Bilateral avtale 9. februar 1994 nr. 1
mellom Norge og Estland
om internasjonal veitransport
(Avtale mellom Norge og Estland om internasjonal transport)
Innhold:
| I. | Generelt |
| Artikkel 1 | Definisjoner |
| Artikkel 2 | Anvendelsesområde |
| Artikkel 3 | Nasjonal lovgivning |
| Artikkel 4 | Blandet kommisjon |
| II. | Passasjertransport |
| Artikkel 5 | Autorisasjon |
| Artikkel 6 | Rute- og pendeltransport |
| Artikkel 7 | Tilfeldig transport |
| III. | Godstransport |
| Artikkel 8 | Tillatelsesordning |
| IV. | Andre bestemmelser |
| Artikkel 9 | Kabotasje |
| Artikkel 10 | Overtredelser |
| Artikkel 11 | Farlig gods |
| Artikkel 12 | Vekter og dimensjoner |
| Artikkel 13 | Ikrafttredelse og varighet |
Regjeringen i Kongeriket Norge og Regjeringen i Republikken Estland, som ønsker å fremme transport av passasjerer og gods med motorvogn mellom og gjennom de to land, er enige om følgende:
En transportør som i sitt hjemland har rett til å utføre internasjonale veitransporter, kan utføre slike transporter til, fra eller i transitt gjennom vertslandets territorium etter de vilkår som er spesifisert i denne avtale.
Alle transporter med passasjerkjøretøy mellom de to land og i transitt gjennom deres territorier, med unntak av slike som angis i artikkel 7, fordrer nødvendig autorisasjon.
Transportører kan ikke utføre kabotasjetransport i vertslandet uten etter spesiell tillatelse gitt av dette landet.
Dersom en transportør hjemmehørende i et av landene overtrer bestemmelsene i denne avtalen under transportutførelse i vertslandet, skal kompetent myndighet i dette landet ta de nødvendige skritt i henhold til sine nasjonale bestemmelser. Kompetent myndighet i vertslandet skal informere kompetent myndighet i transportørens hjemland om sanksjoner som er blitt gjort gjeldende.
Under transport av farlig gods på vertslandets territorium, skal de to lands transportører overholde bestemmelsene i den Europeiske avtale om internasjonal transport av farlig gods på vei (ADR).
Utferdiget i to eksemplarer på det estiske, norske og engelske språk, alle med samme gyldighet. I tilfelle tolkningstvil, skal den engelske teksten legges til grunn.
Undertegnet i Tallinn den 9. februar 1994.