opplysninger.

  • Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europe­iske unions tidende.
  • Den får anvendelse fra 25. mai 2018.

Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater.

Utferdiget i Brussel 27. april 2016.

For EuropaparlamentetFor Rådet
PresidentFormann