Agreement of 26th of May 1998

between Norway and Slovenia
concerning international road transport

(Agreement between Norway and Slovenia
on international road transport)

Table of Content:

I.GENERAL
Article 1Definitions
Article 2Scope
Article 3National legislation
Article 4Joint Commission
Article 5Competent Authorities
II.PASSENGER TRANSPORT
Article 6Authorization
Article 7Regular and shuttle services
Article 8Occasional services and other services exempt from authorizations
III.GOODS TRANSPORT
Article 9Authorization
IV.OTHER PROVISIONS
Article 10Cabotage
Article 11Infringements
Article 12Weights and dimensions
Article 13Entry into force and duration

The Government of the Kingdom of Norway and the Government of the Republic of Slovenia (hereinafter referred to as the Contracting Parties), desiring to promote transport of passengers and goods by motor vehicles between and through the two countries, have agreed as follows:

  • The term «home country» means the country of the Contracting Party where a vehicle is registered.
  • The term «host country» means the country of the Contracting Party where a vehicle is being used in transport operations other than its home country.
  • The term «passenger motor vehicle» means any power driven vehicle which is equipped and used exclusively for the carriage of passengers.
  • The term «regular services» means services which provide for the carriage of passengers at specified intervals along specified routes, passengers being taken up and set down at predetermined stopping points.
  • The term «shuttle services» means services whereby, by means of repeated outward and return journeys, groups of passengers assembled in advance are carried from a single area of departure to a single area of destination.  These groups, made up of passengers who have completed the outward journey, are carried back to the place of departure in the course of a subsequent journey.
  • «Area of departure» and «area of destination» mean respectively the place where the journey begins and the place where the journey ends, together with, in each case, localities within a radius of 50 km.  The first return journey and the last outward journey shall be unladen.
  • The term «commercial motor vehicle» means any power driven vehicle nor­mally used for goods transport by road.  For the purposes of this Agreement the term «commercial motor vehicle» also applies to any trailer or semitrailer, coupled to any commercial vehicle as well as any combination of vehicles.
  • The term «cabotage» means transport of passengers or goods between points in the host country.

A carrier who in his home country is entitled to perform international road transport operations, may perform such operations to and from the territory of the host country, or in transit through the territory of the host country on the terms specified in this Agreement.

Carriers and vehicle crews must comply with the laws and regulations of the host country while performing road transport operations within that country's territory.

The competent authorities of both Contracting Parties shall establish a Joint Com­mission to review the implementation and application of this Agreement.  The Joint Commission will meet at the request of the competent authority of either Contracting Party.

  • The competent authorities of the Contracting Parties will exchange information about all agreed obligations related to this Agreement, such as the issuance of authoritzations, return of authorizations after use, infringements, etc.
  • Information on the titles and addresses of the competent authorises will be ex­changed by both Contracting Parties through diplomatic channels.

All transport operations by passenger motor vehicles between the countries of the Contracting Parties and in transit through their territories, except the transport opera­tions specified in Article 8 of this Agreement, must have proper authorization issued by the competent authority of the host country.

Regular and shuttle services between the countries of the Contracting Parties or in transit through their territories shall be approved in advance by their competent auth­orities.  Carriers must address applications for authorizations to the competent I auth­ority of their home country.  If that competent authority approves the application, it shall forward the application to the competent authority of the host country along with a recommendation.

  • Occasional transport of passengers is not subject to authorization according to Article 6 of this Agreement.  A transport service is considered occasional when the same passengers are transported by the same passenger motor vehicle eit­her:
    • on a round trip beginning and intending to end in the vehicle's home coun­try (closed-door tour), or
    • on a journey beginning in the vehicle's home country and ending at a des­tination in the host country, provided that the vehicle returns empty to its home country, or
    • on a transit service of occasional character.
  • Transport of passengers by passenger motor vehicles constructed and used for carriage of less than nine persons, including the driver, is not subject to authori­zation.
  • Passenger motor vehicles needed to replace broken down or damaged vehicles do not require authorization.
  • Carriers may perform goods transport between the countries of the Contracting Parties as well as transit transport through their territories without authorization.
  • Carriers may perform goods transport between the host country and third coun­tries only by virtue of an authorization issued by the host country.

Carriers cannot perform cabotage in the host country unless a special permit is granted by the competent authority of that country.

If a carrier or vehicle crew of the home country infringes upon the provisions of this Agreement while performing transport in the host country, the competent authori­ties of the host country may impose sanctions in accordance with its national legisla­tion.  The competent authorities of the host country shall inform the competent authori­ties of the carrier's home country about sanctions imposed.

If weights and dimensions of the passenger or commercial motor vehicles of the home country used in transport operations exceed maximum weights and dimensions permitted in the territory of the host country, the carrier must in advance obtain a spe­cial permit from the competent authority of the host country.

  • Each Contracting Party shall notify the other in writing through diplomatic chan­nels of the completion of all measures necessary for the entry into force of this Agreement.  This Agreement shall enter into force 30 days after the date of latter of the said notifications.
  • This Agreement shall be provisionally applied from the date of its signature.
  • This Agreement shall remain in force for one year, and shall thereafter continue in force unless it is denounced by either Contracting Party upon six months written notice to the other Contracting Party through diplomatic channels.

In witness whereof, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

Done at Copenhagen on the 26th of May 1998 in duplicate in the English language.